7 страница10 мая 2025, 06:15

Глава 6 Невеста речного бога 6

Бай Лисинь и Ся Чи вошли в пещеру, и эти монстры не последовали за ними.

Бай Лисинь уже бывал там однажды. Несмотря на кромешную тьму вокруг, он мог легко перешагивать через препятствия и лужи, ориентируясь по памяти.

В правом нижнем углу его поля зрения появилось уведомление о друзьях.

Бай Лисинь открыла его и увидела, что это сообщение от Лян Си.

Лян Си: [Вы в порядке, ребята?! Я только что видел, как зашло солнце, но прошло всего 22 часа 30 минут! Время здесь отличается от нашего.]

Бай Лисинь: [Пока всё в порядке. Мы нашли пещеру. Как там Ли Канцан?]

Лян Си помолчал несколько секунд, прежде чем ответить: [Их положение довольно стабильное.]

Бай Лисинь: [Мы постараемся найти способ вернуться как можно скорее.]

Лян Си: [Хорошо, будь осторожен.]

Ся Чи поплелся за ним, не смея дышать: «Брат, я видел мир животных».

— Ваша привычка говорить половину предложения тоже из мира животных? — спросил Бай Лисинь в полумраке.

Ся Чи снова запнулся и поспешно подобрал последние слова: «Я видел животный мир, где слабые поедают сильных. Животные не бросают добычу, которую держат во рту, без причины, если только рядом с добычей нет существа, которое стоит выше охотника в пищевой цепочке».

В темноте раздался голос Ся Чи: «Эти монстры не осмеливаются войти, значит, внутри есть более опасные монстры?!»

Говоря это, он уже плакал.

Он только что покинул волчью нору и вошёл в пасть тигра.

Какая трагедия!

— Я спал здесь прошлой ночью. Бай Лисинь остановился, и его голос в темноте звучал немного приглушённо.

Ся Чи: “И что случилось потом? Что-нибудь случилось?”

Бай Лисинь: «Я принял приятную горячую ванну. Потом я проспал 20 часов и проснулся отдохнувшим».

Ся Чи: “Брат, что ты пытаешься сказать?”

Бай Лисинь: «Я хочу сказать, что независимо от того, есть здесь кто-то могущественный или нет, другая сторона не собирается причинять нам вред. Мы боимся не силы другой стороны, а того, что она может причинить нам зло».

— Разве Сунь Дашэн не могущественен? Но ты его боишься?

Ся Чи был ошеломлён и сказал: «Я этого не боюсь. Он специализируется на борьбе с демонами-людоедами».

— Тогда нет, — Бай Лисинь указал вперёд, но потом вспомнил, что Ся Чи его не видит. Он опустил руку и просто описал это словами: — Внутри есть горячий источник.

Они шли ещё несколько минут, когда перед ними появился яркий свет.

Реакция Ся Чи была ещё более бурной, чем вчера. Он подбежал, как только увидел горячий источник, закатал рукава и опустил руки в воду.

Бай Лисинь хотел собрать травы, но прежде чем он успел наклониться, Ся Чи, стоявший рядом с ним, закричал от боли и выдернул руку из воды, словно спасаясь бегством.

“Я замерзаю до смерти!”

Ся Чи задрожал от холода: «Это вовсе не горячий источник, это холодный пруд, брат».

Пока он говорил, у него стучали зубы, а руки уже посинели от холода.

Бай Лисинь с сомнением протянул руку, чтобы проверить температуру воды. Она была тёплой и приятной на ощупь, с лёгким оттенком.

Это был все тот же горячий источник, что и вчера.

Неужели каждый человек чувствовал разную температуру воды? Значит, это была не обычная вода. Возможно, это была бутафорская вода с какими-то особыми свойствами.

Эти красные пауки боялись этой пещеры. Может, из-за этой воды?

Бай Лисинь поднял горсть воды в руке, и несколько капель скатились сквозь его пальцы.

