36 страница24 декабря 2020, 08:28

Наперекор судьбе

Аннотация: Маленький Гарри сбежал от Дурслей, когда ему исполнилось только семь лет, не выдержав больше их издевательств. Но ему несказанно повезло, ведь он совершенно неожиданным способом встретил необычную женщину, которая забрала его к себе и воспитала.

Через 10 долгих лет Дамблдор, наконец, нашел своего Избранного, но оказалось, что юному Гарри глубоко плевать на все надежды старого мага, и он предпочитает остаться в маггловском мире. Однако ему не дали выбора и насильно забрали в Хогвартс. Но маги не знали, что Гарольд Найт, отказавшийся от рода Поттеров, не так-то прост, как кажется. И что же ожидает всех тех, кто попытается сблизиться с молодым волшебником?

Глава 1 Их встреча
На улице шел настоящий ливень, из-за которого на улицах не было ни единой души. Даже машины сейчас не могли нормально передвигаться, так как плотная стена дождя не давно им возможности увидеть дорогу. Но были и два исключения из общего правила: маленький мальчик, насквозь промокший из-за ливня, медленно брел по пустынным улицам Лондона, не отрывая глаз от мощенного булыжником тротуара, и шикарная черная машина, за рулем которой сидела красивая женщина.

Стефания Найт, доведенная до ярости глупостью и невежеством своей прислуги, ехала в магазин сама, так как ей срочно требовалось какое-нибудь приличное платье, ведь сегодня ее в очередной раз пригласили на званый ужин, а значит ей снова требуется новое вечернее платье, ведь в старых она уже выходила в свет и теперь они пришли в негодность, валяясь в шкафу. Будь ее воля, она бы пришла на эту светскую встречу в джинсах и футболке, но звание наследницы рода Найт требовало совсем другого поведения.

Гарри Поттер брел по незнакомым улицам, бессмысленно смотря в землю. Раньше он жил в семье Дурслей, у своей тети и дяди с кузеном, которые его постоянно унижали и использовали в качестве прислуги, постоянно напоминая, какой он неблагодарный нахлебник. Мальчик терпел долго, целых шесть лет, но и его терпения не хватило, когда сегодня Вернон заявился с работы в плохом настроении и уселся на диван, уставившись в экран телевизора. Гарри старался не попадаться лишний раз на глаза своим родственникам, научившись быть незаметной тенью, но сегодня он совершенно случайно оказался невовремя в гостиной и попался на глаза дяде, который после просмотра новостей еще больше вышел из себя. Мужчина, увидев племянника с испуганным лицом, мигом рассвирепел и, схватив мальчика за шиворот, швырнул в стену. После этого Вернон довольно посмотрел на корчившегося от боли мальчика и вышел на кухню, оставив Гарри на полу со сломанной рукой. После этого мальчик решил, что с него хватит такой жизни, лучше уж жить на улице, чем терпеть подобное, и сбежал, оставив все позади.

Два совсем разных человека, из разных слоев общества, у которых не могло оказаться ничего общего, которые никогда бы не встретились при других обстоятельствах, оказались соединены самой Судьбой, которая пожалела их, дав им шанс на то, что они оба искали.

Гарри переходил дорогу, когда из-за поворота на огромной скорости вылетела машина. Ни Стефании, ни Поттер не заметили друг друга. Только когда яркий луч света осветил хрупкую мальчишескую фигурку, девушка резко нажала на тормоз, а мальчик поднял лицо, увидев надвигающуюся на него огромную серную машину.

Стефания с ужасом наблюдала, как ее автомобиль не смог остановиться вовремя, и маленькая фигурка ребенка ударилась о ее капот. Как только машина остановилась, девушка мигом выскочила из нее и кинулась к ребенку, которого сбила. Она упала на колени, приземлившись прямо в лужу, но даже не заметила этого, и склонилась над мальчиком.

- О Господи, только не это, - пробормотала она, отводя рукой черные пряди с намокшего лица.

Найт склонилась ближе к маленькому тельцу и приложила руку к шее ребенка, пытаясь нащупать пульс, который был слабым, но все же был. Тогда она, больше не медля, подхватила малыша на руки, он оказался почти невесомым, словно пушинка, и понесла к машине, а затем аккуратно положила на заднее сидение и накрыла теплым пальто, пытаясь согреть ребенка. Затем Стефания села за руль и резко сорвалась с места, на ходу доставая телефон.

- Дамьен, немедленно пригласи к нам доктора Джеймсона и приготовь комнату. Я буду через пять минут, чтобы к этому времени все было сделано, иначе вылетишь на улицу как пробка, и мне плевать, что тебя нанял еще мой отец! Я понятно выражаюсь? – девушка почти кричала в трубку телефона, которую потом с нескрываемой злостью запихнула в бардачок.

Стефания нажала на газ и, лихо выкрутив руль, завернула в переулок, сократив путь до своего особняка, стоявшего почти на окраине города, что очень не нравилось ей. Девушка то и дело поглядывала на бледного мальчика, все еще не очнувшегося, и выжимала из своей машины все, что только можно, чтобы как можно скорее доставить его к себе.

Управившись всего за четыре минуты, леди Найт выскочила из машины и подхватив Гарри на руки, побежала по ступенькам к дому. Пинком ноги распахнув дверь, девушка ворвалась в холл. Там на нее в ужасе воззрились все служанки, которые просто до дрожи в коленках боялись новую хозяйку поместья.

- Дамьен! – рявкнула Стефания.

Через мгновение перед ней возник невозмутимого вида тип в очках с роговой оправой и широкими усами.

- Комната готова? – спросила громко девушка, нежно прижимая ребенка к себе.

- Да, мадам, - протянул мужчина.

- Доктор?

- Будет через несколько минут.

- Как только этот Джеймсон припрется, немедленно проводи его в эту комнату, - приказала она, поднимаясь по лестнице. – А все остальные за работу, немедленно!

Все служанки мгновенно испарились, испуганные своей хозяйкой, а дворецкий почтительно склонился, провожая взглядом спину девушки. Ее отец всегда знал, что Стефания станет великолепной и сильной девушкой и хозяйкой, и она ею стала.

Леди Найт ворвалась в гостевую комнату и мягко уложила ребенка на постель, а затем быстро стащила с него мокрую одежду, окутав в теплое одеяло. Как только она сделала все, что могла, то уселась на стул рядом с кроватью и стала ждать. Если бы сейчас кто-нибудь увидел Стефанию, то никогда бы не поверил, что это она. Каштановые волосы облепляли лицо, словно склизкие макаронины, тушь из-за дождя оставила черные следы на коже, и казалось, что она плакала черными слезами, вся ее одежда промокла насквозь и девушка дрожала от холода, но она не решалась покинуть комнату.

Когда доктор Джеймсон наконец приехал, то его мгновенно встретил Дамьен и спешно провел к нужной комнате, настоятельно попросив не злить юную леди, а затем скрылся, зная, что если он понадобится девушке, то она достанет его и в аду.

Как только в комнату вошел старый доктор их семьи, то Стефания мигом подскочила на месте и, схватив мужчину за руку, подтащила его к ребенку.

- Осмотрите его, Джеймсон, - приказала она.

В ее голосе проскочили стальные нотки, которые раньше доктор слышал только в голосе ее отца, и он счел за лучшее подчиниться, иначе он мог серьезно подставиться, ведь у семьи Найт были очень широкие связи.

- Что случилось? – осторожно спросил мужчина.

- Я сбила его машиной, - кратко ответила девушка.

- Понятно, - Джеймсон просто кивнул.

Он склонился над ребенком, осторожно развернув его, стал осматривать. На теле мальчика оказалось очень много старых шрамов, а также синяков, также у него была сломана правая рука и несколько ребер. Когда мужчина провел рукой по груди ребенка, то Гарри застонал от боли, и девушка, словно тигрица, защищающая свое дитя, мгновенно оказалась между доктором и мальчиков, сжимая в его руку в своей. Джеймсон с удивлением отметил, что у нее была очень сильная хватка.

