45 страница31 мая 2025, 16:37

Глава 45. Ластиться

Фу Синъюнь посмотрел на него:
— Влюбляться нельзя, а жениться — можно?

Линь Цюн с серьёзным видом покачал головой:
— Вообще-то тоже нельзя. Мой агент запрещает мне распространяться об этом.

Во время пробы на фильм они заранее это обговорили: он пообещал Ван Чэну не говорить о Фу Синъюне, а тот в ответ — не навязывать ему образ холостяка.

Фу Синъюнь нахмурился:
— Тогда зачем ты вообще решил жениться?

На тот момент Линь Цюн уже был в шоу-бизнесе.

Он опустил голову, смущённо:
— Потому что люблю тебя. Между карьерой и тобой я без колебаний выбрал тебя. И я ни капли об этом не жалею, — он присел, чтобы их глаза были на одном уровне, и серьёзно добавил: — Потому что ты — мой настоящий денежный путь.

Фу Синъюнь собрался что-то сказать, но Линь Цюн тут же приложил палец к его губам. С серьёзным выражением произнёс:
— Не нужно ничего говорить. Я всё понимаю. Правда.

Фу Синъюнь: ...

— Я знаю, что наш брак — это моя односторонняя инициатива, но мои чувства к тебе настоящие, моя любовь — искренняя.

Фу Синъюнь хотел что-то сказать:
— Ты...

Но Линь Цюн снова опередил его, прикладывая палец к губам:
— Я знаю, ты не любишь меня. Я и не жду, что ты ответишь мне взаимностью. Я просто хочу быть рядом с тобой, пока ты не поправишься.

Он сделал вид, что ему очень грустно:
— Не волнуйся, я не стану навязываться. Когда ты выздоровеешь, мы разведёмся. Я заберу то, что ты мне дал, и уйду, а ты сможешь начать новую жизнь.

Фу Синъюнь посмотрел на него с неясным выражением:
— Ты...

Прежде чем он успел договорить, Линь Цюн снова прервал:
— Так что, пожалуйста, не отталкивай меня сейчас. Хорошо?

Наступила пауза.
Фу Синъюнь заговорил:
— Линь Цюн.

— Ммм?

— Ты мне на ногу сел.

— ...

Линь Цюн, как мячик, тут же подскочил. Его пушистые волосы затрепетали от резкого движения.
— Извини! Не заметил... — он осторожно посмотрел на него. — Больно?

Фу Синъюнь с каменным лицом:
— Переживу.

Линь Цюн облегчённо выдохнул:
— Значит, я для тебя всё ещё не так уж и важен.

Фу Синъюнь: ?

— Кто-то тяжёл, как гора Тайшань... А я — всего лишь кусочек той горы.

— ...

Он подвинул к нему тарелку с сэндвичами:
— Ешь, я тебе специально побольше ветчины положил.

Фу Синъюнь взял один. Линь Цюн встал:
— Ты ешь, а я сейчас воды тебе принесу.

Стук его тапок эхом прокатился по лестнице. Когда он вернулся с водой и встал у двери кабинета, на тарелке уже ничего не было.

Линь Цюн подошёл и несколько секунд молчал. Он пробыл на кухне максимум три минуты.

— Сколько дней ты не ел?

Фу Синъюнь: ...
Он откашлялся:
— Я ел. Каждый день.

Линь Цюн всё ещё смотрел на него.

Фу Синъюнь:
— Просто ел немного.

Он сам не понимал, в чём дело. С момента свадьбы, возможно, привыкнув к еде Линь Цюна, всё остальное казалось безвкусным. Даже обычная лапша быстрого приготовления, которую он раньше презирал, приготовленная Линь Цюном казалась съедобной. А такую же, купленную отдельно, после одного укуса выбрасывал — казалось, вкус совсем не тот.

Посмотрев на пустую тарелку, Линь Цюн задумался:
— Хочешь, я тебе ещё сделаю?

— Не нужно.

— Аппетита нет?

Фу Синъюнь слегка смутился:
— До обеда два часа осталось.

— ...

Прекрасно.

Линь Цюн отряхнул руки. Он только проснулся, так что был полон сил:
— Тогда пей воду.

Фу Синъюнь: ?

— На перекус. Всё-таки до обеда ещё два часа.

— ...

Линь Цюн посидел с ним ещё немного, потом пошёл готовить обед, а вернувшись, решил отвезти его на первый этаж.