Красные пауки боялись солнечного света, что соответствовало атмосфере вампиров и зомби. С другой стороны, могла ли эта вода быть «святой водой», которая отпугивает красных пауков?

Бай Лисинь не удержалась и пробормотала: «Почему бы нам не брызнуть этой водой на красных пауков и не посмотреть, что будет?»

Вода в его руке дважды дрогнула и потекла быстрее. Всего через несколько мгновений вода пролилась сквозь его пальцы и попала в горячий источник.

“Ся Чи, у тебя есть емкость для воды?”

Ся Чи, дрожа, порылся в своём рюкзаке и покачал головой: «Нет, брат».

Бай Лисинь с сожалением посмотрела на источник и начала искать травы.

Вскоре он нашел травы, о которых просил Лян Си.

Травы были свежими, на ветках было много листьев, а на листьях виднелись капли воды.

Бай Лисинь осторожно собрал несколько трав и положил их в сумку, которую нёс Ся Чи.

Ся Чи успокоился, натянул толстовку и, дрожа, вышел на улицу. «Подожди здесь, брат. Я пойду к входу в пещеру и сначала проверю обстановку».

Хотя Ся Чи был робким, он всё же осмеливался брать на себя ответственность. Бай Лисинь обнаружил, что несколько раз Ся Чи сам был напуган до смерти, но всё равно настаивал на том, чтобы защищать его. Вчера, когда он отвлекал монстра, поднимаясь на гору, и даже сейчас, чтобы разведать обстановку.

Возможно, капитан-кузнец был прав в своём анализе, но все его рассуждения основывались на том, что в сутках 24 часа.

Время суток было 22:50, поэтому мир удалил 1,5 часа вечера, когда солнце садится и сцена быстро переходит из вечернего состояния в ночное.

Это также означает, что в 71-й час наступит темнота.

Таким образом, если бы они собирались подняться на гору, чтобы спастись от наводнения, им пришлось бы столкнуться с угрозой со стороны монстров.

Кроме того, он не думал, что восхождение на гору, чтобы спастись от наводнения, было правильным решением. Если эта копия могла менять время восхода и захода солнца и луны, то почему наводнение должно было происходить в соответствии с реальностью? Будет ли затоплена только деревня? Может быть, наводнение просто обрушится с неба? Игра не позволила бы им просто воспользоваться лазейкой в проклятии.

На самом деле, с самого начала название игры давало им подсказку: просто завершите жертвоприношение богу реки.

То есть пожертвовать игроком или даже товарищем по команде.

Это было название, полное злобы.

5000 баллов были распределены по работам, и чем меньше людей выжило в конце, тем лучше.

Хотя правила запрещают нападать на игроков, это не мешает игрокам умирать.

Если подумать об этом с более зловещей точки зрения, игра будет медленно уничтожать человечество, шаг за шагом.

В конце концов, даже если кто-то выживает, он не может быть уверен, что победа принадлежит ему, а не самой игре, когда оглядывается назад.

Пока Бай Лисинь размышлял, с поверхности бесшумно поднялось облако водяного пара и медленно окутало его.

На мгновение зазвонил личный чат, и Бай Лисинь открыл его. Это был Ся Чи.

Ся Чи: [Брат, эти монстры всё ещё снаружи. Похоже, они ждут, когда им подадут еду и шведский стол. Что нам делать?

Бай Лисинь: [Подожди меня у входа в пещеру. Я сейчас буду.]

Пять минут спустя Бай Лисинь подошёл к входу в пещеру, неся на спине мех, на котором он спал.

В свете алой луны он смутно различил четырёх или пятерых чудовищ, прячущихся за деревьями в нескольких метрах от него. Они пристально смотрели на вход в пещеру, но не решались сделать шаг вперёд.

Как только они выйдут из пещеры, эти монстры наверняка безжалостно их искусают.

Но Ли Канкан, сидевший у подножия горы, не мог дождаться завтрашнего дня.

