Мелкие неприятности с зельем Безотказности
План по подготовке к знаменательному событию успешно претворялся в жизнь усилиями четверки устроителей вечеринки. Фред и бригада домовиков, уговорить которых помог Добби, украшали Выручай-комнату, вместе с тем изменяя планировку помещения, чтобы вместить как можно больше народу. К своим обязанностям Фред подошел с усердием и ответственностью, столь несвойственными парню.
В это же время Джордж принял на себя роль почтальона и в свободное время разносил приглашения лично в руки всем участникам мероприятия во избежание утечки информации нежелательным лицам в составе Инспекционной Дружины. Тем более что в последнее время Малфой и Забини начали проводить шпионскую деятельность, участились случаи поимки их подслушивающими на переменах, благо что «просвещенные» особенно не распространялись на тему намечавшегося торжества.
Так же Джордж был доволен своей работой, потому что имел шанс лично видеться с Анджелиной, ведь после исключения из команды они редко могли видеться в рамках тренировок, да и сборы ОД были нечасто. Теперь же Джордж получил задание, обуславливавшее тесный контакт с приглашенными, а, следовательно, имел больше шансов заговорить с ней, увидеть ее улыбку и вообще попробовать разобраться в своих к ней чувствах.
Пока Фред увлеченно отдался декорированию, а Джордж – отношениям, Ли занимался чем угодно, но только не тем, что ему было поручено. В качестве помощника Фред хотел было выделить ему незанятую Гермиону, но потом передумал, решив, что старосту, пусть она и под воздействием волшебного зелья, злить лишний раз лучше не стоит. Потому мисс Грейнджер считалась «рядовым в запасе», к ее вящему неудовольствию.
Вообще Ли досталась довольно непыльная работенка, ведь в обезвреживании преподавателей не было никакой необходимости. Именно поэтому он в свободное время занимался тем, что пытался «подкатить» к Кэти Бэлл, упорно его игнорировавшей. Это занимало его куда больше, нежели какие-то там другие дела.
Однако слизеринцы, несмотря на мнимое затишье, вовсе не закрыли глаза на проделки близнецов. Точнее, вечно бдящими стражами являлись Забини и Малфой, разрабатывавшие свой план по попаданию на вечеринку или – в случае его провала, – план немедленного оповещения о данной вечеринке всего преподавательского состава.
И вот, в дождливую ночь среды, заседание негласного комитета по обезвреживанию вечеринки началось с выступления Блейза Забини, сообщившего Малфою столь беспрецедентную новость, что слизеринский хорек король едва не расстался с удивленно подпрыгнувшими белесыми бровями.
– То есть как Гермиона «безотказна»? – прокашлявшись, спросил Малфой.
Блейз приосанился, чувствуя свое превосходство – еще бы, ведь он знал что-то, чего не знало Его Белобрысое Высочество, после чего соизволил снизойти до объяснений:
– Факт в том, что она не может никому отказать из-за зелья этих Уизли. Мне кажется, мы могли бы этим воспользоваться…
– Я не стану спать с грязнокровкой! – выпалил Малфой и тут же покраснел, осознав, что проболтался. – То есть я не… это первое, что пришло мне в голову, но я не… Хватит ржать, Забини!
В ярости Малфой метнул одно из заклинаний так близко от макушки Блейза, что едва не поставил комитет под угрозу распада по причине гибели одного из его основателей. Вовремя пригнувшийся Забини высунулся из-за спинки кресла и показал приятелю язык.
– Я тоже подумал о постели, когда узнал, – миролюбиво заявил парень, убедившись, что Малфой больше не будет швыряться заклятьями по сторонам. – Но мы ведь люди приличные, не так ли? По крайней мере, я, – пробормотал себе под нос Забини. – Мои планы идут куда дальше. Мы могли бы заставить Грейнджер сдать вечеринку Амбридж и записаться к нам в Дружину. Представляешь, что тут твориться будет?!
