Часть третья [ Уилфред Морган ]
В Нортаун вновь приехали СМИ, чтобы разузнать про раскрытое дело о Дженет Стоун. Шериф Морган уже давал интервью, а десятки интересующихся подслушивали рядом:
– Наш город может спать спокойно! – заявил Морган. – Хотя суд ещё не подтвердил его причастность, но мы точно знаем правду!
– Правда ли, что Грэйем Паркер был пациентом психбольницы? Как он там оказался?
– Тогда я только начинал свою карьеру, – вспоминает шериф, – этот день я запомню на всю жизнь...
У и л ф р е д М о р г а н
[ Oh the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! ]
Жюлли Стайн, 1945
Канун рождества, 24 декабря 1956 года.
Лиза тянулась к верхушке камина с носком и что-то лепетала под нос; Сара приоткрыла духовку, откуда повеял запах жаренной индейки; Маргарет рисовала наверху в своей комнате; я примерял новый костюм шерифа для первого рабочего дня и не мог насладиться радостью от повышения. Я был обычным учителем истории, но после внезапной кончины Джефри Луиса, предыдущего шерифа, людям пришлось кого-то выбирать.
Ко мне подошла Сара, она смотрела на меня через отражение в зеркале и улыбалась:
– Тебе ещё не надоело собой любоваться? Уже пора садиться за стол!
– Иду-иду! – повернувшись к ней, ответил я. – Ты же не против, если я буду в этом костюме, милая?
– А что изменится, если против?
– Ничего не изменится, – я посмотрел на часы. – Ох, без пяти одиннадцать!
Я посадил Лизу за столик для кормления и позвал Маргарет, пригрозив, что на столе останутся только брокколи.
– Ты ведь знаешь, что это лет пять как не срабатывает, – засмеялась Сара.
– Я не сдаюсь! – ухмыльнулся я. – Наверное потому-то меня и выбрали шерифом.
Внезапно атмосферу рождества перебил звонок телефона:
– Ты ждёшь звонка? – поинтересовалась Сара.
– Нет.
Я подошёл к телефону:
– Алло?
В ответ тишина.
– Я вас слушаю, говорите, – повторил я.
– Уилфред Морган?
– Да! Кто со мной говорит?
– Моя мать мертва! – нервно кричал мужчина. – Её убили...
– Кто со мной говорит?
– Грэйем Паркер. Г-Р-Е-Й-Е-М Паркер. 2281 Нортаун Ферм Леин. Здесь кругом кровь, вещи разбросаны. Её кто-то зверски убил. Приезжайте скорее, шериф!
***
Нортаун Ферм Леин, 23:20
Когда мне сказали, что я должен выбрать себе помощника, я без раздумий указал пальцем на Фрэнка Солгадо. Он чертовски хорошо знает своё дело во всяких полицейских штуковинах. Его педантичность, аккуратность и внимательность помогли бы ему совершить убийство, не вызвав на себя никаких подозрений.
– Где находится тело, – Солгадо спрашивал быстро и чётко, даже не поздоровавшись со мной.
– Я не знаю, – пытаясь догнать его, ответил я.
– Кто из нас шериф, мистер Морган?
– Я прибыл сюда практически вместе с вами, – мой голос терял уверенность.
– Тело находится в кухне – свет горит там и в гостиной, – он остановился у порога, – чем занимается ваша жена в канун рождества?
– Занимается ужином, но... причём тут тогда свет?
– Свет лишь констатировал факт.
В этот момент я стал жалеть о своём выборе. Если бы люди знали, что шериф глупее помощника, то уже через неделю я бы вернулся в свой школьный класс в старом свитере и рваных туфлях.
– Мистер Морган, с вами всё хорошо? – ухмыльнулся Солгадо.
– Да... Верно. Конечно.
– Мистер Морган, не жалеете ли вы о своём выборе?
В этот момент я просто съехал с шариков:
– Нет, нет, я не...
Солгадо снова ухмыльнулся и постучал в дверь:
– Будьте серьёзнее, шериф! – сказал он. – Вы в свой первый рабочий день умудрились опозориться перед, простите... помощником.
Дверь открыл Грэйем.
– Доброй ночи, – начал Солгадо, – я полагаю, вы – мистер Паркер?
– Да, входите! Тело лежит в кухне.
Солгадо снова ухмыльнулся.
– Вижу, ваша дверь захлопывается сама. Следов взлома не видно. Мистер Паркер, когда вы обнаружили тело?
– Я пришёл с работы ровно тогда, когда вам поступил звонок. Мать всегда открывала дверь незнакомцам. Сюда мог войти любой. У нас тут нечего бояться. Город небольшой – тут все друг дружку знают.
Солгадо осмотрелся вокруг:
– Это явно был кто-то из близких, – начал сержант, – она продолжила готовку, когда ей прилетел первый удар чем-то острым, вероятно, ножом. Фартук надет, а гостей принято встречать без него. Она знала убийцу.
– Но у нас не было близких... брат в тюрьме, а я... сами знаете уже.
Солгадо начал осматривать тело:
– Где вы работаете, мистер Паркер?
– На заправке, – ответил он.
– Та, что на Велтри Драйв?
– Да.
– От заправки до вашей улицы несколько минут ходьбы. Звонок поступил от вас в 23:07. Кто сможет подтвердить, что вы находились там с 21:30 до 23:00?
– Постойте, шериф... – он поменялся в лице. – Вы считаете...
– Я не шериф! – перебил его Солгадо. – И да, я считаю все варианты допустимыми, мистер Паркер.
Пока шла дискуссия, я осматривал помещение и наткнулся взглядом на странную записку. На ней неразборчиво, будто в спешке, было написано: «Морган фальсификат!»
– Что вы так рассматриваете, мистер Морган? – подошёл ко мне Солгадо.
– Да так... пустяки, дайте сюда, – пытался я выхватить.
– Что вы как маленький.
Солгадо разобрал надпись на записке и снова, четвёртый раз, уродливо ухмыльнулся.
– Я тебя ненавижу, – подумал я.
Он спрятал записку в свой сейф и сказал:
– Вы молодцы, шериф, так держать!
***
Департамент шерифа, 23:58
– Что вы предлагаете делать, шериф? Как мы будем искать убийцу?
– Я бы нашёл того ублюдка, что написал про меня такое.
– Правильно. А как мы будем это делать? – он уселся за моё кресло и скрестил руки.
Я был здесь второй раз, поэтому не успел убрать вещи старика Джефри: фотографии детей, внуков и покойной жены Лукреции, прославившейся на весь городок своими историями ужасов, после которых десятки детей начинали верить в Бога.
– Для начала, сержант... – сказал я непонятно зачем, – вы покинете моё кресло!
Солгадо молча встал, будто с презрением, он посмотрел мне в глаза.
– Извините, если нагрубил! – не дождавшись ответа, я продолжил. – Первым делом я поручу вам с первыми лучами солнца отправиться в мэрию. Там вы пройдете к секретарю, и она проведёт вас в архив избирательных листов. Затем вы отсеете тех, кто проголосовал за меня – это 97,4% голосов, а остальные – 2,6% голосов (приблизительно 120 человек) – наши главные подозреваемые.
Я взглянул на часы.
– Кстати, сержант Солгадо, с Рождеством!
