часть 10: В тени склада
Ночь окутала город, и улицы были пустынны, когда Мэй, Ливэй и Эмилиан подошли к складу. Тёмные силуэты зданий нависали над ними, создавая атмосферу тревоги. Они остановились на безопасном расстоянии, чтобы оценить ситуацию.
— Мы должны действовать быстро, — прошептал Эмилиан, указывая на охрану, патрулирующую территорию. — Два человека у входа и один на крыше. Если мы сможем отвлечь их, у нас будет шанс.
Ливэй кивнул, его лицо было сосредоточенным. — Мэй, ты готова? Помни, если что-то пойдёт не так, мы уходим.
— Я готова, — ответила она, хотя внутри неё всё ещё оставалось волнение. Она знала, что это опасно, но желание спасти Джека было сильнее страха.
Эмилиан начал планировать отвлечение. Он достал фонарик и, прицелившись, направил свет в сторону машины, стоящей неподалёку. Яркий луч света привлёк внимание охранников, которые начали подходить ближе, чтобы проверить, что происходит.
— Пошли! — шепнул Ливэй, и они бросились в сторону задней части склада.
Мэй и Ливэй двигались быстро и тихо, стараясь не привлекать лишнего внимания. Каждый шаг приближал их к цели, но в то же время поднимал уровень адреналина. Они добрались до задней двери, которая, к их удивлению, оказалась не запертой.
— Это слишком просто, — произнёс Ливэй, осторожно открывая дверь. — Будьте на чеку.
Они вошли внутрь, и Мэй почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Внутри было темно и тихо, только звуки их шагов нарушали тишину. Ливэй включил фонарик, и луч света выхватил из темноты груды коробок и старое оборудование.
— Нам нужно найти Джека, — напомнил Эмилиан, осматриваясь. — Он должен быть где-то здесь.
Они начали двигаться по коридорам, стараясь оставаться незаметными. Мэй шла рядом с Ливэем, и их плечи время от времени соприкасались. Она чувствовала, как между ними возникала связь, которая давала ей силы продолжать.
Вдруг издалека послышались голоса. Мэй замерла, её сердце забилось в унисон с тревожными мыслями. Ливэй тоже остановился, его глаза расширились от страха.
— Это может быть Джек, — прошептала она. — Нам нужно подойти ближе.
Они осторожно двинулись в сторону звуков, и вскоре увидели небольшую комнату, откуда доносились голоса. Мэй прижалась к стене, и Ливэй наклонился, чтобы заглянуть внутрь.
— Это он, — сказал он, и в его голосе слышалась облегчение. — Но он в наручниках.
Мэй почувствовала, как её охватило желание помочь. — Что мы будем делать?
— Я отвлеку охранников, а вы зайдёте и освободите Джека, — предложил Эмилиан. — Это единственный способ.
— Нет, — возразила Мэй. — Мы должны действовать вместе. Если что-то пойдёт не так, я не хочу терять тебя.
Ливэй посмотрел на неё, и в его глазах было понимание. — Хорошо, мы действуем вместе. Но будь осторожна.
Они начали разрабатывать план. Мэй быстро обдумала, как отвлечь охранников, и в её голове родилась идея. Она знала, что это рискованно, но другого выхода не было.
Когда они были готовы, Мэй сделала глубокий вдох и шагнула вперёд. — Эй! — крикнула она, привлекая внимание охранников. — Что вы делаете здесь?!
Охранники обернулись, и в этот момент Ливэй и Эмилиан бросились в комнату, чтобы освободить Джека. Мэй почувствовала, как её сердце колотится, когда охранники начали двигаться в их сторону.
— Быстрее! — закричал Ливэй, когда они начали освобождать Джека от наручников.
Мэй знала, что время на исходе. Она повернулась к охранникам, которые приближались, и, собрав все свои силы, закричала: — Уходите! Мы не собираемся сдаваться!
В этот момент раздался шум, и охранники замерли, растерянные. Это дало Ливэю и Эмилиану достаточно времени, чтобы закончить свою работу.
— Всё готово! — крикнул Эмилиан, и они бросились к выходу, держа Джека за собой.
Мэй почувствовала, как адреналин бурлит в её венах, когда они выбежали из склада. Но охранники уже начали приходить в себя и бросились за ними в погоню.
— Быстрее! — закричал Ливэй, когда они начали убегать по тёмным улицам, полным решимости спасти своих друзей и выжить в этом опасном приключении.