- Не смей причинять ему боли, - прошипела разъяренная Стефания.

- Простите, леди Найт, но мне необходимо осмотреть его, иначе мы можем пропустить важные повреждения, из-за которых его жизнь окажется в опасности, - спокойно пояснил он.

- И все равно, если он еще раз застонет, то вылетите в окно, - в ее голубых глазах сверкнула холодная ярость.

- Стефания, успокойтесь, из-за ваших действий мальчику лучше не станет, мне надо продолжить осмотр, - спокойно произнес мужчина.

- Ладно, - она отпустила его и вернулась на свое место, однако, не сводила обеспокоенного взгляды с Гарри.

Доктор продолжил свое дело, но с каждой минутой его лицо становилось все более мрачным, что очень беспокоило девушку. Она с первого взгляда на лицо маленького мальчика отдала ему свое сердце и теперь изнывала от неизвестности и беспокойства. Когда Джеймсон отступил наконец от ребенка, то она ясно увидела его обеспокоенное лицо.

- Что с ним? – Стефания подскочила словно ужаленная.

- Судя по всему, ничего опасного для жизни, пара сломанных ребер и рука, также на его теле очень много синяков и старых шрамов, из чего я могу сделать вывод о жестоком обращении с ребенком. Как я понимаю, то госпитализировать вы его не дадите, поэтому я наложу ему гипс на руку, а также сделаю перевязку. Он должен соблюдать постельный режим и постараться не двигаться, иначе его повреждения будут заживать очень долго, - устало ответил мужчина.

- Вам что-нибудь нужно? – девушка была готова достать луну с неба.

- Было бы неплохо достать хотя бы пижаму для него, не думаю, что когда малыш очнется, то ему будет приятно ощутить себя обнаженным в незнакомом месте.

- Делайте все, что надо, а я сейчас вернусь, - Стефания вышла из комнаты, неслышно закрыв за собой дверь, и поспешила в свою комнату, собираясь подобрать хоть что-нибудь для мальчика.

- Леди Найт, к вам посетитель, - к хозяйке подошел дворецкий.

- Меня ни для кого нет, - резко ответила она.

- Но это мсье Уильям, - удивленно добавил Дамьен.

- Я что неясно говорю – меня нет! Если понадобится, то вышвырните его! – Стефания почти кричала, поэтому мужчина счел за лучшее удалиться.

Через несколько минут поисков девушка наконец отыскала более-менее подходящую футболку, в которой сама спала, и в которой мог поспать мальчик, и поспешила в комнату. Когда она вошла, то Джеймсон как раз сделал укол обезболивающего ребенку. Стефания подошла к нему и положила футболку рядом, а сама отошла в угол и расположилась в кресле.

Девушка не знала, сколько прошло времени, пока доктор, наконец, не отошел от мирно спящего ребенка. Джеймсон проверил температуру, Гарри умудрился еще и заболеть, поэтому мужчина достал из своего чемоданчика еще несколько лекарств.

- Леди Найт, - тихо позвал он, думая, что хозяйка этого дома задремала.

- Да, доктор? – она мгновенно встала.

- Выйдем ненадолго, думаю теперь все нормально, мне надо поговорить с вами.

- Конечно.

Как только взрослые покинули комнату, то они стали медленно спускаться по лестнице. Мужчина объяснял девушке, как, что и сколько нужно давать мальчику, чтобы он быстрее пошел на поправку. Стефания внимательно слушала и кивала, запоминая все до мелочей, у нее была феноменальная память.

- И еще, леди Найт, я должен заявить в полицию о таком недопустимом обращении с ребенком!

- Не надо, доктор, - мягко сказала девушка. – Я позабочусь об этом лично.

В ее глазах не было ничего, кроме холода, и Джеймсон сразу понял, что ему ничего делать не стоит. Стефания за этого мальчика любому глотку порвет, а уж тем, кто посмел его обижать, он точно не завидовал. Столкнуться с гневом семьи Найт было почти невозможно, но если это случалось, то провинившиеся могли сразу рыть себе могилку.

- Доктор, завтра вы получите чек за свои услуги, простите, что не сейчас, я очень устала, - девушка чуть виновато улыбнулась.

- Ничего, леди, я все понимаю, - кивнул он. – Позаботьтесь об этом мальчике, думаю, вы встретили его не зря.

- Конечно, - она кивнула.

После ухода мужчины Стефания поднялась в комнату мальчика и присела рядом с ним. Сейчас, когда он спокойно спал, то она могла получше его рассмотреть. Черные волосы, торчавшие во все стороны, тонкие губы, прямой нос, и странный шрам в виде молнии на лбу. Также она отметила болезненную худобу и бледность, и еле заметные полоски шрамов на руках. Девушка нежно провела по щеке Гарри, а затем наклонилась и поцеловала его в лоб, как в детстве делала ее мама, когда Стефания болела. Даже сквозь сон мальчик ощутил теплое прикосновение и впервые за всю свою жизнь он ощутил себя любимым.

- Леди Найт, думаю, вам надо отдохнуть, - в комнату вошел дворецкий.

- Ты, конечно же, прав, но я не хочу оставлять его одного, - девушка теперь держала юного Поттера за руку, словно боясь потерять.

- Я прослежу, чтобы с ним ничего не случилось, леди, вы можете отдохнуть, - Дамьен посмотрел на мальчика, спокойно спящего в постели.

- Хорошо, - Стефания сдалась, она очень устала и хотела немного отдохнуть, - но если с ним что-то случиться, то отвечать ты будешь головой.

Мужчина вздрогнул, иногда его молодая хозяйка могла вселять настоящий ужас в сердца, и сейчас он почувствовал, что ради этого малыша девушка пойдет на все. И почему-то это казалось ему правильным. Возможно, этот хрупкий мальчик появился не случайно, может, его привела Судьба. Кто знает?

Сначала Гарри тонул в бесконечном океане боли, он плакал, кричал, звал на помощь, но никто не приходил. А потом все внезапно прекратилось, и мальчик оказался в тепле, где было так хорошо и уютно, а потом он ощутил нечто такое, чего никогда не чувствовал. Он не знал, что это было, но ему хотелось, чтобы это ощущение никогда не исчезало.

Очнулся юный Поттер как-то неожиданно, но глаза открывать не спешил. Ему было так хорошо и уютно, что совсем не хотелось терять эти ощущения, однако он знал, что как только откроет глаза, то увидит потрескавшийся от времени и веса обитателей этого дома потолок, в углу будет паутина, на которой привычный и почти родной паук, а сам он снова окажется в чулане под лестницей в доме номер 4 на Тисовой улице.

Но неожиданно Гарри распахнул глаза и недоуменно уставился в идеально белый потолок. Мальчик попытался сесть, но чья-то рука не позволила ему этого сделать, а потом он увидел мужчину с пышными усами и прилизанными волосами, который дружелюбно улыбался.

- Не стоит двигаться, малыш, - произнес он спокойно.

- Кто вы? Где я? – Гарри хотел спросить еще что-нибудь, но у него заболела грудь и стало трудно дышать.

- Успокойся, ты в надежном месте. Полежи немного, а я схожу за хозяйкой, и она тебе все расскажет, договорились?

- Да, - выдавил он.

И незнакомец исчез. Гарри пошевелился и почувствовал, что у него болит все тело, словно бы его вчера избила целая банда, и неожиданно у него перед глазами появилась машина, которая, не останавливаясь, ехала на него, а потом в ушах прозвучал звук торможения. Поттер зажмурился.

- Доброе утро, малыш, - мягкий ласковый голос заставил мальчика распахнуть глаза.

Гарри увидел перед собой красивую девушку с небесно-голубыми глазами и красивыми каштановыми волосами, за ней было окно, в которое лился солнечный свет, и от этого незнакомка казалась ангелом, сошедшим с небес.

