Игра на выживание
Частный зал ресторана с полумраком и мягкими огнями. Весь интерьер пропитан роскошью: мраморные столы, глубокие кожаные кресла, приглушенная музыка. Алия сидит за одним из столиков, в её руках бокал вина. Она выглядит собранной, но её взгляд выдает внутреннее напряжение. В зал входит Итан — высокий, властный мужчина в идеально сидящем тёмном костюме. Его шаги звучат уверенно, как и его манера держаться. Он останавливается напротив неё, чуть склонив голову.
Итан (сухо, с лёгкой усмешкой):
— Не часто я вижу тебя в таких местах, Алия. Уж не ты ли пыталась избежать нашей встречи?
Алия (спокойно, но холодно):
— Ты же знаешь, Итан, если бы я хотела исчезнуть, ты бы меня не нашёл.
Она делает глоток вина, не отрывая взгляда от него. Он садится напротив, его движения уверенные и медленные, как у хищника, который знает, что жертва никуда не денется.
Итан (наклоняясь чуть ближе):
— Ты играешь в опасную игру. Твой отец задолжал мне больше, чем может себе позволить. И если ты думаешь, что я просто позволю вам выйти сухими из воды, ты ошибаешься.
Алия (отставляя бокал):
— Может, хватит угрожать? Ты прекрасно знаешь, что я здесь не ради пустых разговоров. Я пришла, чтобы договориться.
Итан (с усмешкой):
— Договориться? Как интересно. Обычно я не принимаю предложения, которые исходят не от меня.
Алия (твёрдо):
— Ты получишь свои деньги. Но я не позволю тебе контролировать моего отца и нашу семью.
Итан рассмеялся коротким, низким смехом, словно её слова его развеселили.
Итан:
— Ты говоришь о контроле, но посмотри вокруг. Этот город — мой. Эти стены — мои. Даже этот воздух, которым ты дышишь, — под моим влиянием. И ты думаешь, что можешь диктовать мне условия?
Алия (с вызовом):
— У меня есть то, чего ты хочешь, Итан. И ты это знаешь.
Итан замолкает, его взгляд становится ещё более напряжённым. Он изучает её, как шахматист смотрит на доску перед решающим ходом.
Итан (тихо, почти шёпотом):
— Ты смелая, Алия. Это восхищает. Но смелость не спасёт тебя от последствий.
Алия (жёстко):
— Последствия меня не пугают. Но тебя должно пугать то, что я готова поставить на кон всё.
Они смотрят друг на друга. Напряжение в воздухе становится ощутимым. В этот момент официант приносит кофе для Итана, но он не обращает на него внимания.
Итан (откинувшись назад):
— Хорошо. Я дам тебе шанс, Алия. Один. Но запомни: если ты ошибёшься, я не оставлю ни тебя, ни твою семью в покое.
Алия (склоняя голову):
— Ты сам проиграешь, если недооценишь меня.
Итан улыбается, но в его улыбке больше угрозы, чем дружелюбия. Он поднимается из-за стола и, не прощаясь, уходит. Алия остаётся одна, её взгляд всё ещё твёрд, но в нём проскакивает тень сомнения. Она знает, что эта встреча была только началом гораздо более сложной игры.