Подойдя к лифту, он увидел, что Фу Синъюнь не двигается.
— Лифт сломался?

— Нет.

У Линь Цюна в голове мелькнула страшная мысль:
Неужели он хочет, чтобы я его нёс?..

Но, вспомнив, что живёт за его счёт, он выпрямил спину, с достоинством похлопал себя по плечу:
— Давай.

Фу Синъюнь удивлён:
— Что ты делаешь?

— Понесу тебя.

— Не надо, — сказал тот. — Просто приложи палец.

— Куда?

— К панели лифта.

Линь Цюн: !
— Я?.. — выражение лица будто он выиграл миллион. Он посмотрел на панель, потом на свой палец.

Фу Синъюнь с невозмутимым видом:
— Да.

— Серьёзно? — переспросил Линь Цюн. — Я действительно могу?

Мужчина ничего не сказал, но это было согласием.

Следом Линь Цюн с разбега бросился ему на грудь:
— Синъюнь, ты просто чудо! Я люблю тебя ещё сильнее!

Он обнял его и начал восторженно трясти, как радостный щенок.
Но вместе с радостью пришло и странное чувство пустоты.

Линь Цюн на мгновение почувствовал вину.
Он подумал: Раз он дал мне доступ по отпечатку — значит, начал доверять... А я ведь...

Он тут же дал себе клятву: Я обязательно буду относиться к нему ещё лучше!

Он взглянул на сканер рядом с лифтом, как деревенский щенок, попавший в город:
— А что мне нужно делать?

Фу Синъюнь:
— Приложи палец.

— Какой палец?

— Любой.

Следующим жестом Линь Цюн поднял средний палец — международный жест дружбы.

— ...

Обед был скромным — три блюда и суп, вполне достаточно на двоих.

Увидев знакомую тарелку с овощами, Фу Синъюнь взял палочки. Линь Цюн с набитым ртом сказал:
— Ты эти дни вообще выходил?

— Нет.

— Тогда давай потом я вывезу тебя на прогулку. Скоро осень, пока не похолодало, надо ловить солнышко.

Фу Синъюнь:
— Мне всё равно.

Линь Цюн это услышал и тут же уткнулся в тарелку — ведь его "всё равно" значит "согласен". Он ведь такой понятливый.

Обед съели подчистую. Линь Цюн залпом выпил стакан воды, и когда солнце стало не таким жарким, он вывез Фу Синъюня на улицу.

К счастью, в этот раз им не встретился "дед с хламом".
Они шли по жилому району.
— Давай сходим в парк? — предложил Линь Цюн.

Фу Синъюнь бросил на него взгляд.

Линь Цюн заметил явное нежелание. Он знал, как тот дорожит своей гордостью и не хочет ловить сочувственные взгляды от посторонних. Но всё же сказал:
— Недалеко, совсем рядом.

Мужчина промолчал.

Линь Цюн посмотрел ему на макушку:
— Я раньше проходил мимо, но ни разу не заходил. Всегда бывает первый раз.
Первая фраза — оправдание, вторая — убеждение.

— Все остальные ведь гуляют? Пожилые пары на площади вообще танцуют.

— ... — Фу Синъюнь с холодным голосом: — Только в этот раз.

Линь Цюн поспешно закивал:
— Хорошо-хорошо.

Он с улыбкой на губах покатил его из жилого комплекса. Когда пришли в парк, оказалось, людей там немало. Линь Цюн повёл Фу Синъюня по тенистой стороне, и, заглянув вдаль, заметил довольно большую песочницу.
Он с любопытством вытянул шею, глянул, похлопал Фу Синъюня по плечу:
— Пойдём посмотрим, а?
Фу Синъюнь ничего не сказал.

Раз мужчина не отказался, Линь Цюн с воодушевлением повёл его к песочнице. У песочницы было много детей, которые играли в песок. Там было всего пара ступенек.
Линь Цюн спустился, поднял голову к мужчине:
— Хочешь спуститься поиграть?

— Нет... — начал Фу Синъюнь, но не успел договорить — Линь Цюн уже взял его за руку.

Он смотрел на него с ожиданием:
— Пошли.

Фу Синъюнь снова отказался:
— Не нужно.

Глаза Линь Цюна распахнулись:
— Что? Да это же так весело!

В детстве он жил в детдоме, всегда работал и учился, никто с ним не играл, и сейчас, глядя, как дети строят замки из песка, он понял, что сам так ни разу и не играл — стало жутко любопытно.
Взгляд Линь Цюна был слишком ярким, Фу Синъюнь отвернулся:
— Не хочу.