- Ангел, - пораженно прошептал мальчик.

- Не совсем, - рассмеялась она, присаживаясь рядом.

- Кто ты?

- Меня зовут Стефания Найт, вчера вечером ты неожиданно оказался перед моей машиной, и я сбила тебя, поэтому теперь ты в моем доме, - на лице девушки мелькнуло виноватое выражение.

- Я не умер?

- Нет, - покачала головой она.

- Жаль.

- Никогда так не говори! – в голосе Стефании прозвучали тревожные нотки.

- Почему? Я хочу к папе и маме, он любили меня, я хочу снова их увидеть!

- Они умерли?

- Тетя сказала, что они погибли в автокатастрофе.

- Тетя? – и Гарри показалось, что в голубых глазах блеснула ярость. – Кстати, малыш, ты мне не сказал, как тебя зовут.

- Гарри… Поттер.

- Какое красивое имя у тебя, Гарри.

- Мне всегда говорили, что оно отвратительно.

- Они просто дураки! Ты хоть знаешь свое полное имя?

Мальчик помотал головой, заинтересованный словами Стефании.

- Гарольд – властелин, правитель. В старые времена для мальчиков было очень почетно носить такое имя, - девушка провела рукой по щеке юного Поттера.

- Правда?

- Истинная.

- А как переводиться твое?

- Увенчанная, - улыбнулась леди Найт. – Знаешь, я всегда думала, что наши имена означают нашу судьбу, кажется, ты станешь великим, Гарри.

- Не знаю, - мальчик мигом погрустнел.

- Гарри, я совсем забыла спросить, ты кушать хочешь?

- Немного, - ребенок застенчиво улыбнулся, а его живот предательски заурчал, сдавая своего хозяина по полной.

- Я сейчас вернусь, только велю подать завтрак в комнату, - и Стефания вышла.

Гарри чуть приподнял голову с подушки, преодолевая боль и провожая ее взглядом. А сама девушка, покинув комнату, мигом подозвала к себе одну из служанок, велев ей подать завтрак в комнату через три минуты, а затем позвала дворецкого.

- Дамьен, мне нужны все данные по Гарри Поттеру, срочно, займись этим, - приказала она.

- Слушаюсь, леди, - мужчина поклонился.

Когда Стефания вернулась в комнату, то она застала мальчика сидящим на кровати и задыхающимся. Тотчас же она оказалась около него и мягко, но твердо уложила обратно, а затем сноровисто влила в него нужные лекарства.

- Гарри, тебе не стоит вставать, иначе ты сделаешь себе хуже, - мягко произнесла девушка.

- Прости, - пробормотал мальчик.

- Ничего, я понимаю, что тебе страшно находиться в незнакомом месте, но все же постарайся больше не вставать, доктор запретил тебе двигаться и прописал постельный режим.

- Хорошо, мисс Найт.

- Малыш, не зови меня так, чувствую себя старухой. Называй Стеф.

- Простите.

- Гарри, хватит извиняться, - и Стефания нагнулась, касаясь губами лба ребенка. И снова то же самое невероятно приятное чувство вернулось к Поттеру.

Девушка улыбнулась удивленному выражению лица у мальчика, однако в ее душе росли подозрения. Как же должны были обращаться с ребенком, чтобы он постоянно извинялся, словно совершил нечто непростительное, и удивлялся элементарному проявлению ласки со стороны другого человека? Как жил этот маленький ангел?

Вскоре принесли завтрак. Служанка, вошедшая в комнату, вся дрожала, боясь разозлить госпожу, но, увидев ее вместе с маленьким мальчиков, улыбающуюся так нежно и ласково, разинула рот от изумления. Такой Стефании Найт никто никогда не видел, обычно она была холодной, насмешливой и саркастичной. Поставив поднос с едой на стол, служанка поспешила удалиться, чтобы рассказать все свои подружкам. Вот это будет сплетня!

- Гарри, нам принесли поесть, - сообщила Стефания.

- Хорошо, - мальчик снова попытался сесть, но рука девушки, лежавшая у него на груди, не дала ему этого сделать.

- Ты не должен садиться, но я помогу тебе чуть приподняться, - и леди Найт засуетилась, подпихивая мягкие пуховые подушки под спину ребенка, стараясь не причинять ему боли.

- Спасибо, - Гарри не привык к такой доброте и заботе.

- А теперь давай поедим, - подмигнула девушка, поднося стакан с соком к губам мальчика.

Глава 2 Все решено
Весь день Стефания провела рядом с Гарри, она рассказывала ему смешные истории из своего детства, почитала ему немного комедии Шекспира, так как в поместье не нашлось детских книжек, а затем они посмотрели вместе мультик про далматинцев, который очень понравился юному Поттеру. Сама девушка словно вернулась в детство, она радовалась тому, что мальчик улыбается, что он смеется, и от этого и на ее лице расцветала улыбка. Время пролетело незаметно, и наступил вечер. Стефания заметила, что Гарри зевает, но отчаянно не хочет ложиться спать, словно боится чего-то. Но чего?

- Малыш, - позвала девушка мягко.

- Да, Стеф? – мальчик охотно обернулся.

- Ты хочешь спать? – спросила она.

- Нет, вообще, - замотал он головой с такой силой, что казалось, она может оторваться.

- Я же вижу, ты хочешь спать, - покачала головой Стефания.

- Прости, - пробормотал Гарри, опустив голову.

- Малыш, я же волнуюсь за тебя. Тебе надо восстанавливать силы, а для этого требуется хорошо кушать и много спать, чтобы дать организму нужные для выздоровления силы, - девушка ласково потрепала мальчика по голове, отчего тот приятно зажмурился.

- Я не хочу спать, - снова покачал он головой.

- Почему? – спросила хозяйка этого дома.

- Ты исчезнешь, - тихо произнес Гарри.

Сначала Стефания подумала, что она ошиблась, но потом ее озарило: Гарри боялся, что она уйдет, боялся потерять ее. Она поняла, что мальчик уже успел полюбить ее также сильно, как и она его, словно прошел не день, а целая жизнь. Девушка счастливо рассмеялась, заставив ребенка вскинуть голову и вопросительно посмотреть на нее, а затем юный Поттер оказался в кольце рук Стефании. Он изумленно замер, не зная, как на это реагировать. А девушка прижалась губами к его макушке и легонько чмокнула.

- Я никуда не исчезну, поверь, малыш, - прошептала она.

Эти слова были настолько искренними, что не поверить в них было невозможно, и Гарри поверил, прижавшись к груди девушки и растворяясь в тепле и уюте. Мальчику было так хорошо, что он не заметил, как уснул. Стефания лишь улыбнулась, почувствовав, как хрупкое тельце расслабилось у нее в руках, а затем осторожно опустила мальчика на кровать, а сама легла рядом с ним, чтобы, когда он проснется утром, Гарри понял, что она теперь всегда будет рядом с ним. Всегда, несмотря ни на что!

Вскоре Гарри пошел на поправку, его повреждения заживали на удивление быстро, удивляя и Стефанию, и доктора Джеймсона, который постоянно навещал своего юного пациента. Мальчик вел себя открыто только с девушкой, с остальными же он просто молчал или замыкался в себе. Стефания сначала пыталась сделать так, чтобы Гарри чаще общался с другими людьми, но он упорно молчал и кидал мрачные недоверчивые взгляды на остальных, однажды даже отшатнулся от протянутой руки дворецкого, зыркнув на того, словно загнанный в ловушку зверек. С того момента Стефания решила, что не станет заставлять мальчика общаться больше, чем необходимо, надеясь, что с возрастом все это пройдет.

