4
Плотный гул голосов, витавший во всех уголках полицейского управления, постепенно терял свою силу. Предварительные работы закончились. За последние полтора часа были составлены списки с именами и номерами телефонов всех участников поисковой операции, были сформированы поисковые группы, каждая из которых имела свой уникальный номер. Была организована бесперебойная работа раций. Был определен район розыска, а его точки загружены в GPS-приемники поисковиков.
Кинологи с собаками уже ушли, теперь должен был настать черед всех остальных. Некоторые из участников имели при себе лыжи, у остальных же были снегоступы.
Джил больше не могла находиться в помещении – ее дыхание стесняла витавшая там духота. Она опустошила пластиковый стаканчик с водой, который держала в руках, и начала натягивать куртку, уставившись невидящим взглядом на висевшую на стене карту местности, поделенную на квадраты. Затем она покинула здание управления с приспособлением для передвижения по снегу подмышкой и, оказавшись на улице, вдохнула, наконец, такой приятный для нее свежий зимний воздух.
У здания полиции был припаркован ряд автомобилей, на которых все участники операции вскоре должны были отправиться к месту поисков. За рулем одной из них Джил увидела Майкла Пирса. При взгляде на него она почувствовала нарастающее раздражение. Тот промах на ночной смене произошел по его вине. Джил предлагала заехать к девушке утром, а он отказался от этой идеи, за что они оба и поплатились.
Некоторое время Мартин помялась в раздумьях на месте, но затем все же направилась, подминая ботинками снег, к машине Пирса. Ей нужно было убедиться, что он понимал, как подставил ее своими действиями.
– Чего тебе? – Неохотно спросил Майкл, когда Джил заняла переднее пассажирское сидение.
– Я же говорила, – затараторила его напарница, – что утром нам нужно вернуться к той девушке и проверить, все ли в порядке, а из-за тебя мы этого не сделали и теперь...
– Ну-ка, притормози, Мартин! – Перебил ее Пирс. – С какого хрена ты решила, что именно из-за меня мы не вернулись? Ты предложила заехать к ней утром – я отказался, и ты не стала настаивать на своем решении, а поплелась за мной к машине и всю оставшуюся часть смены даже не вспоминала про ту девочку. Так что ты виновата в такой же степени, как и я, и не пытайся затирать мне что-то другое.
– Ну, ты же более опытный офицер, чем я, поэтому я и доверилась твоему решению, – ответила Джил.
– А нужно иметь свою голову на плечах, Мартин! – Парировал Майкл. – К тому же, даже если бы мы вернулись, то сделали бы это перед концом смены, в восемь часов утра, а тот недоносок вылез с чердака позже. Смекаешь, о чем я? Мы бы все равно его не обнаружили.
На несколько секунд они замолчали. Затем Джил заговорила мягким тоном:
– Шеф сказал, что аннулировал результаты твоего экзамена на должность детектива...Мне очень жаль.
– Ага, мне тоже, – отозвался Пирс.
Из дверей полицейского управления посыпались люди. Настало время отправляться на поисковую операцию.
– Все места в этой машине уже заняты, Мартин. Прошу на выход. – Сказал Майкл.
Она открыла дверь и вышла. Пирс следил за ее удаляющейся фигурой. Совершенно неожиданно для самого себя он отметил, как неплохо она смотрелась со спины. Да и анфас на нее бывало иногда приятно посмотреть, когда она не открывала рот. На самом деле, пожалуй, если бы ему так бесцеремонно не навязали ее в качестве напарницы, они смогли бы подружиться? Да ну нет, бред какой-то.
***
Группа Джил выстроилась в шеренгу на расстоянии около шестидесяти футов друг от друга на краю леса, спавшего тяжелым зимним сном. В центре ряда находился человек, которому предстояло управлять группой, а по бокам стояли люди с компасами в руках. По команде все участники надели на ноги снегоступы. Старший задал направление движения по азимуту, и группа отправилась "чесать лес".
