Глава XI: Ревность.
Утро очередного дня. Наруто спал. Он практически забыл то, что он обещал. За дверью тем временем стояла Хината, и наблюдала за спящим. Она только недавно пришла, и Курама попросил её разбудить пацана. Она стеснялся зайти в комнату и разбудить его. Но найдя в себе силы, она открыла дверь, и медленным шагом дошла до Наруто. Хината начала тихонько трясти его сонное тело.
— Наруто... проснись. Мы... опоздаем.
На что Наруто издал какой-то звук, и обнял наклонившуюся девочку. Хината совершенно такого не ожидала, и начала вырываться из его объятий, но безуспешно. И в один момент дочь Хьюга перестала двигаться. И тут Наруто проснулся, — Хм... Хината? Эй, Хината? Проснись!
Но Хината была в отключке. И тут Наруто почувствовал очень злую ауру, — Таааак...
В дверях стоял Курама, — И что тут у нас происходит?..
Курама смотрел на то, что Наруто, в футболке и трусах, держит Хинату на руках, возле своей кровати.
— Дядя Ку, ты всё неправильно понял! — Кричал парень, но было поздно.
— Раааазве?..
С широкой злобной улыбкой задал вопрос лис. Курама медленно начал подходить к Наруто, разминая кулаки, что аж кости хрустели.
Через некоторое время:
— ДА КАК ТЫ ПОСМЕЛ!!!
Наруто кое-как увернулся от летящей прямо в его голову тарелки, и спрятался под стол. Как раз вовремя — следом за тарелкой пронеслась пара стаканов и особо метко пущенный нож, вонзившийся в столешницу в паре сантиметров от уха блондина.
— Успокойся, Дядя Ку! Это вышло случайно!
Курама продолжил бушевать, высвобождая всю свою силу. Дом уже не выдерживал обжигающей ярости. Окна разбились, дверь с треском сорвало с петель, и огненные «хвосты» взмыли вверх. От Курамы исходил ужасный жар, в комнате всё кипело и плавилось, а посередине, прячась за тоненькой горящей деревяшкой, и шипя сквозь зубы, сидел Наруто.
— КАКОГО ХРЕНА ТЫ ИДИОТ ВООБЩЕ ТВОРИШЬ?! — Рык мужчины, казалось, услышала вся Коноха.
— Это я! Это я в этом виновата! — Крикнула Хьюга, не надеясь, что его услышат.
Ответом послужил такой рёв, что стёкла, будь они ещё не разбиты, сейчас бы осыпались мелкой прозрачной пылью. Стол, а вместе с ним и парень, был отброшен к стене, и Наруто оказался перед хищно оскалившейся лицом мужчины. Попятившись и наткнувшись спиной на стену, ему ничего не оставалось, как поднять руки, зажмурить глаза и, — Мне это понравилось!!!
Повисла тишина. Догорала в пламени кровать, потрескивали деревянные балки. Узумаки осторожно приоткрыл глаз, и тут же наткнувшись на внимательный взгляд Курамы. Он смотрел на Хинату, которая за всем наблюдала.
— Что ты сейчас сказала, Хината? — Шёлковым голосом произнёс Курама, подходя к ней.
А Наруто ничего не слышал. Он был очень занят, пытаясь не погибнуть.
Она что-то пробормотал, отвернувшись к стене, но лис всё услышал.
— Значит, ничего не было? — Мужчина в недоумении почесал рукой затылок.
— Конечно не было, даттебаё! — Наруто оглядел полностью разрушенную, догорающую комнату, — А ты устроил родительскую сцену ревности!
Курама хихикнул, и вскоре к нему присоединились удивлённые Наруто и Хината. И смех раздавался на много кварталов вокруг.
— Но если этот гадёныш будет к тебе приставать... — Начал Курама говорить Хинате, но его перебили.
— Дядя Ку, даттебаё! Мы с Хинатой просто друзья. Правда, Хина?
— Д-да... — Неуверенно произнесла девочка.
— Но я могу печать поставить. — С улыбкой предложил Лис.
— Ась? — Спросили оба, косясь на коварную улыбочку.
— Ну вы поняли. - Улыбнулся мужчина.
В этот момент Хината засмущалась ещё больше, а Наруто начал кричал такой ор, что было слышно даже в резиденции Хокаге.
