Глава 1
- Анна, Лиззи, дочки, идите скорее сюда! - кричала из окна своего дома миссис Агнес Бэгли.
Миссис Агнес была женщиной пунктуальной и не любила ждать, даже если на то необходимо всего несколько минут. Она оперлась руками на подоконник и смотрела в окно, как две ее чудные дочки идут спешащей походкой скорее к своей матери. Она смотрела на них и думала о том, каких же замечательных дочерей она вырастила вместе с мистером Юджином, который, к сожалению, скончался 3 года назад от лихорадки. Да, отца семейства не стало, но осталось небольшое поместье с хозяйством и две дочери. Анна старшая дочь, ей на тот момент было 15 лет, а Лиззи 13 лет. Анна очень была привязана к отцу, вообще она жизнерадостный ребенок, но после трагического события она не может еще до конца оправится. Анна целыми днями может сидеть на берегу реки или в саду с книгой в руках. Лиззи же, тоже конечно расстроилась смерти отца, но смогла быстро оправиться, и осталась такой же легкой какой и была.
- Милые мои, ну скорее же! - миссис Агнес не терпелось рассказать своим дочерям о новости.
- Идем, мама, идем! Неуж-то что-то случилось? - спросила у матери Лиззи.
- Что-то и случилось! - волнующе ответила миссис Агнес.
К облегчению миссис Агнес, Анна и Лиззи заходили на порог дома, она отошла от окна и пошла в гостиную, присела на диван и стала выглядывать где же ее дочки.
Анна с Лиззи зашли в дом, сняли свои плащи и прошли к матери в гостиную. Мама явно выглядела возбужденно. Лиззи присела рядом с ней, а Анна пошла присесть в кресло напротив дивана.
- Мама, рассказывайте, что же случилось? - спросила Лиззи.
- Ох, доченьки мои, - начала миссис Агнес, - неужели я дожила до этого дня!
- Ах, мама! Что же вы такое говорите! - воскликнула Лиззи.
Анна тем временем смотрела на мать, и догадывалась что она ей сейчас может сказать. Утром Анну посетила ее подруга Рейчел, и сказала, что их сосед граф Блэквуд умер, и вместо него, унаследовать графство приедет его сын, а помочь ему на первое время приедет брат графа, который как известно не так уж и стар, хотя графу Блэквуду старшему было 60 лет.
- Анна, доченька, почему ты никак не реагируешь? Неужели тебе не интересно? - спросила миссис Агнес у дочери удивленно.
- Мамочка, конечно мне интересно. Просто я не такая впечатлительная как Лиззи. Рассказывайте же скорее, - ответила Анна матери, делая вид что ничего не знает.
- В общем, дочки, - начала миссис Агнес. - Наш милый граф Блэквуд скончался. В графство приедет его сын Хью. Нам обязательно нужно съездить к нему выразить свое соболезнование и познакомить вас с ним. Ох! Дочки! Какая же это возможность!
- Возможность для чего? - не сдержалась Анна, хотя и так знала ответ матери.
- Ах! Анна, милая, ты и правда не понимаешь? - удивилась миссис Агнес. - Возможность тебе стать графиней! Как бы это было б чудесно! Только нам надо поторопиться, а то как только все узнают, сразу повезут своих незамужних дочерей знакомится с ним.
- Как будто мы так не сделаем, - хихикнула Лиззи посмотрев на Анну.
- Мама, я не намерена выходить замуж! - воскликнула Анна.
- Анна, а что тебе не нравится? И не говори со мной в таком тоне. Ты только представь, - расплылась в улыбке миссис Агнес. - Ты станешь графиней! Как поднимется наш социальный статус! Я вам не говорила, но дела в поместье становятся все хуже, конечно когда был жив ваш отец, мы жили лучше. А ты нас спасешь, Анна! И Лиззи мы сможем выдать за графа, а может даже за герцога!
- Мамочка! - воскликнула Лиззи поднявшись с дивана. - Правда? За герцога!
- Ну, все возможно, Лиззи, если Анна нам поможет, - ответила миссис Агнес посмотря на свою старшую дочь.
Анна подскочила с кресла и села рядом с матерью взяв ее за руки.
- Мамочка, прошу, мне еще рано замуж, - сказала Анна своей матери опустив голову, почувствовав что ее глаза стали пощипывать и всего несколько секунд как она расплачется.
Миссис Агнес подняла голову своей дочери, посмотрела в ее красные глаза и сказала:
- Анна, доченька, не надо плакать, в замужестве нет ничего страшного, тем более тебе уже 18 лет. Мы с твоим отцом прожили вместе 16 лет и были очень счастливы, хотя до брака я даже не знала его.
- Анна, - присела к сестре Лиззи и обняла ее, - говорят мистер Хью очень хорош собой. Я слышала, в детстве, он был добрым и вежливым мальчиком.
Анна обняла Лиззи в ответ, чувствуя что внутри ее сердце сжимается. Она не хотела замуж. Хотя, она думала, что когда-нибудь выйдет за любимого человека. Она мечтала о жизни с мужчиной, который будет любить ее, как отец любил их мать. Да, мама была права, что прожила с папой счастливую жизнь, потому что было видно, что они без ума друг от друга, хотя сколько лет в браке, и до него не были знакомы. Но какова вероятность, что и Анне также повезет с незнакомцем? Анна не знала ответа на этот вопрос, и сказала себе что брак создаст только с любимым человеком. Но обстоятельства были против нее. Смерть отца отразилась на каждом из членов семьи. Мама первый год была как тень, и Анне приходилось справляться с хозяйством самой. Это были тяжелые времена, но жизнь продолжается. Уже другая, но продолжается. Анна была в курсе, что дела в имении стали плохи, и еще пару лет и они совсем останутся без денег, если ничего не предпринять. Но она даже не могла подумать, что мать решит разбогатеть за счет счастья Анны.