Вскоре Гарри окончательно выздоровел, и тогда Стефания впервые повела его на улицу, собираясь показать поместье. Поттер радостно бегал по большим аллеям, наконец, покинув дом и оказавшись на воздухе. Девушка встала около дерева и прислонилась к нему, наблюдая за счастливым мальчиком. Прошло уже больше двух недель с тех пор, как в поместье появился новый обитатель, и дом словно ожил.

- Миледи, к вам посетители, - рядом с девушкой замер дворецкий.

- И кто же это? – леди Найт не ожидала никого.

- Дурсли, миледи, - ответил Дамьен.

В глазах Стефании сверкнула ярость, а затем она резко обернулась, чтобы мальчик не видел ее лица, и почти прошипела:

- Проводи их в мой кабинет и подготовь бумаги.

- Слушаюсь, - и мужчина мигом ушел.

Гарри заметил, что Стефания отвернулась и о чем-то разговаривает с дворецким, и по тому, с какой прытью Дамьен ушел, мальчик понял, что девушку что-то разозлило. Хоть он и был еще довольно маленьким, но жизнь научила его разбираться в людях, поэтому он точно знал, что Стефания действительно любит его и заботится о нем, однако, она только с ним ласковая и внимательная, с другими же она суровая и холодная. Юный Поттер не раз замечал, что слуги ее бояться как огня и стараются не попадаться на глаза, только Дамьен может более-менее нормально общаться с леди Найт.

- Стеф, что-то случилось? – Гарри подбежал к девушке и пытливо заглянул в ее глаза.

- Нет, малыш, все хорошо, - улыбнулась она.

- Ты врешь, что-то произошло, - мальчик нахмурился.

- Ладно, ты меня раскусил, малыш, - Стефания нагнулась и потрепала ребенка по голове. – Я просто не хотела тебя расстраивать.

- Что случилось? – Гарри вцепился в руку девушки.

- У нас посетители, но тебе они не понравятся, - вздохнула Найт, присаживаясь перед мальчиком на корточки.

- И кто же это? – опасливо поинтересовался Гарри.

- Дурсли, - выдала она.

Поттер побледнел, потом задрожал и дернулся, словно от удара. Девушка, заметив загнанное выражение лица у мальчика, притянула его в свои объятия и стала ласково поглаживать спину, чувствуя, как маленькое дрожащее тельце постепенно успокаивается.

- Ты меня им отдашь? – обреченный тихий голос заставил сердце потомственной аристократки обливаться кровью, однако, она не могла себе позволить показать этой слабости Гарри, ведь она должна быть сильной, чтобы и он смог.

- Никогда! Слышишь, никогда?! – горячо воскликнула Стефания. – А с ними тебе рано или поздно пришлось бы встретиться, но я обещаю, что это последний раз, когда ты их увидишь, а потом я заберу у них право опеки и оформлю усыновление на тебя. Согласен?

Гарри с круглыми глазами отстранился от девушки и заглянул в ее голубые глаза, словно пытаясь прочесть там тот самый правильный ответ на этот вопрос. И он его прочел.

- Да, - мальчик всхлипнул и бросился к ней, спрятав голову у Стефании на груди.

- Успокойся, малыш, - хозяйка поместья ласково гладила его по спине.

Через несколько минут Гарри уже вполне успокоился и позволили Стефании вытереть свои слезы носовым платком, надушенным ее любимыми духами.

- А теперь постарайся быть сильным и ничего не бойся. Пока я рядом с тобой, тебе ничего не угрожает, - произнесла девушка.

- Хорошо, - кивнул мальчик, шмыгнув носом.

Стефания взяла Гарри за руку, и они вместе направились в ее кабинет, расположенный на втором этаже. Там они часто проводили много времени смотря мультфильмы или Стефания читала мальчику книжки, в основном, конечно, комедии, потому что как уже говорилось, детских сказок у низ не было, да и не понравились бы они юному Поттеру.

Вот и сейчас пара поднялась на второй этаж и замерла перед большой резной дверью с золотистой вязью.

- Ты готов, малыш? – тихо спросила Стефания.

- Ага, - неуверенно отозвался Гарри.

- Тогда идем, - и девушка уверенно толкнула дверь.

Гарри не успел удивиться той метаморфозе, которая произошла со Стефанией, как она уже усадила его за свой стол и сама встала рядом, словно верный пес, готовый сорваться по любому приказу хозяина, но разница была в том, что в данном случае хозяином была она сама. Ее движения раньше быстрые и резкие, стали плавными и тягучими, спина была идеально прямой, в глазах светилось презрение ко всему миру и к Дурслям в особенности. Сейчас девушка напоминала скорее яростную пантеру, чем ласковую кошку, которой она была для Гарри.

- Рада вас приветствовать в Найт-меноре, господа. Меня зовут Стефания Найт и я хозяйка всего этого поместья, - она говорила это неспешно, но казалось, что каждое слово словно вбивалось в маленькие мозги недалеких Дурслей.

Маленький Дадли, которого родители тоже взяли с собой, не мог оторвать взгляда от красивой леди, которая сейчас внимательно разглядывала его отца и мать. Она казалась ему красивой большой куклой, такой же каких он видел у девочек в садике. Вернон, словно завороженный, следил за каждым движением или жестом Стефании, и даже Петунья не осталась равнодушной. Гарри, заметив какое гипнотическое влияние оказала девушка на его родственников, легонько рассмеялся. Леди Найт обернулась и одарила мальчика ласковой улыбкой, а потом вновь повернулась к гостям.

- Итак, господа, мое время стоит очень дорого, поэтому перейдем сразу к делу, - Стефания взяла со стола какие-то бумаги и ручку, а затем передала все это Петунии. – Подпишите и можете быть свободны.

- Что это такое? – вторая женщина, наконец, очнулась и недоуменно посмотрела на хозяйку этого поместья.

- Отказ от прав на опекуны над Гарольдом Джеймсом Поттером и передача этих самых прав мне, - спокойно ответила Стефания.

- Нет, мисс Найт… - начала Петуния.

- Леди Найт, - холодно поправила ее девушка.

- Так вот, леди Найт, эту бумагу я подписывать ни за что не стану и вы не получите моего крестника, - отказалась Петуния, удивив своего сына и Гарри.

Это также удивило и саму Стефанию, но ее равнодушная маска не дрогнула. Однако она заметила, что в глазах миссис Дурсль мелькнул страх, также как и в поросячьих глазках ее толстого мужа, больше похожего на кабана, чем на человека.

«Отвратительная семейка», - подумала леди Найт.

- Правда? Знаете, моя семья очень влиятельная, у меня есть связь даже с королевой Англии, так что если мне понадобиться, я смогу надавить на нужные ниточки и вы лишитесь прав опеки быстрее, чем сумеете рот открыть, - холодная усмешка скользнула по губам Стефании.

- Вам нас не запугать, - пробормотал Вернон, однако, его голос дрожал.

- А вам бы следовало вообще молчать. У меня есть неопровержимые доказательства того, что вы избивали ребенка долгие годы и нанесли ему серьезный как моральный, так и физический ущерб, поэтому мой вам совет: не вмешивайтесь, иначе я упеку вас за решетку на долгие годы и постараюсь, чтобы вы там же и сгнили, - холодный голос испугал Дурслей.

Гарри шокировано смотрел на Стефанию, сейчас она была похожа на злодейку из шпионского фильма, который они вместе недавно смотрели.

- Так вот, мисси Дурсль, если вы хотите, чтобы ваш муж остался с вами и ребенок не вырос сиротой, немедленно подпишите бумаги, - и Стефания мило улыбнулась, кивнув на листы в руках испуганной Петуньи.

- Вы не понимаете, чего хотите! – крикнула она. – Он не такой как все, не такой как вы. Он ненормальный! Они придут за ним!

- Подписывайте и не надо лишних слов, - фыркнула девушка.

- Он урод! – выплюнул Вернон, с ненавистью глядя на племянника.

- На себя посмотри, боров толстый, - хмыкнула Стефания.