Видимо, Малфой не до конца осознавал открывавшиеся перспективы, но, тем не менее, после некоторых раздумий был вынужден признать план Блейза шикарным. На том первое и последнее заседание комитета было закончено, и это событие было решено отпраздновать бутылкой огневиски.
Следующим утром слизеринцы аки заправские шпионы вышли на тропу войны и принялись разыскивать Гермиону Грейнджер. В Большом зале ее нельзя было тронуть, так как рядом были Поттер и Уизли, следовательно, оставалось ожидать, когда девушка отправится на древние руны, нумерологию или еще какую свою примочку. Случай представился, когда Гермиона в самом деле пошла на нумерологию. Притаившийся за углом Малфой метнул заклинание, связавшее Гермиону веревками.
– Что за шуточки, Малфой?! – недовольно буркнула Гермиона, пытаясь вырваться. – Я думала, после Снейпа у нас нечто вроде перемирия…
– Я с грязнокровками перемирия не заключаю, – самодовольно произнес Малфой, поигрывая палочкой. – А у нас с Блейзом есть к тебе дело.
– Я слушаю, – недовольно буркнула Гермиона под действием заклинания.
Малфой оглянулся на широко ухмылявшегося Блейза.
– Слушай, а ты был прав, она действительно стала сговорчивее! Это существенно облегчает нам задачу. Кстати, о задаче. – Малфой повернулся к Гермионе. – Ты идешь с нами к Амбридж и рассказываешь ей все про вашу вечеринку. Где, когда, кто придет.
– И вступаешь к нам в Инспекционную Дружину, – вмешался с довольной ухмылкой Блейз.
Если бы взглядом можно было убить, обугленные тела Малфоя и Забини уже бы дымились кучкой пепла на каменном полу. Но, к сожалению, даром, в чем-то схожим с даром василиска, Гермиона не обладала, а потому ей пришлось, мысленно кляня слизеринцев всеми словами, проговорить:
– Конечно, я согласна.
Забини и Малфой довольно переглянулись, после чего схватили концы волшебных веревок и потащили Гермиону в кабинет Генерального Инспектора.
Мерлин и Моргана! Пожалуйста! Я не хочу! Нет! Я не могу снова выдать Амбридж Фреда и Джорджа! Чертов Малфой, чертов Забини, чертово зелье!
Но озвучить свое негодование Гермиона не могла, и потому шагала, как на заклание, следом за довольно хихикавшими слизеринцами. При одной только мысли о том, что она сейчас натворит, девушку пробивала дрожь.
Видимо, судьба решила вмешаться в дела мисс Грейнджер, так как в этот момент в кабинете Амбридж отбывал наказание Ли Джордан, прогулявший вчерашнюю отработку. Ради этого Долорес Амбридж лично вызвала его с истории магии – профессору Бинсу было абсолютно на это наплевать, – и сейчас незадачливый гриффиндорец вспарывал ладонь волшебным перышком Генерального инспектора. Сама Амбридж ухмылялась, глядя на выведенные кровью строки.
– Профессор, мы нашли Грейнджер! – гордо объявил Забини, распахивая дверь в кабинет Амбридж.
– И привели ее к вам на допрос, – льстиво поддакнул Малфой.
– Кажется, она желает вам кое-что рассказать, – продолжил Забини, выталкивая связанную Гермиону вперед.
– Да, Грейнджер? – прошипел Малфой, тут же отскочив от девушки.
У Ли был сейчас такой вид, словно он упадет в обморок, не выдержав подобного предательства. Амбридж же расплылась в широкой жабьей усмешке, рассматривая связанную старосту Гриффиндора.
– Я, конечно, не одобряю подобные методы работы, – начала профессор, – но вы молодцы. Пятьдесят баллов Слизерину за каждого из вас! Развяжите ее, мы ведь не изверги, – сладко улыбнулась Амбридж.