Бай Лисинь понаблюдал за ситуацией и сунул травы в руку Ся Чи: «Я пойду и отвлеку их. Спускайся с горы, когда эти монстры будут далеко. Ли Канцан всё ещё ждёт эти травы».

Ся Чи немного засомневался: «Брат, с тобой всё будет в порядке?»

Бай Лисинь уже вышел из пещеры.

Его ноги были стройными и прямыми, лоб слегка приподнят, а в глазах сияли звёзды. «Я знаю, как от них избавиться. Пришлите мне личное сообщение, когда спуститесь с горы, и я найду способ спуститься».

Прежде чем Ся Чи успел сказать что-то ещё, Бай Лисинь уже сделал несколько шагов вперёд.

Ся Чи уставился на травы в своей руке красными глазами. Его зубы скрипнули, когда он стиснул их, а рука, не державшая травы, уже побелела от напряжения.

Он стиснул зубы и наконец поднял голову, но увидел, что Бай Лисинь смотрит на него с едва заметной улыбкой.

Ся Чи чуть не прикусил язык: «Брат, ты ещё не ушёл?»

Бай Лисинь: «Хм, похоже, нет необходимости их отвлекать».

Ся Чи: “???”

Бай Лисинь: «Они боятся нас, но я не знаю почему».

Ся Чи внезапно поднял взгляд и увидел, что монстры, которые раньше злобно смотрели на него, отступили на несколько шагов назад, и в их кроваво-красных глазах появился страх. Затем они издали низкий вой и ушли, слегка прихрамывая.

Они убегали так быстро, что почти летели, словно за ними гналось что-то ужасное.

Бай Лисинь быстро действовал руками. Он поднял с земли камень размером с голову и метко бросил его.

Один из монстров несколько раз покачнулся и неохотно упал на землю.

Ся Чи пробормотал: «Нет, брат, что ты делаешь?»

Бай Лисинь снял верёвку с плеча Ся Чи и сказал: «Мы уже здесь; давай просто заберём одну и изучим её».

Ся Чи: “??!”

Солнце только что село, и все жители деревни плотно закрыли свои двери. Даже животные молчали.

Эта маленькая, отдаленная деревушка вскоре была полностью погружена во тьму.

«Здесь так тихо, это просто чертовски жутко». Это была та же палата, где днём проходила встреча, и те же койки.

Наступила ночь, и в тот момент люди спали в кроватях. На земле спали четверо мужчин на самодельных кроватях.

Так они провели предыдущую ночь. Деревня была жуткой и ненормальной. Все жители были при смерти, и было удивительно, что в такой маленькой деревне ещё оставались люди, не говоря уже о монстрах на горе.

Игроки не смели спать, даже если их забивали до смерти.

В комнате всё ещё горела керосиновая лампа, потому что они боялись темноты.

Лян Си и Чжоу Гуан не вернулись и ухаживали за женщинами-игроками с температурой в соседней комнате.

Тот факт, что в суточном цикле было всего 22,5 часа, ошеломил этих четырёх игроков, и в тот момент им не хотелось спать. В тусклом свете воздух был необычно тяжёлым, слышалось прерывистое дыхание.

Один из них, Хуан Мао, нервно спросил: «Что нам делать? Последний час перед проклятием бога реки наступает ночью, так что мы не можем подняться на гору. Босс, есть ли другой способ?»

Кузнец: «Есть другой способ. Посмотрим, смогут ли эти двое сначала вернуть травы».

Внезапно в их головах одновременно раздался звонок.

[Динь! 1 игрок погиб, осталось 14 игроков.]

Тусклая керосиновая лампа покачивалась в темноте, отбрасывая на мебель и фигуры на стенах беспорядочные тени.

Голос Хуан Мао слегка дрогнул: «Брат, эта бесполезная красотка мертва?»

Лысый мужчина сплюнул: «Пусть поиграют в героев и умрут, да? Разве они не знают, что герои быстро умирают? Хорошо, что они ушли и не смогли вернуться».

