54 страница1 июня 2025, 16:06

Глава 54. Сломаю ноги

Фу Синъюнь с затенённым взглядом посмотрел в сторону:
— Ты слишком далеко.

Линь Цюн замер:
— Разве ты не чувствуешь ветер?

Фу Синъюнь переглянулся с Цинь Вэйчу:
— Нет.

Линь Цюн взял лицо Фу Синъюня в ладони и наклонился ближе, вытянув губы, стал дуть на него.
Со стороны казалось, будто они целуются.

Фу Синъюнь заметил, как напрягся Цинь Вэйчу, сжал зубы. Губы Фу Синъюня приподнялись в довольной улыбке — радость наполнила его сердце.
Цинь Хэн, заметив взгляд брата, тоже повернулся:
— Видишь? Тебе тут не место.

Цинь Вэйчу нахмурился и отвернулся.

Линь Цюн, не дождавшись реакции, потрогал губы Фу Синъюня.

Фу Синъюнь вздрогнул бровями:
— Что ты делаешь?

— Проверяю, не обжёгся ли ты.

Тем временем Цзи Яо, заметив, что карри готово, подошла и позвала:
— Линь Цюн!

Линь Цюн вздрогнул, обернулся:
— А?

Увидев, в какой позе находятся они с Фу Синъюнем, Цзи Яо ахнула:
— Что вы делаете?! Ещё и солнце не село!

— ...
Линь Цюн встал, объясняя:
— У Синъюня обожжены губы, я просто подул.

Цзи Яо, глядя на него, упрекнула:
— А почему тогда ты покраснел?

Линь Цюн показал рукой в сторону:
— Закат на меня светит.

— ...

Цзи Яо подозрительно уставилась на них, затем дёрнула Линь Цюна к себе:
— Почему мне всё равно кажется, что вы делаете что-то неприличное?

Линь Цюн:
— Например?

— Что-то не для детей!

Линь Цюн спокойно посмотрел на нее:
— Тогда это вопрос к тебе.

Цзи Яо: ?

Линь Цюн лучезарно улыбнулся:
— Почему в твоей голове только грязные мысли?

— ...

Они поболтали ещё немного, после чего Линь Цюн повёл Фу Синъюня ужинать. Передавая ему порцию карри, он напомнил:
— Остуди, прежде чем есть.

Ли Ханъян посмотрел на Цинь Хэна и нарочито повторил:
— Остуди перед тем, как есть~

Цинь Хэн сразу потерял аппетит:
— Ты отвратителен.

Ли Ханъян: ...

— А где же братская любовь?
Он пробурчал:
— Совсем не романтичный, не удивительно, что жена от тебя сбежала.

Цинь Хэн: ...

— Ну давай, навредим друг другу.

Когда они закончили ужин, уже почти стемнело. Метеорный дождь будет завтра, а сегодня похолодало, поэтому Линь Цюн не стал никого оставлять снаружи. После того как они прибрались, все вернулись в палатки.

Линь Цюн, подсвечивая фонариком, начал раскладывать спальные мешки. Фу Синъюнь посмотрел:
— Только один?

— Ага, Цзи Яо специально заказала двухместный — ради нас.

Он накрыл мешок дополнительной одеждой.

Фу Синъюнь удивился:
— Это зачем?

— Ночью холодно, вдруг заболеешь.

Линь Цюн быстро переоделся в тёплую пижаму и юркнул в спальник. Оставив наружу только голову, он сказал:
— Не раздевайся пока, я сначала согрею спальный мешок. Потом залезешь — ноги нельзя переохлаждать.

Он повертелся внутри, словно гусеница, потом помог Фу Синъюню переодеться и пригласил в мешок.

— Ну как, не холодно?

Они лежали в одном мешке, расстояние между ними почти отсутствовало. Тёплое дыхание Линь Цюна касалось шеи Фу Синъюня, от чего тот слегка поёжился:
— Терпимо.

Линь Цюн проверил верхнее одеяло:
— Если замёрзнешь — сразу говори.

Мужчина промолчал.

В палатке воцарилась тишина. Линь Цюн лежал, не чувствуя сна, проверил телефон — всего восемь вечера.

Он повернулся:
— Синъюнь, ты не спишь?

— Пока нет.

— А я не могу уснуть.

— Завтра ведь метеоры смотреть.

Эта фраза сразу его взбодрила. Он подвинулся ближе:
— А ты видел метеорный дождь?

— Нет.

— Правда?! Ты ведь богатый, я думал, вы такие радости не пропускаете.

— Почему богатые обязательно всё видят?

— Ну... я думал, вы умеете наслаждаться жизнью.

Затем он спросил снова:
— Синъюнь, тебе не холодно?

— Нет.

— А я — немного да.

Фу Синъюнь посмотрел на него, затем спокойно сказал:
— Подойди.

Линь Цюн моментально подполз ближе, прижавшись, как котик:
— Синъюнь, ты такой хороший. Я тебя люблю.

Фу Синъюнь отвернулся:
— Спи.