- Леди Найт, одумайтесь, вы не знаете, кто он, - Петунья смотрела на хозяйку дома с отчаянием и страхом.

- Так вы подписываете или нет? – слова Дурслей не трогали Стефанию.

- Хорошо, - сдалась мисси Дурсль и быстро расписалась во всех нужных местах, а потом передала бумаги девушке. – Но вы еще пожалеете об этом, леди Найт.

- Гарри – это подарок судьбы для меня, о котором я могла лишь мечтать. Вы же оказались недостойны такого дара, так что пожалеете еще вы! А теперь я прошу вас удалиться из моего дома и забыть обо мне и Гарри, и если я хоть раз увижу вас вблизи около него, то вы мигом окажетесь в тюрьме, а ваш сын в интернате. Я ясно выражаюсь? – Стефания произнесла все это спокойно и даже безразлично, крепко держа в руках бумаги.

- Конечно, - проблеял Вернон, хватая жену и сына и поскорее спускаясь вниз.

Как только девушка захлопнула дверь за Дурслями, то с нее мигом слетело все напускное безразличие, и она улыбнулась мальчику, все еще сидящему на стуле с обалделым выражением лица. Гарри перевел взгляд на Стефанию, и по его лицу расползлась счастливая улыбка.

- Ну что, малыш, теперь ты их никогда не увидишь, рад этому? – спросила Найт.

- Стеф, я тебя люблю, - и мальчик кинулся в объятия молодой красавицы.

- Сокровище ты мое, а как я тебя люблю, - рассмеялась она.

- А ты и правда считаешь, что я «дар судьбы»? – смущенно спросил Гарри.

- Конечно, самый дорогой для меня дар, - кивнула серьезно Стефания.

- А ты самый настоящий ангел, - Поттер снова обнял девушку, уткнувшись ей в живот лицом.

- Эх, малыш, знал бы ты какой из меня ангел вышел, - вздохнула она, потрепав его по голове.

После этого дня настроение Гарри было все время приподнятым, и он уже не был таким угрюмым и мрачным с остальными людьми, однако, таким же открытым и радостным, как со Стефанией, не был. Постепенно мальчик стал привыкать к новой обстановке и уже через несколько недель носился по дому словно угорелый, радуя Стефанию, а также всю ее прислугу, потому что из-за этого малыша их хозяйка стала добрее. Однако вскоре произошло то, что вывело всегда спокойную леди Найт из себя: в одной из газет появилась статья с прилагающимися к ней фотографиями о том, что у одной из самых богатых девушек Англии появился ребенок, а также личные предположения автора о том, откуда он у нее взялся. Прочитав ту статью, Стефания сначала долго молчала, а потом с нечитаемым выражением лица смяла газету и подожгла ее, кинув в мусорное ведро, после чего медленно встала из-за стола и направилась в свой кабинет. Гарри удивленно наблюдал за взбешенной девушкой, растерянно хлопая глазами и не понимая причин ее поведения. Возможно, он сделал что-то не так?

А тем временем леди Найт набрала нужный номер и позвонила хозяину этой газеты. А через несколько минут после ее звонка этот горе-репортер был уволен, и теперь работы ему не видать в Лондоне до конца своих дней. Но разозлил ее не тот факт, что раскрылась ее тайна, а то что это могло оказаться опасным для Гарри, ведь у могущественных семей есть не менее могущественные враги, которые хотят уничтожить их. И у Найтов также были враги.

- Стеф, - Гарри мялся на пороге, не решаясь пройти. – Я сделал что-то не так?

- С чего ты взял, малыш? – спросила нежно она.

- Ты так разозлилась и быстро ушла…

- Это не из-за тебя малыш, но это касается тебя. Моя семья очень влиятельна и известна, поэтому за нашей жизнью всегда следили и следят журналисты, и теперь они прознали о тебе. Я хотела, чтобы у тебя было нормальное детство и за тобой не бегали толпы обезумевших в поисках сенсации папарацци, но видно не все происходит так, как мы задумываем.

- Тебя это разозлило, Стеф?

- Да, Гарри.

- Не волнуйся, пока ты рядом со мной, все отлично, разве нет?

- Точно, - рассмеялась девушка. – Но я хочу у тебя кое-что спросить.

- Что?

- Я получила право опеки над тобой, теперь никто не сможет забрать тебя у меня, однако, я хочу усыновить тебя, ты не против?

- Ты хочешь, чтобы я был твоим сыном? – неверяще переспросил мальчик.

- Ну, если этого хочешь ты, - ответила Стефания.

- Хочу! Очень! Я не хочу быть Поттером, я хочу быть Найтом!

Как только Гарри произнес эти слова, дом слегка тряхнуло, словно произошел небольшой подземный толчок, а Стефания обхватила мальчика и прижала к себе. А в Годриковой лощине, в разрушенном поместье Поттеров на семейном древе линия, ведущая от Лили и Джеймса Поттеров, исчезла вместе с именем юного наследника этого древнего магического рода, ибо Гарри Поттер отказался принадлежать этой семье. Но об этом событии маги узнают еще ой как нескоро, даже сам мальчик не осознал еще сотворенного им, однако, это не изменило бы ничего, ведь теперь счастье темноволосого ангела было в руках магглы Стефании Найт.

Стефания довольно быстро оформила все бумаги, и уже на следующий день Гарри Поттер исчез, и появился Гарольд Найт. Также девушка выяснила, что информацию о мальчике в газету продала одна из ее служанок, так что она их всех мгновенно уволила, оставив только Дамьена, на которого и повесила все обязанности по хозяйству. Так что остались в огромном доме всего три обитателя. Потом Стефания отдала Гарри вторую по величине комнату в доме, от которой ребенок был в восторге. Девушка любила баловать мальчика, однако, она также и знала, что нельзя этим увлекаться, поэтому попутно она занялась его начальным образованием.

Гарри полюбил бывать в огромной библиотеке, сидеть в теплом мягком кресле у камина, накрывшись пледом, и читать какую-нибудь увлекательную книгу или слушать мерный голос Стефании. Хоть она и стала официально его матерью, но мальчик пока не мог так ее называть, хотя ему очень хотелось, для этого нужно было время. Девушка позволяла Гарри делать все, что ему захочется, но он предпочитал проводить время в ее кампании, а когда она работала, то иногда позволяла ему помочь в легких вычислениях, незаметно для него самого, обучая.

Время летело незаметно и вскоре наступило Рождество. Дамьен достал огромную пышную живую елку, несказанно обрадовав Гарри и Стефанию. Мальчик с большим энтузиазмом стал развешивать украшения на елку, не замечая, как иногда стеклянные шарики совсем незаметно сами залетали ему в руки, зато это увидела девушка. Сначала она обомлела, а потом вспомнила слова Петуньи о том, что Гарри не такой как все. Еще немного посмотрев на эти чудеса, она отбросила все свои мысли и стала помогать малышу, вскоре к ним присоединился и Дамьен, который подсадил мальчика себе на плечи, и Гарри надел звезду на самую верхнюю веточку. Объевшись и устав, Гарри быстро уснул на диване. Стефания покачала головой и, подхватив его на руки, понесла в комнату, однако, когда она опустила его на кровать, то маленькие ручки цепко держали ее за кофту, поэтому ей тоже пришлось лечь рядом с ним. Вскоре Стефания тоже уснула, прижимая к себе Гарри.

Как только пробила полночь, в комнате, где спали Стефания и Гарри, появилось легкое сияние, постепенно принявшее форму двух людей. Первой оказалась девушка лет двадцати с медно-рыжими волосами и красивейшими изумрудными глазами, а вторым высокий мужчина с растрепанными черными волосами и карими глазами, скрытыми за стеклами очков. Пара переглянулась, и затем девушка склонилась над Стефанией и поцеловала Гарри в лоб, а ее рука прошлась по руке леди Найт.

