Часть 8.
POV Автор (Королевство Чон Чонгука):
К вратам, пострадавшим после боя, отчего в них вонзены стрелы, прибывают офицеры верхом на конях. Связанный пленник сидит на буром коне военоначальника, доверяя второму управление животным. Он скалится на жителей (пробегающих мимо крестьян и детей в оборванных штанцах), вследствие чего те отводят взгляд и спешно уходят по своим делам.
Военоначальника с пленником до замка сопровождает пара стражников, офицеры же дружным строем отправились к полусожженному сараю с награбленным.
Пленника снимают с лошади и ведут вглубь замка, сразу же спускаясь в подвальное помещение, где находилась тюрьма. Запах сырости, слегка влажные каменные стены и отвратительно липкий мокрый пол с ползающими по нему насекомыми.
- Давно у нас никого не было, - говорит пухлый на вид надзиратель, вставший со скамьи.
Надзиратель не выглядит нуждающимся в пище и жилье человеком, его украшает густая черная борода, хмурые брови, что вьются над выкаченными глазами, и пивной живот. Он явно пользуется расположением короля.
Посмотрев надменно на пленного, он, взяв его за ворот потрепанной одежды, ведет в одну из клеток с металлическими прутьями, закидывая его туда и задвигая решетку.
- Короля сейчас нет, тебе лучше надеяться, что его визит к тебе будет не скоро, - смеется надзиратель, наглаживая свое пузо и наслаждаясь вкусом свежего куска хлеба, который он только что достал из кармана.
Паренек, заточенный в клетке, лишь с усмешкой оглядывает тучного мужчину и садится на пол, ведь никакой мебели здесь не было. Он ощущает, как портки пропитываются влагой земли, но не придает этому особого значения. Осмотрев другие пустые клетки и само небольшое темное помещение, он придвигается к решетке, опираясь на нее спиной, и тихо на выдохе выдает:
- Сойдет, - прикрывает глаза, собираясь погрузиться в царство Морфея.