И закрыл глаза.

Линь Цюн прижался к нему. Тело Синъюня было тёплым, как печка. Линь Цюн подвинулся ещё ближе и сунул ногу между его ног.

Фу Синъюнь открыл глаза:
— Что ты творишь?

— Греюсь! — радостно сказал Линь Цюн. — Ты такой тёплый! Я тебя люблю!

Мужчина хотел что-то сказать, но только вздохнул:
— Делай что хочешь.

Чёрт, он и правда умеет!

Линь Цюн устроился поудобнее, глаза слипались. В голове Фу Синъюня всё ещё звучали колкие фразы из прошлого.

— Линь Цюн.

— М-м?

— Если кто-то предложит тебе кучу денег, чтобы ты ушёл от меня, ты уйдёшь?

— Нет.

— Почему?

— Потому что у них всё равно нет больше денег, чем у тебя.

— ...

Фу Синъюнь глубоко вдохнул:
— А если больше?

— Всё равно не уйду, — Линь Цюн прищурился и улыбнулся. — Потому что ты самый крутой!

— ...

Он и правда такой — в глазах читателей Фу Синъюнь был настолько силён, что многие считали: «Если бы он не умер — фиг знает, кто бы был главным героем».

Линь Цюн точно знал — если он уйдёт, то окажется первым в списке смертников у психопата.

Он обнял Фу Синъюня за спину, как мягкая кукла, и похлопал:
— Спи спокойно. Даже если весь мир отвернётся от тебя — я не отвернусь.

Береги жизнь, не зли психов.

Взгляд Фу Синъюня потемнел:
— Это ты сам сказал.

— Сказал, сказал... — Линь Цюн засыпал.

— Если обманешь — ноги сломаю.

— Конечно, — пробормотал Линь Цюн, не уловив всей серьёзности. — Сломаешь, так сломаешь.

Когда мужчина снова хотел что-то сказать, Линь Цюн ткнулся к нему лицом:
— Я тебя люблю. Никакие деньги и дворцы не заставят меня уйти.

Он не оставил пути к отступлению.

— Спокойной ночи.

Фу Синъюнь: ...

Он смотрел на него, потом тоже закрыл глаза.

Позже зазвонил будильник. Фу Синъюнь проснулся, нажал кнопку и с трудом открыл глаза. Некоторое время приходил в себя, затем лёгонько потряс Линь Цюна:
— Просыпайся.

Линь Цюн, всё ещё во сне, схватил его за руку и прижал к себе:
— Ещё чуть-чуть.

Фу Синъюнь посмотрел на его лицо. Не сдержался — ущипнул за щёку:
— Вставай.

— Ммм... — Линь Цюн недовольно застонал.

Щёки у него порозовели от сна, выглядел он умилительно. Фу Синъюнь погладил его по щеке.

— Пора смотреть метеоры.

При слове «метеоры» Линь Цюн постепенно проснулся, с трудом открыл глаза:
— Метеоры! Сейчас... встаю... смотреть...

— Хочешь — оставайся, если устал.

— Нет! — он натягивал носки. — Я проснулся, я хочу смотреть!

Он умывался, одевался и помог Фу Синъюню. Все остальные ещё спали, поэтому они старались не шуметь.

Линь Цюн откинул полог палатки — снаружи было темно. Он передал фонарь:
— Держи.

Сам присел:
— Забирайся.

— Что?

— Путь до вершины — подъём, кресло не протащишь. Хочешь — попытайся идти, но для колена это плохо.

Фу Синъюнь смотрел на его худую спину.
— Я не пойду.

— Почему?!

— Не хочу.

— Врёшь! — Линь Цюн посмотрел ему в глаза. — Ты же хочешь.

Он потянул его руку к себе на плечо и почти насильно поднял. Он вспоминал вчерашнюю палку — теперь она послужила тростью, чтобы не упасть.

На спине Линь Цюна Фу Синъюнь слышал его тяжёлое дыхание.

— Хватит. Поставь меня, иди сам.

— Нет.

— Метеоры видно и отсюда.

— Это не то.

— В чём разница?

— Там — особенное место.

Он стиснул зубы и продолжил путь.

На вершине он усадил Фу Синъюня и сам с шумом рухнул рядом — вспотел, хоть и было не жарко.

Небо начало светлеть. Линь Цюн посмотрел вдаль:
— Скоро... скоро они появятся...

Фу Синъюнь хотел что-то сказать, но в этот момент небо озарилось золотистой полосой. Его глаза отразили метеор — свет ослепительный, но не оторваться.

Линь Цюн схватил его за руку:
— Синъюнь!

Он больше не говорил, просто смотрел в небо. Свет отразился на его лице, но его глаза сияли ещё ярче.

К пяти утра всё закончилось. Линь Цюн поднялся, собираясь уводить его обратно. Перед уходом он обернулся.

— Синъюнь, мы ещё придём смотреть, да?

— Да.

— В следующий раз ты понесёшь меня.

— ...Хорошо.

54 страница1 июня 2025, 16:06