- Мы отдаем его тебе, - произнесла она, а затем они с мужчиной растаяли.

Наутро Гарри открыл глаза и увидел перед собой умиротворенное лицо Стефании, обнимающей его. Он вытащил руку из-под одеяла и провел по ее лицу, словно боясь, что она исчезнет как видение. Но она никуда не исчезла.

- Доброе утро, малыш, - произнесла Стефания, открывая глаза.

- Доброе утро, мама, - тихо отозвался Гарри.

Глаза девушки удивленно распахнулись, но затем она счастливо улыбнулась и прижала к себе мальчика еще сильнее.

- Я тебя так люблю, - прошептала она.

С этого дня у них началась новая жизнь. Время бежало вперед, оставляя все плохие воспоминания позади. Гарри оправился от всего произошедшего с ним и сейчас был обычным ребенком, только вот с другими людьми он все также оставался мрачным и недоверчивым. Когда Гарри поступил в лучшую начальную школу в Лондоне, в которую его записала Стефания, то ему сначала приходилось очень несладко, ведь дети других богатых родителей обзывали его оборванцем и старательно игнорировали его, а однажды один мальчик настолько осмелел, что назвал его мать глупой расфуфыренной куклой, явно повторяя чьи-то мысли, может, своих родителей. Тогда Гарри не выдержал и ударил его со всей силы. В это же время у Стефании было важное совещание, но получив звонок из школы сына, она сорвалась с места, наплевав на все.

Когда леди Найт приехала, то Гарри и Франсуа с его родителями сидели в кабинете директора, ожидая мать юного Найта. Стефания не заставила себя ждать, и через пятнадцать минут ее машина оказалась у входа в школу. Войдя в кабинет, она удивленно посмотрела на понурившегося Гарри и возмущенных взрослых, а также на опухшее лицо второго мальчика. Догадаться, что произошло, было нетрудно, и она, проигнорировав остальных, присела перед сыном на корточки, беря его руки в свои и осматривая. На правой руке был назревал синяк.

- Тебе больно, малыш? – тихо спросила она.

- Немного, - Гарри уже знал, что матери лучше не лгать.

- Леди Найт, это возмутительно, ваш сын… - другая женщина вскочила и начала сотрясать воздух, распинаясь, какой плохой у Стефании сын.

- Вы лучше смотрите за своим отпрыском, - фыркнула девушка, дослушав до конца речь гневной матери. – Я просто уверена, что он не смог сдержаться и ляпнул что-нибудь про меня, повторив слова родителей, поэтому и получил по заслугам.

- Да как вы смеете?! – подскочил уже ее муж.

- Смею! Если из вас негодные родители и вы воспитали такого труса, - она кивнула в сторону спрятавшегося за спиной матери Франсуа, - это не значит, что и другие такие же. Прошу нас простить, но нам с сыном надо посетить доктора.

И Стефания, презрительно посмотрев на родителей мальчишки, взяла осторожно Гарри за левую руку, и они удалились, оставив в полном онемении всех в кабинете. Весь путь до машины ее сын молчал и явно что-то обдумывал.

- Почему ты на меня не злишься? Другие бы разозлились? – неожиданно спросил Гарри.

- А ты бы этого хотел? Поверь, в гневе я страшна, - усмехнулась она.

- Нет, - быстро ответил ребенок, - но…

- Я ведь права: он сказал что-то плохое обо мне, и за это ты его ударил.

- Да.

- Тогда ты молодец! – и Гарри пораженно уставился на нее. – Кстати, раз у тебя болит рука, то нам сначала нужно приложить к ней лед, чтобы отек сошел, а потом я научу тебя правильно бить, тогда и удар будет сильнее, и у тебя не будет болеть рука.

- Хорошо, - мальчик не нашелся с ответом.

И Стефания сдержала свое слово, начав обучать Гарри. Новые уроки очень понравились мальчику, и он увлекся тренировками. Успехи сына радовали девушку, поэтому она разобрала свой старый зал для тренировок, сделала там ремонт и отдала Гарри.

Шло время, а дети в школе так и не приняли юного Найта, но постепенно ему это стало неважно, и он увлекся учебой, стал читать книги и больше времени проводить в кабинете матери, вместе с ней занимаясь уроками. Стефания видела, что Гарри становится все более нелюдимым, но понимала, что ничего не может с этим сделать, поэтому она оставила свои попытки помочь мальчику найти друзей. Леди Найт решила, что ее сын сам во всем разберется, когда придет время, а пока пусть все идет так, как идет.

Прошло несколько лет, Стефания и Гарри стали вместе посещать званые вечера, газеты не упускали случая сфотографировать известную семью вместе. Мальчик выучил правила этикета и был всегда вежлив и невозмутим. С детьми своего возраста он практически не общался, только иногда и по принуждению, но отнюдь не матери.

Прошло еще несколько лет и маленький мальчик превратился в статного красивого юношу, о котором вздыхало пол Англии, однако он сам оставался безразличен к всеобщему вниманию, уделяя свое время только матери и Дамьену, ставшему ему единственным другом. Стефания поистине гордилась своим сыном, она с самого начала знала, что равных ему не будет.

Странности все также происходили с Гарри, но и мать, и сын давно оставили попытки разгадать причину всего этого и теперь просто жили своей размеренной привычной жизнью. Но ничто не бывает вечным, и судьба, сделавшая такой щедрый дар, потребует плату. Вскоре их жизни предстоит сделать неожиданный поворот, а пока пусть они насладятся последними днями своей привычной жизни.

Глава 3 Гарольд Найт
Солнечный лучик проскользнул сквозь щелку в темных занавесках и, игриво пройдясь по стене, замер прямо на лице спящего юноши. Парень поморщился и перевернулся на другой бок, чтобы солнце не светило ему в глаза, но сон уже ускользнул от него, поэтому он решил просто немного поваляться в постели. Но даже этого ему сделать не дали, на его кровать запрыгнул большой черный кот и стал активно будить хозяина.

- Отвали, Кот, - пробормотал юноша.

Чтобы не мучаться с выбором имени, Гарри, а это был именно он, назвал животное просто Котом, и его мать, немного посмеявшись, согласилась, что это самое оригинальное решение. Юноша понял, что даже просто полежать ему не светит, поэтому со вздохом сел на постели, накинув на кота одеяло.

- Гарри, - в комнату вошла красивая женщина с голубыми сияющими глазами и газетой в руках.

- Доброе утро, мама, - парень расплылся в радостной улыбке.

- Доброе, соня, - усмехнулась Стефания, а потом протянула газету сыну. – Думаю, тебе стоит прочитать это, дорогой.

- Хорошо, - кивнул Гарри.

Он взял газету и положил ее на прикроватный столик, собираясь просмотреть после душа. Женщина вышла из комнаты, забрав с собой кота, чтобы ее сын мог спокойно привести себя в порядок и спуститься к завтраку в столовую.

Через полчаса Гарри, приняв душ и одевшись в тренировочный костюм, спустился вниз и вошел в столовую. Стефания улыбнулась ему и продолжила пить свой кофе. На ней было надето черное облегающее платье, подчеркивающее прекрасную фигуру женщины, и это означало, что сегодня к ней должен был придти гость. Парень сел рядом с матерью и быстро выпил стакан сока, есть ему не хотелось, поэтому он просто сложил руки на столе и положил на них голову, ожидая окончания завтрака. У них в семье было правило: пока все не поедят, никто не выходит из-за стола.

- Ты прочел? – спросила спокойно Стефания.

- Да, - отозвался Гарри, не открывая глаз, - интересные сведения.

- Нас пригласили сегодня вечером посетить вечеринку у Малфоев, - произнесла она.

- Малфои? – парень открыл глаза и заинтересованно посмотрел на мать.

