Линия,которую нельзя перейти
С того вечера, когда вы с Джисоном обсуждали Юнсу в пустой учительской, прошло несколько дней. Но напряжение, которое витало между вами, словно оставило след. Каждый раз, вспоминая его голос или взгляд, ты ловила себя на том, что начинаешь задумываться о нём больше, чем о его брате или твоей работе. Это было странное, почти запретное чувство, которое ты пыталась игнорировать.
Однако всё изменилось в пятницу вечером.
Ты вновь задержалась в школе, проверяя контрольные работы, когда на твоём столе зазвонил телефон. Экран высветил имя: Хан Джисон.
Ты взяла трубку, пытаясь удержать нейтральный тон.
- Добрый вечер, мистер Хан.
- Добрый, - его голос звучал глубже и теплее, чем обычно. - У меня просьба.
- Слушаю вас.
- Вы могли бы сегодня вечером поговорить с Юнсу? - его голос был спокойным, но в нём слышалась усталость. - Он переживает трудный период.
Ты сразу почувствовала беспокойство.
- Конечно. Он в школе?
- Да. Я оставлю вас вдвоём. Думаю, он расскажет вам больше, чем мне.
Ты не ожидала такой просьбы, но, положив трубку, поняла, что не можешь отказаться.
Ты нашла Юнсу в школьной библиотеке. Он сидел за столом у окна, рассеянно смотря в окно, будто стараясь скрыться от мира.
- Юнсу, - позвала ты, осторожно подходя.
Он поднял глаза, и на его лице отразилось удивление.
- Учитель, что вы здесь делаете?
- Твой брат попросил меня поговорить с тобой, - ответила ты, садясь напротив.
Юнсу вздохнул, опустив голову.
- Он всегда беспокоится, - пробормотал он.
Ты решила не торопить его, давая время собраться с мыслями. Наконец, он заговорил:
- Иногда мне кажется, что я подводлю его. Он старается ради меня, а я... я не могу оправдать его ожиданий.
- Почему ты так думаешь? - мягко спросила ты.
- Потому что он всегда был сильным. А я... слабый, - его голос дрогнул, но он быстро взял себя в руки. - Он делает всё для меня, а я не могу дать ему ничего взамен.
Ты почувствовала, как внутри сжимается сердце.
- Ты не должен доказывать свою ценность, Юнсу. Ты уже важен для него просто потому, что ты есть, - ты старалась говорить уверенно, но твой голос стал мягче. - А насчёт силы... иногда её нужно искать в себе.
Юнсу задумался над твоими словами. Его взгляд стал чуть более сосредоточенным.
- Спасибо, учитель, - наконец сказал он, поднимая на тебя глаза.
Ты улыбнулась, видя, как его лицо немного расслабилось.
Когда ты вышла из библиотеки, тебя ждал сюрприз. Джисон стоял в конце коридора, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
- Что вы здесь делаете? - спросила ты, удивлённая его присутствием.
- Хотел убедиться, что всё прошло хорошо, - ответил он, оттолкнувшись от стены и направляясь к тебе.
Его взгляд был сосредоточенным, но в нём проскальзывало что-то большее, чем просто забота о брате.
- Он открылся. Вам не о чем беспокоиться, - сказала ты, стараясь сохранять профессиональный тон.
Джисон остановился перед тобой, слегка наклонив голову.
- Это всё благодаря вам, - его голос стал ниже. - Вы понимаете его так, как не могу даже я.
Ты почувствовала, как сердце пропустило удар. Его близость, его тёплый взгляд - всё это вызывало в тебе слишком сильные эмоции.
- Это просто часть моей работы, - ответила ты, пытаясь отступить на шаг, но он удержал твоё внимание.
- Нет, - сказал он, чуть качнув головой. - Это больше, чем просто работа.
Ты не знала, что ответить. Твои мысли путались, и в голове кружились все те моменты, когда его присутствие заставляло тебя чувствовать что-то недозволенное.
- Джисон... - ты едва выдавила его имя, но он уже смотрел на тебя так, будто слышал каждое слово, которое ты не успела сказать.
- Вы думаете, я не замечал? - его голос стал тише, почти шёпотом. - Вы прячетесь за своими словами, за профессионализмом, но я вижу, что это не всё.
Ты замерла, осознавая, что он прав.
- Это неправильно, - наконец сказала ты, отвернувшись.
- Возможно, - ответил он, его голос звучал близко. - Но иногда то, что неправильно, единственное, что имеет значение.
Ты почувствовала, как он сделал шаг ближе. Его рука едва заметно коснулась твоего плеча, и это прикосновение будто разрядило всё напряжение, накопившееся между вами.
- Джисон, - сказала ты, обернувшись к нему.
- Да?
Ты хотела сказать что-то ещё, но его взгляд, полный одновременно решительности и сомнения, заставил тебя замолчать. Он был так близко, что ты могла различить каждую черту его лица.
- Мы не можем, - прошептала ты, больше себе, чем ему.
- Вы так уверены?
Его голос был почти нежным, и ты не успела ответить, как он склонился ближе. Его рука скользнула к твоей щеке, и ты почувствовала, как твоё сопротивление растворяется.
Вы замерли, и время будто остановилось. Ты знала, что это неправильно. Но в этот момент всё, что было правильным, исчезло.
