Глава 5
Алиса открыла глаза и, моргнув несколько раз, поняла, что находится в странном, тёмном месте. Вокруг царил полумрак, стены были грубо отделаны бетонными блоками, а запах сырости и тени придавали помещению жуткий, незнакомый вид. Она огляделась, пытаясь разобраться, что произошло и где она находится. Сердце забилось чаще, когда она вспомнила, что уснула дома после разговора с Томом... но как она очутилась здесь?
Её руки слегка дрожали, когда она осознала: её телефон пропал. Она поискала его вокруг, но ничего не нашла. Её дыхание участилось, и паника начала подниматься в груди.
Алиса: "Кто-нибудь здесь? Помогите!" — её голос эхом разнесся по комнате, но в ответ была лишь тишина.
Прошло несколько минут, в течение которых Алиса ходила по кругу, пока не услышала, как сверху скрипнула дверь. Через мгновение вниз по лестнице начал спускаться кто-то. Алиса замерла, когда из тени выступил Том с подносом, на котором стояла тарелка с едой.
Том (усмехнувшись): "Алиса, наконец ты проснулась. Как спалось?"
Алиса сделала шаг назад, её глаза наполнились ужасом.
Алиса: "Том? Что это всё значит? Где я?"
Том (спокойно, но с холодом в голосе): "Ты в моем личном убежище. Думал, что если уж ты отказываешься от приглашения на свидание в ресторане, тогда мы устроим его здесь. В подвале. Ну, как тебе идея?"
Алиса (в ужасе): "Ты не можешь держать меня здесь! Том, отпусти меня, это безумие!"
Том (спокойно, пожав плечами): "Ты сама привела к этому, Алиса. Я пытался быть вежливым, давал тебе шанс, но ты упорно меня отвергала. Думаешь, я потерплю это?"
Алиса почувствовала, как по коже побежали мурашки. Она смотрела на него, не веря, что этот человек был тем самым Томом, с которым она общалась.
Алиса (дрожащим голосом): "Том, это не шутка? Ты ведь понимаешь, что это противозаконно?"
Том (усмехнувшись): "Противозаконно? Кто узнает? В этом месте никого нет, и теперь мы можем спокойно провести время вместе, без твоих отказов."
Он поставил поднос с едой на небольшой столик посередине комнаты и, повернувшись к ней, внимательно изучил её лицо.
Том: "Кушай, Алиса. Ты, наверное, проголодалась."
Алиса (гневно): "Ты думаешь, я буду есть в такой ситуации?! Я не знаю, что у тебя на уме, но знай — это не закончится хорошо для тебя."
Том нахмурился, его взгляд стал жестче.
Том: "Неужели ты думаешь, что я позволю тебе говорить со мной в таком тоне? Мы здесь не для того, чтобы спорить. Твое упрямство привело нас сюда, и теперь ты никуда не денешься, пока я не решу иначе."
Алиса нервно облизнула губы и, несмотря на страх, решилась ответить.
Алиса: "Ты больной, Том. Я думала, что ты просто настойчивый, но... держать меня взаперти? Это за пределами разумного!"
Том подошёл ближе, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от её лица. В его глазах горел опасный огонь, которого она раньше не видела.
Том (шёпотом): "Я просто хочу, чтобы ты поняла, как это — отвергать меня. Каждый раз, когда ты говорила "нет", ты не понимала, что испытываю я. Это ты считаешь меня ненормальным? А может, это ты виновата?"
Алиса ощутила, как у неё подкосились ноги. Ей нужно было срочно что-то придумать, чтобы успокоить его, но страх держал её в плену.
Алиса: "Послушай, Том... Возможно, мы начали неправильно. Я понимаю, что, может быть, я была резка, но... всё можно обсудить. Просто отпусти меня, и мы найдём общий язык."
Том (насмешливо): "А теперь ты хочешь поговорить? Только когда поняла, что оказалась в моих руках? А что, если я уже передумал выпускать тебя?"
Она с трудом удерживалась, чтобы не показать слезы. Ей нужно было придумать, как отвлечь его.
Алиса (стараясь звучать спокойно): "Просто подумай об этом. Если мы будем общаться нормально, тебе не нужно будет держать меня здесь."
Том посмотрел на неё, обдумывая её слова.
Том: "Знаешь, может, ты права. Может, действительно, мы начали не с того конца. Но это не значит, что я сразу возьму и выпущу тебя."
Он сделал шаг назад и усмехнулся, глядя, как она пытается собраться с мыслями.
Том: "Ты ведь знаешь, Алиса, мне нравится, когда ты сопротивляешься. Это как вызов для меня."
Алиса: "Том, это всё зайдёт слишком далеко... Ты потеряешь контроль над ситуацией."
Том: "Контроль? Алиса, контроль — это как раз то, что я здесь имею."
Он развернулся и направился к выходу, но остановился на полпути и повернулся к ней.
Том: "Я дам тебе время подумать. Завтра снова поговорим."
С этими словами он вышел, и Алиса услышала, как защёлкнулась дверь. Она осталась одна в темноте, осознавая, насколько сложна её ситуация.