Впереди земля была укрыта толстым, почти нетронутым слоем снега. Ветви растущих в лесу деревьев были сильно наклонены вниз под тяжестью лежащих на них осадков. В воздухе чувствовался морозный запах хвои.
Мартин уже давно не ходила на снегоступах, поэтому ей потребовалось время, чтобы привыкнуть совершать шаги шире, чем обычно, иначе она наступала внутренними частями рамы друг на друга.
Каждый из участников внимательно изучал окружение, в особенности белое полотно под своими ногами. Нужно было не пропустить ни одной находящейся в лесу вещи, потому что любая из них могла быть связана с пропавшей. Поэтому, когда один из членов группы обнаружил небольшой лоскут ткани, он выкрикнул команду "Стоп", после чего доложил о нем командующему. Затем участники стали пытаться определить, насколько находка "свежая". Единогласно сошлись во мнении, что вещь вполне могла иметь отношение к пропавшей. После этого группа передала информацию и свои текущие координаты в штаб. А тот, в свою очередь, через родственников и знакомых должен был выяснить, действительно ли этот лоскут принадлежал Ховард. Подобным образом необходимо было поступать со всеми найденными вещами.
Далее участники снова выстроились в шеренгу и заново определили направление движения. Для того, чтобы все члены группы видели, куда необходимо будет идти, старший демонстрировал направление руками.
Каждые восемьсот футов следовала остановка, во время которой командующий связывался со штабом и уведомлял их о начале отклика. После этого он громко выкрикивал имя пропавшей в три стороны: вперед, направо и налево. Затем группа в течение сорока секунд ожидала ответа. Потом старший снова обращался к штабу, чтобы сообщить им об окончании работы на отклик. Такие постоянные доклады были необходимы, чтобы ведущие параллельно поисковую работу группы не перебивали друг друга и не дезориентировали потерявшегося человека в том случае, если он их слышит.
Так прошел один час...второй...третий. И пока не было никаких результатов. У Джил уже задубели пальцы на руках и ногах, болели мышцы внутренних частей бедер. На лес начинала опускаться темнота. Участники группы стали включать фонарики. Вскоре должны были объявить о коротком привале, однако перед этим нужно было осилить еще несколько квадратов.
И тут Мартин заметила прямо перед собой на снежном холме нечто странное. С того расстояния, на котором она находилась от этого предмета, было сложно однозначно его идентифицировать, но от догадки, которая уже крутилась у Джил в голове, быстрее забилось сердце.
– Стоп! – Крикнула она, прочистив перед этим горло. – Вон там, впереди что-то есть.
Группа двинулась вперед. Делали они это очень медленно, будто каждый отдельный участник уже понял, что ему предстоит увидеть, и оттягивал этот момент. По мере приближения все отчетливее вырисовывался силуэт кисти человеческой руки. Джил стиснула зубы. Ей хотелось остановиться, но она подавляла это желание и продолжала идти. Наконец группе открылась полная картина: за снежной возвышенностью лежала мертвая девушка. Ноги у нее были сведены вместе, а руки раскинуты в разные стороны, что напоминало позу Иисуса, распятого на кресте. Из изодранной одежды на ней можно было различить расстегнутые шорты, черный топ, клетчатую рубашку и короткий пуховик. Кто-то из группы опустил фонарик на ступни покойницы: там отсутствовала обувь, только на левой ноге был разодранный спущенный кружевной чулок. Труп был сильно поврежден, кое-где из плоти торчали сломанные кости, а в некоторых местах недоставало кусков мяса, что говорило о том, что тело было поедено хищниками.
Джил ощутила приступ тошноты, зажала ладонью рот и попятилась прочь от тела. У ближайшего дерева она согнулась пополам и очистила желудок. У нее за спиной раздался голос командующего:
– Группа три. Прием. Мы нашли труп. Это не Шерри Ховард.