С явно неохотой верные слуги Генерального Инспектора поспешили исполнить ее приказание, но глаз с Гермионы не спускали, понимая, что она может так их заколдовать – мало не покажется. Гермиона же в панике осматривала кабинет, ища способ сбежать прежде, чем она совершит огромное предательство.
– А теперь, милочка, – Амбридж повернулась к Гермионе, – расскажи-ка нам то, ради чего ты находишься здесь.
«Прости меня, Ли!», – одними губами прошептала Гермиона, прежде чем заговорить:
– Фред и Джордж Уизли, а так же Ли Джордан собираются устроить ве…
– Молчи! – поняв все, крикнул Ли.
Гермиона с облегчением закрыла рот. С ненавистью взглянув на Ли Джордана, Малфой и Забини в один голос приказали:
– Говори дальше, Грейнджер.
– Хорошо, – раздраженно сообщила Гермиона. – Фред и Джордж Уизли, а так же Ли Джордан собираются устроить ве…
– Гермиона, молчи! – снова крикнул Ли Джордан. – И заколдуй ты их уже!
Тут же в руках Гермионы оказалась волшебная палочка, раздались два заклинания, и Малфой и Забини рухнули на пол, сраженные Петрификус Тоталус. Глядя Амбридж прямо в глаза, Гермиона членораздельно произнесла:
– Не смейте больше так со мной поступать, иначе Министерство узнает о ваших радикальных способах «допроса» учеников, ясно?
Сказать, что Амбридж была напугана – не сказать ничего. Женщина внимательно осмотрела Гермиону, признавая, что на этот раз победа осталась за несносной ученицей, а потом согласно кивнула.
– Но вам так просто это не пройдет, мисс Грейнджер, – заявила Амбридж. – За мной стоит вся мощь Министерства, и однажды вы поплатитесь за то, что ведете себя так…
– Не смейте угрожать ученикам, Долорес, – послышался от двери холодный голос профессора Макгонагалл.
Преподаватель трансфигурации появилась на пороге как герой, защищающий справедливость и мир во всем мире. Гермиона была готова расцеловать даму в обе щеки за то, что она так вовремя оказалась здесь и спасла ситуацию. Амбридж же оставалось лишь еще больше раздуться от гнева и пробормотать с едва сдерживаемой яростью:
– Да, Минерва, как скажете.
Оглядев кабинет с победным видом, Минерва Макгонагалл сухо заявила:
– Мисс Грейнджер, пойдемте. Я должна с вами поговорить. И вы, мистер Джордан, тоже. Что же до вас, Долорес, то я запрещаю вам снимать учеников с уроков по вашей прихоти. Всего хорошего.
– Но у него отработ… – начала было Амбридж и сникла под колким взглядом заместителя директора.
Сверкая как новенький галеон, Ли вскочил с места и припустил следом за профессором Макгонагалл и Гермионой. Амбридж же вскочила с места и захлопнула следом за ними дверь, после чего в гневе пнула тела Забини и Малфоя, прошипев:
– Идиоты!
Проводив Ли Джордана до кабинета профессора Бинса, профессор Макгонагалл отправилась с Гермионой в сторону кабинета, где проходили занятия по нумерологии. Гермиона вся съежилась, ожидая выговора от преподавателя, но Макгонагалл не спешила с разговором. Наконец, когда они остановились у нужной двери, преподаватель трансфигурации, оглядевшись вокруг, вдруг произнесла:
– Мисс Грейнджер, я крайне недовольна сложившейся ситуацией. Вам не следует лишний раз злить профессора Амбридж. Но я не верю, что вы что-то замышляете против нее. Вы ведь умная девушка, не так ли? Вы слишком умны, чтобы создавать неприятности, верно?
– Да, профессор, – сникнув, пробормотала Гермиона.
– Впредь я надеюсь, что вы не доставите подобных проблем. Они ставят под сомнение ваше пребывание на посту старосты. Надеюсь, вы проявите сознательность и сообщите, если узнаете что-либо о какой-нибудь неприятности в Хогвартсе.