- Ох, Лиззи! - сказала тихо Анна, прижавшись сильнее к сестре.
Отношения Анны и Лиззи были доверительными. Они очень любили друг друга и всегда поддерживали, хоть и были разными. Лиззи была беззаботным, счастливым ребенком, немного наивным и простым, но очень красивым. У нее был милый курносый носик, тонкие губы, светлые волосы. Повзрослев она стала только краше: высокая, с тонкой талией, пышной грудью, в свои 16 лет она была завидной невестой, но она не могла выйти замуж раньше своей старшей сестры, хотя пару кавалеров, претендующих на ее руку уже имелось. Анна тоже была недурна собой. Светлые волосы, веснушки,которые она не любила, полные губы, по росту чуть меньше сестры, округлые формы и тонкая талия. Но хоть мама и считала Анну жизнерадостным ребенком, она так не считала. Она хоть была и улыбчива, но чаще всего из чувства вежливости, на самом деле она была задумчивой и молчаливой девушкой.
- Анна, прекращай плакать, - сказала их мать, - нам нужно завтра в город к портному, чтобы сшить самые восхитительные платья, которые могут быть! А я пойду заварю нам чаю, чтобы ты успокоилась.
Лиззи освободила сестру из объятий и сказала ей.
- Милая сестра, прошу тебя, успокойся. А вдруг именно он твоя судьба!
- Лиззи, а вдруг нет? А вдруг он будет плохо ко мне относиться и никогда не полюбит?
- Ну как тебя можно не любить? Я уверенна у вас все сложится хорошо!
Миссис Агнес в этот момент зашла в гостиную с подносом в руках. Оглядела своих дочерей. Она не ожидала такой реакции от Анны, она думала дочь обрадуется, а похоже эта новость больше понравилась Лиззи. Ох, вот если бы Лиззи можно было выдать замуж вперед Анны, но к сожалению это не возможно, в обществе не так поймут. Поэтому придется сватать Анну к этому графу Хью Блэквуду, это спасет их семью, хотя с Лиззи дело пошло бы быстрее.
Она поставила поднос на столик, взяла кружку чая и подала Анне.
- Бери, дочка, упокойся, - сказала миссис Агнес.
Анна приняла кружку чая из рук матери, и стала думать как же ей переубедить свою мать от этой затеи, из-за которой Анна может быть несчастна всю свою жизнь. Тем временем миссис Агнес подавала чай Лиззи.
- Мама, - придумала что сказать Анна.
- Да, Анна, - ответила мать присаживаясь на диван.
- А вы не думали о том, что я ему не понравлюсь?- спросила Анна грея руки о горячую кружку и успокаиваясь немного.
- Конечно думала дочка, - ответила миссис Агнес, - и вот что я решила. - Анна и Лиззи переглянулись и внимательно посмотрели на мать. - Для начала мы закажем тебе самое красивое платье и шляпку.
- Мама, - тут же ее перебила Анна, - вы же говорили что с деньгами становится туго, неужели нам необходимы такие траты?
- Ничего страшного Анна. Ради такого события мы обязательно найдем деньги.
- Мама, - вмешалась Лиззи, - неужели вы правда думаете что мистер Хью впечатлится нашими платьям?
Анна с благодарностью посмотрела на Лиззи, хотя та в свою очередь наверное не поняла смысла взгляда сестры.
- Да, мама, - сказала Анна выдохнув, - Лиззи права. Мистер Хью же граф, и я думаю за свою жизнь он увидел кучу красивых платьев и шляпок.
- Да, мои милые, вы правы конечно, - парировала миссис Агнес не собираясь сдаваться, - но Анна, ты же так красива! И тем более Лиззи научит тебя искусству флирта. Посмотри, сколько у нее ухажеров. Так ведь, милая? - спросила мать у своей младшей дочери.
Лиззи опустила голову и Анна заметила у нее легкий румянец. Сама Анна конечно не горела желанием учится искусству флирта, так как в этом не было необходимости, потому что была уверенна ,что она сразу поймет кто ее возлюбленный, стоит только посмотреть ему в глаза. Хотя она в то же время понимала, что такое возможно только в романах, которые она так любила читать, но все же надежду не теряла.
- Мама, - ответила Лиззи, - ну что вы такое говорите. Я же сама не училась. Так, знаю от подруг пару приемов.
- Вот и научишь им Анну, - ответила миссис Агнес, откидываясь на спинку дивана и делая глоток чая.
Анна решила сделать последнюю попытку переубедить мать:
- Мама,- сказала она, - неужели вы не хотите чтобы я была счастлива?
- Дочка, - ответила мать, - конечно я хочу тебе только счастья. Но как ты не понимаешь, ты будешь самой счастливой! Жена графа, тем более единственного наследника, да к тому же молодого. Что еще надо молодой девушке для счастья?
- А как же любовь, мама? - спросила Анна, чувствуя как опять начинают накатывать слезы.
- А что любовь? Любовь придет, я уверенна в этом. Все! Закончили разговор, завтра идем к портному заказывать для вас платья.
Анна вскочила с дивана и побежала на улицу, держась руками за лицо, хотя за окном уже моросил дождь.
- Мама, - подскочила Лиззи, - может сходить за ней? А то простудится ведь?
- Не нужно, Лиззи. Помокнет немного, зато ум станет ясным и поймет, что я ей и нашей семье желаю только блага.
Лиззи опустилась на диван к матери и они стали рассуждать какие цвета для будущих платьев нужно выбрать.