- Да, они потомственные аристократы, чем весьма гордятся. Об их семье мало известно, так как Малфои не часто выходят в свет, но приемы у них всегда на высшем уровне. Думаю, нам стоит их посетить, мне очень хочется познакомиться с Люциусом Малфоем, которому удалось увести у меня из-под носа выгодный для нашей фирмы контракт.

- Тогда он вдвойне интересен, - усмехнулся Гарри.

- Нахаленок, - притворно нахмурилась женщина и слегка шлепнула сына по голове.

- Весь в маму, - фыркнул юноша.

- Поэтому я думаю, что и тебе полезно будет посетить этот прием.

- У них есть дочь? – со скукой в голосе спросил юный Найт.

- Нет, но у них есть сын. Думаю, иметь связи с такими людьми нам не помешает.

- Хорошо. Ко скольки мне быть готовым?

- Семь вечера.

- Отлично. Но мы так и не договорили о другом, мама.

- Я ведь не зря завела разговор о Малфоях, милый.

- Понятно, - усмехнулся Гарри.

- Раз тебе все понятно, сынок, то приготовься получше.

- Не сомневайся.

Гарри только фыркнул, и рука матери нежно потрепала его по волосам, сделав его похожим на взъерошенного воробья. Как только Стефания поднялась из-за стола, то юноша последовал ее примеру, и они разошлись по своим делам. Парень отправился на ежедневную пробежку, а его мать на деловую встречу с очередным возможным инвестором, который постарается добиться не только места в ее фирме, но и благосклонности, однако, получит от ворот поворот.

За 10 лет, которые Гарри живет со своей новой семьей, став по-настоящему счастливым, в мире многое изменилось. И если маггловский мир исчезновение Гарри Поттера никак не затронуло, то на магический мир это оказало невероятное действие. Вот уже почти семь лет Альбус Дамблдор безуспешно разыскивал юношу, который, сам того не зная и не понимая, победил сильнейшего Темного Лорда. Но все надежды старого мага разбились, словно хрупкий хрустальный шар, когда юный Гарри Поттер так и не приехал в Хогвартс. Тогда директор бросился его искать, но оказалось, что Дурсли уже около десяти лет не живут в Суррее, а Арабелла Фигг, которая должна была сообщить, если что-то случиться с юным Избранным, погибла в автокатастрофе. Вся связи с мальчиком были обрезаны.

Но Альбус Дамблдор не мог просто так сдаться, потому он заставил Снейпа, работавшего профессором зельеварения в школе, сварить поисковое зелье на основе крови Поттера-старшего, которая была у директора на всякий случай. Но зелье не дало никаких результатов, словно Гарри Поттер никогда и не существовал. Это надолго привело магов в замешательство. Но поиски прекращены не были. Шло время, проходили годы, но Дамблдор не сдавался, пробуя все новыми способами отыскать юношу, веря, что тот жив, хотя остальные давно смирились с его исчезновением. Магический мир постепенно менялся, но не только в лучшую сторону. Были оправданы несколько невиновных, посаженных в Азкабан, и отпущены на свободу, среди их числа был и Сириус Блэк – крестный отец Гарри. Также лорд Волдеморт, побежденный Поттером-младшим, оказался вовсе не мертвым и смог возродиться, а вместе и с ним к жизни вернулся Орден Феникса. И началась вторая магическая война. Но без Избранного маги проигрывали Волдеморту, так как надежды таяли с каждым днем, и магическое общество погружалось в пучину тьмы и апатии. Им нужен был кто-то, кто сможет вселить надежду в их уставшие сердца. Но этот человек понятия обо всем этом не имел и жил своей жизнью, не обремененной тяжкой ношей ответственности. Но судьба всегда возвращает все на свои места и никому не избежать этого.
Гарри уже около часа вертелся перед зеркалом. Привыкнув выглядеть всегда идеально, он все никак не мог подобрать костюм, а время неумолимо утекало. Наконец, вроде бы определившись, он оставил на кровати стильный черный костюм с изумрудным китайским драконом, вышитым на рукаве и части спины, это был его любимый костюм.

- Гарри, ты готов? – в комнату вошла Стефания.

На ней было длинное красное платье, а волосы были заколоты заколками с рубинами. Женщина держала в руках маленькую сумочку и насмешливо смотрела на сына, который запихивал в свой огромный шкаф свои костюмы. Его гардероб был поделен на две части: для костюмов и для повседневной одежды, также там было потайное отделение, в котором хранился его черный костюм, который был сейчас на нем.

- Почти, мам, - пропыхтел парень.

- Я вижу, - фыркнула Стефания, приближаясь к его кровати и забирая костюм. – Я отнесу его в машину, а ты не забудь об остальном.

- Мам, не первый же раз! – возмущенно произнес Гарри.

Но женщина уже вышла из комнаты, поэтому не услышала его, а если и услышала, то проигнорировала. Юноша вздохнул и со всей силы захлопнул дверцу, из-за чего шкаф ощутимо вздрогнул. Гарри развернулся и, подхватив с пола небольшой черный рюкзак, покинул комнату, погасив за собой свет.

У входа в дом уже стоял длинный лимузин, в котором семейство Найтов выезжало только на особо важные мероприятия, поэтому Гарри слегка удивился, он не думал, что его мать считает Малфоев настолько влиятельными.

- Так они настолько важные шишки? – поинтересовался парень, залезая на заднее сидение.

- Твой жаргон, сын, - протянула Стефания.

- Мам, мы сейчас одни, так что давай без всего этого, - фыркнул юноша.

- Понятия не имею, как я уже сказала, они всегда в тени, никогда не вмешивались ни в политику, ни в экономику, ни в культуру, однако, все продолжают их уважать. Должны же быть для этого хоть какие-то причины? – пожала плечами женщина. – К тому же, чувствуется мне, что там есть какой-то секрет.

- Опять потянуло на приключения? – хмыкнул Гарри.

- Можно подумать, в тебе нет этой авантюрной жилки? – рассмеялась Стефания.

- Не буду отрицать, - широко ухмыльнулся юноша.

- Тогда подготовься, - сказала его мать. – Дамьен, мы можем ехать.

И машина тронулась с места.

Тем временем в поместье Малфоев уже началась очередная светская вечеринка, и дом наполнился всевозможными гостями. Дамы хвастались друг перед другом своими нарядами, пытаясь выглядеть как можно роскошнее, они становились только более смехотворными. Мужчины хвастались друг другу своими успехами в охоте, на финансовом поприще и в делах амурных. Юный наследники и наследницы богатых семей пытались найти себе жениха или невесту побогаче на этих приемах. Все это было так обычно и скучно.

Драко Малфой, юный наследник семьи Малфоев, потомственный маг в черте-каком поколении, стоял на балкончике, нависающем над бальным залом, и со скукой смотрел на все это. Его отец хоть и говорил всегда, что терпеть не может магглов, все же старался поддерживать репутацию их семьи и в маггловском мире, иногда устраивая такие вот вечера для высшего света Англии. Общаться со всеми этими глупыми магглами у юного наследника совсем не было желания, с дураками он и в школе может поговорить, если захочет. Тот же тупоголовый Уизли, например.

- Драко, - к нему приблизилась изящная стройная блондинка с голубыми глазами в сером платье с россыпью драгоценных камней по подолу.

- Ты выглядишь шикарно, мама, - парень поцеловал руку матери.

- Спасибо, сынок, - Нарцисса тепло улыбнулась. – Почему бы тебе не пообщаться со своими сверстниками? – женщина взглянула на зал.

- С этими магглами? Лучше с Грейнджер, - фыркнул юноша.

- Сегодня к нам приедет особенный гость, Драко, поэтому тебе придется быть более учтивым, - произнесла леди Малфой.

- И кто же этот гость? – поинтересовался волшебник.

- Леди Найт со своим наследником, - ответила Нарцисса.

- А с ними бы мне хотелось наладить хорошие отношения, сын, - к ним приблизился Люциус, как всегда блистательный и холодный.

- Мне обязательно знакомиться с ними? – обреченно вздохнул Драко.