Круто развернувшись, Минерва Макгонагалл удалилась прочь по коридору.
– Что? – в неверии воскликнул Фред, уставившись на заскочившего в кабинет профессора Бинса Ли, тут же усевшегося рядом с близнецами. – Гермиона чуть не выдала нас Амбридж?! Как она могла?
– Я говорил тебе, что от зелья ничего хорошего не выйдет, – назидательно сообщил Джордж, развалившись на стуле и не слушая жужжание профессора. – По-хорошему надо бы что-нибудь придумать, чтобы избавить Гермиону от этого «проклятия».
Фред задумчиво уставился на сидевшую перед ним Анджелину Джонсон, задумчиво кусавшую кончик пера, за что тут же получил подзатыльник от Джорджа. Однако вместе с этим подзатыльником в голову Фреда пришла отличная идея.
– Ты прав, Фордж! – бодро заявил Фред, обернувшись к брату. – Мы должны помочь Гермионе.
И Джордж, и Ли ошарашено уставились на Фреда. Такого упрямого парня еще поискать надо было, а, значит, он просто не мог так легко согласиться с чьими-либо словами, особенно если дело касалось Гермионы, шутить над которой было излюбленным занятием Фреда – на этой неделе, конечно. Фред же решил, что из-за зелья и у Гермионы, и у них с Джорджем и Ли слишком много проблем. Кто знает, чем вообще может обернуться безотказность Гермионы…
Прогнав из головы невесть откуда там взявшиеся пошлые картинки, Фред гордо объявил:
– Да, мы поможем Гермионе.
– И каким же образом? – с сарказмом поинтересовался Джордж.
– Отправимся в Лютный переулок в лавку Майкла Воттса и попросим противоядие, – спокойно пояснил Фред.
– Какого Квиррелла, Фред?! – ошарашено спросил Джордж, да так громко, что весь класс, исключая монотонно бубнившего профессора Бинса, повернулся к отсиживавшейся на последней парте троице.
Несколько позже, когда план побега из Хогвартса был досконально продуман Фредом за оставшиеся уроки, троица собралась в коридоре и обсудила все детали. В ходе обсуждения было решено, что в Лютный переулок отправятся Фред и Джордж, в то время как на Ли остается обязанность следить за Гермионой и не дать ей стать жертвой чьих-то интриг (в особенности интриг слизеринцев). После распределения обязанностей близнецы сбежали через проход в «Сладкое королевство», откуда с легкостью трансгрессировали в Косой переулок, откуда прошли в нужное им место.
Пункт назначения носил гордое название «Лучшие темные зелья мистера Воттса», под вывеской на цепочке болталась эмблема чугунного котелка, от которого шел еле заметный дымок черного пара. Переглянувшись, Фред и Джордж приоткрыли дверь и шагнули в мрачное помещение.
Здесь было очень пыльно и грязно – в магазинчик явно давно никто не заглядывал. Колокольчик над дверью жалобно звякнул, и тут же, словно по сигналу, из-под захламленного прилавка вынырнула голова продавца в напудренном парике в стиле шестнадцатого века.
– Ты уверен, что хочешь покупать противоядие у этого? – сдерживая смех, спросил Джордж.
– Выбора нет, – пробормотал в ответ Фред. – Эм-м-м, вы – мистер Воттс? – окликнул он продавца.
Мужчина тут же дернулся, смерил взглядом посетителей, после чего подозрительно спросил:
– А зачем вам Воттс?
– Приобрести кое-что нужно, – с серьезным видом сообщил Фред, игнорируя хихиканье брата.
– Слишком вы молоды для клиентуры Воттса, – презрительно произнес продавец и снова исчез под прилавком.
Фреда начало раздражать нежелание продавца сотрудничать с ними. Пройдя через темное помещение, он нагнулся над прилавком и вытащил продавца за напудренный парик.