— Ну пойди-и-и. — Линь Цюн сунул лицо поближе.

Фу Синъюнь отвернулся в другую сторону, но Линь Цюн снова подполз:
— Ну пойди-и-и.

И продолжил качать его руку, его рот безостановочно твердил:
— Ну пошли ну пошли ну пошли...

Фу Синъюнь нахмурился и резко оборвал:
— Линь Цюн!

Линь Цюн тут же захлопнул свой болтающий рот.
Ведёт себя паинькой.

— Сколько можно, на людях ты ещё и капризничаешь.

— ...
Линь Цюн подался вперёд с пушистой головой:
— Если пойдёшь со мной, я больше не буду тебя доставать.

Он показал на большую песочницу:
— У всех детей есть с кем играть, с кем-то рядом...

В этот момент он выглядел как настоящий мошенник из секты:
— Очень весело!

Фу Синъюнь посмотрел на него:
— Ты играл в такое?

— Нет, — покачал головой Линь Цюн, — но кто сможет отказаться от замков из песка?

— ...

Молчание. Линь Цюн продолжил давить:
— Синъюнь, ну пойдём, ну пойдём!
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной каждый раз. — Он моргнул большими глазами.

Фу Синъюнь выглядел недовольно:
— Только в этот раз.

Линь Цюн уже сбился со счёта, сколько раз тот говорил ему эту фразу, но всё равно поспешно ответил:
— Хорошо-хорошо!

— Пошли. — Он тут же подошёл, чтобы помочь мужчине.

Фу Синъюнь нахмурился:
— Ты что делаешь?

Линь Цюн с нетерпением:
— Идём играть в песок.
Пояснил:
— Колёса от кресла не должны попадать в песок — забьются. Лучше вместе пойдём пешком.

— Линь Цюн, — голос мужчины дрогнул, в нём прозвучала тревога.

Но Линь Цюн не остановился и снова повторил:
— Вместе спустимся.

Фу Синъюнь попытался оттолкнуть его руку:
— Отпусти.

— Что?

— Я не хочу туда.

— Нельзя, ты уже пообещал!

Фу Синъюнь нахмурился. Он знал, что если Линь Цюн упрётся — с места не сдвинешь, он легко может вспылить и начать упрямиться.
— Не пойду.

Линь Цюн с видом преданного пса:
— Как ты мог соврать?!

— Я не хочу.

Он посмотрел на него, потом опустил голову:
— Я всё понимаю.

Фу Синъюнь: ?

— Дело не в песке. Просто ты не любишь меня, вот и всё...

Мужчина раздражённо:
— Ладно.

Линь Цюн тут же глянул на него как побитый щенок.

Фу Синъюнь глубоко вздохнул и сдался:
— Пойдём.

— Ура! — Линь Цюн с радостью подхватил его: — Вперёд!
Не забыл и польстить:
— Синъюнь, ты самый лучший!

Он буквально на последних силах дотащил мужчину, весь напрягся, даже начал дрожать. Но, несмотря на всё, делал вид, что всё легко:
— Пошли.

Он осторожно повёл Фу Синъюня к песочнице. Его бледное лицо от усилий покраснело, на шее проступили жилы.
Он заговорил, чуть не задыхаясь:
— Тут ступеньки... аккуратно.

Фу Синъюнь смотрел на него — его ноги совсем не чувствовали, но каждый раз, когда Линь Цюн говорил, это звучало так, будто он действительно может идти. Они аккуратно спустились. Линь Цюн смог перевести дух.

Он и представить не мог, что Фу Синъюнь окажется таким тяжёлым — так тяжёлым, что у него подкашивались колени. Хорошо, что идти было всего ничего, а не то они бы вместе рухнули в песок.

Но усталость быстро сменилась интересом — Линь Цюн стал играть с песком, сначала осторожно, потом всё активнее. В какой-то момент рядом подошёл ребёнок с ведёрком.
— Братик, давай вместе играть?

Линь Цюн с радостью согласился:
— Конечно.

Он посмотрел на ребёнка, который был один, и спросил:
— А ты с кем сюда пришёл?

Ребёнок показал на женщину с младенцем неподалёку:
— С тётей и её малышом.

А потом наивно и по-детски спросил:
— А ты с кем пришёл?

Линь Цюн показал на мрачного мужчину:
— А я с моим старым бейби пришёл.

45 страница31 мая 2025, 16:37