Сказачный вечер...
Через секунду закипел чайник. Адриан свободной рукой включил его, при этом держа второй рукой девушку. Потом он взял её на руки и посадил на стул.
- Может я сделаю? - спросил Нуар Маринетт.
- Ладно... Спасибо.
Парень взял с рук девушки кружки. Положил в них 2 пакетика чая, насыпал сахар и залил кипятком. Мари наблюдала за ним. Потом он повернулся к ней, взяв в руки чашки с чаем и подмигнул. Девушка покраснела и отвела взгляд. Адриан дал кружку чая Маринетт и сел на соседний стул. Вдвоём они начали пить горячий чай.
- Если хочешь, я принесу из холодильника пирожное. Ещё вчера сделала.
- Давай)
Маринетт поставила кружку на стол и пошла к холодильнику.
*пилинь пилилинь* - поприветствовал холодильник.
Девушка позаимствовала пирожное с заварным кремом и вернулась обратно.
- Вот вам. - Мари положила его на стол.
- Вау... Прям как в магазине.
Они рассмеялись. Потом быстро попили чай и съели по кусочка пирожного.
- Слушай... Мари... Не хочешь прогуляться по ночному городу?
- Ну... Можно... Ток предупрежу родителей, чтоб не волновались.
Мари взяла телефон и позвонила маме. Потом повернулась к Адриану и сказала:
- Подожди меня, я сейчас)
И Мари поднялась по лестнице в свою комнату.
- Ок'ей.
Через несколько минут Маринетт пришла в летнем лёгком платье со стразами.
- Ты так прекрасна, моя леди. - Кот взял девушку за руку и поцеловал. - Пойдём?
- Агась)
Адриан и Маринетт вышли из дома. Повсюду было темно, но фонари, которые украшали тёмные улицы своим сиянием, помогали парочке идти в перёд. Шли они за руку и молча. Никто не хотел прерывать тишину.
Как только они дошли до Эйфелевой Башни, они услышали мелодичную музыку. Народу было мало, и то, все те, у кого есть любимый человек. Некоторые люди танцевали под ночным небом, некоторые просто сидели на скамейках, обнявшись, и слушали великолепную музыку. Вдруг Адриан повернулся к Маринетт и сказал:
- Cela vous dérange si je vous invite à une danse?¹
- Cela ne me dérange pas.²
Парень взял девушку за руку и повёл в сторону танцующих людей. Правую руку Адриан положил Мари на талию. Маринетт левую руку — ему на плечо. Вскоре они уже кружили в танце под музыку талантливых музыкантов.
. . . . . . . . . . . . .
Cela vous dérange si vous invite à une danse?¹ (с французского) — Не возражаете, если я приглашу вас на танец?
Cela ne me dérange pas.² (с французского) — Не возражаю.
. . . . . . . . . . . . . .
А вы подписались на меня?
Подпишитесь🌚 и ждите проду😜