– А это не вам судить, молоды мы или нет для клиентуры мистера Воттса, – заявил Фред. – Сказано же: нам поговорить с ним нужно. Позовите его, у нас нет времени.
Что-то обиженно пробормотав, отпущенный продавец скрылся за небольшой дверцей, неразличимой в темных стенах. Фред же облокотился на прилавок, оглядывая помещение. Повсюду стояли пустые прилавки, на некоторых полках небрежно валялись пустые и помутневшие от времени склянки.
– Похоже, дела у Воттса идут не очень, – пробормотал Джордж. – Я не уверен, что он сможет достать противоядие…
– Добрый вечер, господа, – послышался густой мужской баритон, напоминавший голос Кингсли Бруствера.
Оба близнеца тут же обернулись к появившемуся на пороге мужчине. Облаченный в серую мантию, высокий и выглядящий солиднее собственного магазина, мистер Воттс определенно производил впечатление уверенного в себе человека. Невольно Фред и Джордж почувствовали к нему нечто вроде уважения.
– Я слышал, вы нуждаетесь в моих услугах, – продолжил мистер Воттс, насмешливо разглядывая непрошенных гостей. – Что ж, я весь внимание. Слушаю вас.
Взяв себя в руки, Фред коротко объяснил ситуацию, произошедшую с зельем Немоты, внезапно ставшим зельем Безотказности. Все это время Майкл Воттс внимательно его слушал, не перебивая и лишь оживившись при упоминании его книги. Наконец, договорив, Фред вопросительно уставился на хозяина лавки.
– Весьма забавный эффект, – после некоторых раздумий заявил мистер Воттс. – Могу дать вам одну настойку, являющуюся универсальным противоядием. Но загвоздка в том, что у нее есть побочный эффект, проявляющийся на каждом человеке по-разному. Если вы готовы рискнуть, я уступлю вам один флакон за пятьдесят галеонов.
– Да это же грабеж средь бела дня! – возмутился Джордж. – Мы согласны максимум на двенадцать галеонов!
– Джордж, у нас с собой только десять, – прошептал на ухо брату Фред.
– Я цену сбавлять не намереваюсь, господа. Если вы не согласны – что ж, всего хорошего.
– Подождите! – крикнул Фред, лихорадочно соображая. – Наземникус! Он сможет договориться с этим упертым бараном, – пояснил он брату.
При упоминании этого имени мистер Воттс обернулся к близнецам с выражением крайнего испуга на благородном лице.
– Только не Флетчер! – воскликнул он. – Берите задаром, только не вызывайте сюда эту старую псину!
Подивившись столь странному поведению, Фред схватил из рук хозяина лавки флакон с заветным зельем, после чего братья трансгрессировали на территорию Хогсмида.
– Интересно, что у него за история вышла с Наземом, если он так испугался одного его имени? – размышлял Фред, пока братья крались по улочкам волшебной деревни к «Сладкому королевству».
– Меня больше волнует, как мы будем возвращаться в Хогвартс, если «Сладкое королевство» закрыто, – буркнул Джордж.
– Для нас не существует запертых дверей! – гордо объявил Фред.
Гермиона, вымотанная событиями дня, уже собиралась укладываться спать, когда в окно спальни опять постучала школьная сова. Открыв доставленное ею письмо, Гермиона принялась вчитываться в прыгающие слова:
«Спустись в Общую гостиную, у нас есть для тебя сюрприз».
– Их «сюрпризы» еще никогда до хорошего не доводили, – буркнула себе под нос Гермиона, но все-таки закуталась в теплый халат до пяток и спустилась вниз.
Гостиная пустовала, лишь потрескивал огонь в камине. Время позднее, конечно, весь факультет давно спит, а вот близнецам не спится, и ей спать не дают. Недовольно хмурясь, Гермиона осмотрела помещение и разглядела в дальнем углу близнецов.
– Что у вас там за «сюрприз»? – поинтересовалась девушка, направляясь к братьям Уизли.