Однако кузнец ничего не сказал. Его дыхание на две секунды остановилось, а глаза немного запали.

“Лян Си и Чжоу Гуан все еще заботятся об этих женщинах-игроках?”

Все привыкли ложиться спать в одиннадцать или двенадцать, и, когда столько людей собралось вместе, им всем хотелось поболтать, чтобы поднять настроение.

“Да, похоже, они умирают”.

«Кажется, они вышли из разминочного матча и находятся довольно близко».

«Эти парни знали друг друга раньше? До матча осталось всего 24 часа. Как они могут быть так тесно связаны?»

«Либо они святые матери и отцы, либо просто устраивают представление. Я помню, что игрок по имени Ли Канцан неплохо выглядит».

Похоже, этот комментарий нашёл отклик у мужчин, и в темноте раздалось несколько понятных смешков.

Всего за один день все, казалось, оцепенели от страха смерти, и объявление о смерти не вызвало особого волнения в их сердцах.

— Вам не кажется, ребята, что NPC в этой деревне тоже очень глупые? Раз они знают о проклятии бога реки, почему они не покидают деревню?

— Как ты можешь называть их NPC, если они не глупые? Это всего лишь игровой сеттинг. Если бы они ушли, этой копии здесь бы не было.

Послышался шорох переворачиваемого одеяла, и игрок выбрался из-под покрывала и выскользнул наружу.

“Куда ты направляешься?” - спросил я.

Игрок неловко улыбнулся: «Мне немного приспичило. Я пойду во двор, чтобы найти место, где можно пописать».

— Ох, не уходи, потерпи до завтрашнего рассвета, кто знает, что там снаружи.

— Разве в деревне не безопасно? Он что, будет писать в доме, если не пойдёт? Иди, иди, скорее возвращайся.

Игрок неловко рассмеялся и на цыпочках вышел за дверь, вытягивая шею, чтобы быстро найти угол, где можно было бы пописать.

Деревня, которая днём казалась оживлённой, теперь погрузилась в мёртвую тишину.

Послышался тяжелый ‘стук’ его ботинок по земле.

Он сглотнул и услышал, как слюна потекла по его горлу и скользнула в пищевод.

Однажды учёные провели эксперимент, чтобы проверить, насколько человек может переносить тишину, поместив испытуемых в закрытые помещения с разным уровнем шума.

Абсолютный ноль децибел, 10 децибел, 20 децибел… вплоть до децибел шума.

Предполагалось, что децибелы шума будут наиболее неприемлемыми для человека, но испытуемые в абсолютно тихой комнате с нулевым уровнем шума первыми потеряли самообладание.

Испытуемые, находившиеся в зоне шума, испытывали тревогу и раздражительность. В то время как высокие уровни шума причиняли людям физический дискомфорт, тишина причиняла им психологический дискомфорт.

В смертельной тишине дыхание и сердцебиение испытуемых усиливались до бесконечности, и они страдали от галлюцинаций, шума в ушах, страха и даже психоза разной степени тяжести.

Холодный ветерок коснулся игрока и обдул его шею сзади. Он втянул голову в плечи и ещё больше замедлил шаг.

Закончив писать и подняв штаны, чтобы уйти, он поднял голову и увидел перед собой человека.

Сначала игрок испугался, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что человек стоял неподвижно.

Фигура была невысокой, всего около пяти метров в высоту. Она была сгорблена и закутана в тёмную одежду.

- Кто ты такой? - смело крикнул он.

Мужчина, стоявший перед ним, выглядел испуганным, и его плечи заметно дрожали.

Увидев, что человек перед ним напуган, игрок набрался смелости и сделал ещё два шага вперёд. Он был почти позади фигуры, когда снова спросил: «Что ты здесь делаешь?»

Под повторный вопрос игрока фигура медленно повернулась назад…

[Динь! 1 игрок погиб, осталось 13 игроков.]

7 страница10 мая 2025, 06:15