часть 24: Ночь откровений
Ночь в квартире Ливэя была наполнена смехом и разговорами. Мэй, Джек, Эмилиан и Ливэй сидели на кухне, уставившись в пустые чашки, которые когда-то были полны горячего кофе. Они провели здесь почти две недели, и каждый вечер обсуждали планы, как остановить Дэрила и его группировку. Но несмотря на всю серьёзность ситуации, атмосфера оставалась непринуждённой.
— Если мы сможем собрать достаточно информации, возможно, удастся подставить его, — сказал Джек, откинувшись на стуле. — Но нам нужно быть осторожными.
— Да, но у нас нет доступа к его людям, — добавила Эмилиан, потирая подбородок. — Это будет сложно.
— Мы должны найти способ проникнуть в его окружение, — заметила Мэй, её голос звучал уверенно, хотя внутри неё всё ещё бушевали страхи.
Ливэй сидел молча, его взгляд был устремлён в одну точку. Мэй почувствовала, что он чем-то обеспокоен, но не могла понять, что именно. Когда разговор стал затихать, она решила поднять настроение.
— Может, закажем пиццу? — предложила она, улыбнувшись. — Ничто так не поднимает дух, как хорошая еда.
— Отличная идея! — поддержал её Джек. — Я заказываю!
После того как Джек ушёл в комнату, Эмилиан встал и пошёл следом, оставив Мэй и Ливэя наедине. Мэй почувствовала, как напряжение в воздухе стало ощутимым. Она посмотрела на Ливэя, который всё ещё выглядел подавленным.
— Ты в порядке? — спросила она, стараясь звучать непринуждённо.
Он медленно повернулся к ней, и в его глазах Мэй заметила что-то, что её насторожило. — Мэй, мне нужно поговорить с тобой о чём-то важном.
Она приподняла брови, чувствуя, как внутри нарастает тревога. — О чём именно?
— О Чёрном Бароне, — произнёс он, его голос звучал напряжённо. — Я не могу больше это терпеть.
Мэй почувствовала, как её сердце забилось быстрее. — Ливэй, я...
— Нет, послушай, — прервал он её, его голос стал более решительным. — Я вижу, как ты смотришь на него, как ты реагируешь, когда он появляется. Ты не можешь отрицать, что он тебя привлекает.
— Это не так, — ответила она, хотя внутри неё закралось сомнение. — Я просто пытаюсь понять, как остановить его.
— Ты не понимаешь! — воскликнул Ливэй, его глаза горели от эмоций. — Я не могу видеть, как ты так легко поддаёшься его влиянию! Он опасен, и я не хочу, чтобы ты попала в его ловушку.
Мэй замерла, поражённая его откровением. Она никогда не думала, что Ливэй может так чувствовать. — Ливэй, я... я не хочу, чтобы ты переживал. Я просто пытаюсь защитить нас.
— Защитить нас? — повторил он, его голос стал тише, но напряжение не исчезло. — Ты сама себе противоречишь. Ты не можешь быть холодной и безразличной к нему, если он так сильно влияет на тебя.
Она отвернулась, не зная, что ответить. Его слова были правдой, но она не могла позволить себе это признать. — Я просто не хочу, чтобы ты думал, что я... что я заинтересована в нём.
— Но ты и есть, — произнёс Ливэй, его голос стал мягче. — И это меня беспокоит. Я не могу просто сидеть и смотреть, как ты рискуешь собой ради него.
Мэй почувствовала, как её охватывает гнев. — Я не рискую собой! Я просто хочу, чтобы мы все были в безопасности.
— Но ты не понимаешь, что это может стоить тебе всего? — воскликнул он. — Я не могу позволить тебе уйти в его мир. Я не могу потерять тебя.
В этот момент Мэй поняла, что их разговор стал слишком личным. Она встретила его взгляд, и в его глазах она увидела не только ревность, но и страх. — Ливэй, я ценю твою заботу, но я сама решаю, что мне делать. Я не могу позволить ему управлять моей жизнью.
— Но он уже управляет ею, — прошептал он, его голос был полон боли. — Ты не можешь это отрицать.
Мэй почувствовала, как её сердце сжалось. Она знала, что он прав, но не могла позволить себе поддаться страху. — Я не дам ему сломать меня, — произнесла она, стараясь звучать уверенно.
— Я надеюсь, что ты права, — сказал Ливэй, его голос стал тихим. — Но я буду рядом, чтобы поддержать тебя, даже если это будет сложно.
Мэй кивнула, и в этот момент между ними возникла связь, полная понимания и поддержки. Она знала, что впереди их ждут трудности, но вместе они смогут справиться с любыми вызовами.