Фред широко улыбнулся девушке, доставая из кармана заветный флакончик.
– Мы нашли противоядие от зелья Безотказности, – торжественно объявил он.
– И при попытке вернуться в Хогвартс переполошили весь Хогсмид, разломали все полки в «Сладком королевстве» и едва не попались Филчу и Макгонагалл, – прибавил Джордж.
Не выдержав, Гермиона улыбнулась и тут же нахмурилась.
– Вы сбежали из Ховартса? На ночь глядя? О чем вы вообще думали?! – староста принялась отчитывать беглецов громким шепотом. – И… противоядие? Но я…
– Ради этого флакончика нам пришлось побывать в Лютном переулке, – разоткровенничался Фред. – На что только не пойдешь для безвинно пострадавшей по нашей милости старосты…
– Ох, Фред, Джордж, я… я так вам благодарна… – прошептала Гермиона. – Вы ведь даже представить себе не можете, что я могла натворить под влиянием этого зелья! Я…
– Пей уже, благодарная ты наша, – фыркнул Фред, протягивая ей противоядие.
Зажмурившись, Гермиона опорожнила склянку, надеясь, что зелье действительно поможет. Близнецы уставились на нее с таким видом, словно ожидали увидеть сверхсветовую вспышку и услышать какой-нибудь торжественный гимн, возвещающие о том, что противоядие подействовало.
– Гермиона, подпрыгни, а? – пробормотал Фред, решившись проверить наверняка.
И тут, к собственному ужасу, Гермиона послушно подпрыгнула на месте.
– Не подействовало! – в отчаянии прошептала девушка.
– Значит, все это было зря?! – возмутился Джордж. – Отлично. Прекрасно. Превосходно. Теперь лишь надежда на вечеринку – может, веселье сумеет сгладить то, что наши старания оказались напрасны. Спокойной ночи, ребята.
Гермиона недоуменно уставилась вслед Джорджу, скрывшемуся в спальне.
– Я не совсем поняла причину его недовольства… – пробормотала староста.
На ее лице читалось такое разочарование, что Фреду стало даже жаль Гермиону. Склонившись к ней и обхватив ее руками за плечи, он произнес:
– Не расстраивайся, Гермиона. Вдруг противоядие позже подействует? А мы с Джорджем постараемся не дать тебя в обиду. Я, кажется, понял, насколько тяжело быть на все согласным.
Его лукавая улыбка была заразительна, и Гермиона улыбнулась вместе с ним.
– Спасибо, Фред. Вы с Джорджем так рисковали, чтобы помочь мне… Я безумно вам благодарна, честно. Отправиться в Лютный переулок… это же так…
– Смело? Неожиданно? – предложил варианты Фред, всматриваясь в лицо Гермионы.
– Безрассудно! – отчеканила девушка. – Но смело, да, я согласна с тобой. Знаешь, еще никто не рисковал ради меня так…
– А как же Гарри и Рон? – полушутливо осведомился Фред.
– От них это было хотя бы ожидаемо, – грустно улыбнулась Гермиона. – И тем ценнее для меня твоя помощь. И мне уже интересно, как пройдет наша вечеринка. Похоже, это зелье заставляет меня чувствовать интерес к веселью.
– Что творится, что творится! – картинно закатил глаза Фред. – Староста поощряет нарушение правил! Гермиона, с тобой точно все в порядке?
– Да, наверное, – кивнула девушка, избегая смотреть Фреду в глаза. – Ладно, мне пора спать. Спокойной ночи. И, да, спасибо тебе за всё. Большое спасибо.
– И только? – удивился Фред, нехотя выпуская старосту. – А как же поцелуй герою или еще какая штучка?
С минуту постояв на месте в нерешительности, Гермиона приподнялась на цыпочках и коснулась щеки Фреда легким признательным поцелуем, после чего тут же убежала прежде, чем парень успел что-либо сказать.