- Да, - ответ отца не давал выбора. – И ты должен быть дружелюбен и гостеприимен с ними, сын. Семья Найт очень известна и влиятельна, поэтому они буду весьма полезны нам.

- И сколько же этому наследнику Найтов лет? Надеюсь, это не будет опять двенадцатилетний сопляк, помешанный на паровозиках? – саркастично спросил парень.

- О нет, - улыбнулась Нарцисса. – Этот юноша твой ровесник, думаю, тебе будет действительно интересно пообщаться с ним.

- В общении с магглами не бывает ничего интересного, - категорично возразил Малфой-младший, недовольно зыркнув в сторону толпы внизу.

- Но они бывают весьма забавны, - улыбнулся уголками губ его отец. – Нарцисса, думаю, пора королеве этого вечера появиться.

- Естественно в сопровождении своего короля, - женщина подала руку мужу, и пара удалилась.

Драко вздохнул и вновь вернулся к тоскливому созерцанию проходящих внизу людей. Он завидовал родителям белой завистью, они были невероятной парой: с первого взгляда полюбили друг друга и пообещали быть вместе до последнего вздоха. Сам же Драко, будучи красивым семнадцатилетним парнем, за которым толпами бегали девушки всех возрастов, никогда даже не чувствовал ничего более-менее приближенного к такому чувству как любовь. Даже простой подростковой влюбленности никогда не испытывал, не привязывался к другим людям, никем не дорожил, кроме как своей семьей. Иногда он чувствовал себя… дефективным.

Волшебник вздохнул и тряхнул головой, отгоняя ненужный сейчас мысли, самокопанием можно было заняться и позже, сейчас же следовало сосредоточиться на магглах, заполонивших поместье Малфоев. Драко вздохнул и отвернулся от зала, собираясь немного прогуляться по закрытому, якобы на ремонт, крылу дома, куда не пускали гостей из-за наличия очень большого количества своенравных магических артефактов.

Проходя мимо двери, ведущей в кабинет отца, парень услышал странные звуки и замер. Из-за двери донеслось шуршание. Малфой-младший нахмурился и шагнул вперед, резко распахивая дверь и врываясь в комнату. Волшебник остановился на пороге, увидев, как в окне замерла темная фигура, держа что-то в руках.

- Кто ты? – громко спросил Драко.

Незнакомец обернулся, и волшебник сумел разглядеть маску на его лице, сверкнувшие в свете луны изумрудные глаза и насмешливую ухмылку. Внезапно он взмахнул рукой, и рядом с головой блондина в дверной косяк впилось что-то острое, а сам таинственный ночной гость выпрыгнул из окна. Малфой-младший подбежал к окну и выглянул из него, успев заметить, как от подоконника открепляется что-то типа троса и резко уходит в ночную тьму.

- Люмос максима! – воскликнул Драко, вскинув палочку.

Свет, полившийся из нее, мгновенно осветил большое пространство, и парень увидел, как незнакомец скрылся среди деревьев так быстро, словно он был тенью.

- Мордред и Моргана, - прошипел раздраженно наследник семьи Малфоев, мгновенно оборачиваясь к рабочему столу отца и замечая, что один из его ящиков открыт.

Тем временем вечер внизу продолжался. Нарцисса, как заботливая хозяйка, медленно шествовала среди гостей, улыбаясь и здороваясь с каждым, обращая внимание на незначительные детали в поведении окружающих ее людей. Люциус надменно кивал восхищенным дамам и приветствовал своих знакомых. Все проходило совершенно обыденно, но неожиданно двери в зал распахнулись, и все резко обернулись, чтобы посмотреть на опоздавшего.

В дверях стояла прекрасная женщина в изумительном красном платье, подчеркивающим все изгибы ее изящной фигуры, каштановые волосы были убраны наверх, в руках у нее была маленькая сумочка. Все мужчины в зале в благоговении уставились на нее, а ревнивые жены просто прожигали взглядами красавицу. Рядом с незнакомкой стоял высокий статный юноша в черный костюм с вышитым на нем изумрудным драконом, обвивающим рукав и уходящим на спину. Парень равнодушно скользил взглядом по толпе, пока не остановился на хозяине особняка. Мать сказала ему, что семья Малфоев славиться своим необычным цветом волос – они все платиновые блондины, поэтому Люциуса он без труда узнал.

- Взгляд хищника, - прошептал, почти не размыкая губ, Гарри.

Женщина кинула на него одобрительный взгляд и медленно пошла вперед, держась уверенно и гордо, юноша последовал за ней. Люциус и Нарцисса наблюдали за необычной парой, начиная догадываться, кто именно эти двое.

- Добрый вечер, рад приветствовать вас у себя дома, Леди Найт, - Малфой-старший склонился и поцеловал руку дамы.

- Мне крайне приятно быть вашей гостьей, лорд Малфой, леди Малфой, - произнесла Стефания.

- Также я несказанно рад принимать у себя и вас, Гарольд, - маг чуть склонил голову, приветствуя юношу.

- Это большая честь, лорд Малфой, - парень также склонился. – Леди Малфой, вы просто обворожительны, - и после этого Гарри поцеловал руку Нарциссы.

- Спасибо, Гарольд, - поблагодарила волшебница.

Все остальные гости, выпав из оцепенения, стали шептаться, обсуждая появления на этом вечере Найтов, которых все реже стали видеть в высшем свете.

- Простите за опоздание, лорд Малфой, - извинилась Стефания.

- Просто Люциус, леди Найт, - улыбнулся мужчина.

- Стефания, Люциус, - ответно улыбнулась женщина.

- А это Нарцисса, моя любимая жена, - Малфой-старший.

- У вас прелестное платье, - произнесла леди Найт.

- Спасибо, Стефания, - Нарцисса улыбнулась.

- Гарольд, милый, можешь поискать своих друзей, - намекнула женщина сыну. – Не будем мешать молодым развлекаться.

- Хорошо, мама, - Гарри кивнул и довольно быстро растворился в толпе.

- Дети так быстро растут, - вздохнула Стефания.

- Так всегда бывает, - женщины понимающе переглянулись.

- Дамы, я оставлю вас, - Люциус галантно поцеловал руку леди Найт, а затем своей жены, и исчез в толпе гостей.

- Не хотите ли посмотреть дом? – предложила блондинка.

- С удовольствием, - согласилась шатенка.

И женщины пошли вперед, начиная светскую беседу и оценивая друг друга. Гарри тем временем, обойдя разодетых, словно новогодние елки, девушек, взял со стола бокал с шампанским и отошел к самому дальнему окну, встав в тени, чтобы можно было незаметно наблюдать за залом. Он слышал обрывки фраз из многочисленных разговоров, основной темой которых сейчас были именно они с матерью. Неожиданно он заметил, как по лестнице спустился высокий стройный блондин, напоминающий хозяина дома, из чего можно было сделать вывод, что это его сын, и спешно приблизился к отцу. Юноша стал что-то тихо рассказывать Люциусу, а потом они оба быстро поднялись наверх, провожаемые удивленными взглядами гостей.

Гарри только хмыкнул и отвернулся, смотря на звездное небо и делая маленькие глотки шампанского из бокала. Он так задумался, что не услышал, как к нему приблизилась девушка.

- Добрый вечер, - незнакомый голос вырвал Найта из задумчивости, и парень, удержав презрительную усмешку, обернулся.

Перед ним стояла невысокая девушка с фигурой фотомодели, впрочем как и остальные наследницы аристократических семей Англии, в нежно-розовом платье с волосами цвета спелой пшеницы и мило хлопала глазками.

- Добрый вечер, леди, - Гарри сверкнул белоснежной улыбкой.

- Розалия Борсворт, - представилась она, склонив головку.

- Гарольд Найт, - парень поклонился ей.

- У вас красивое имя, - произнес юноша.

Мимо них как раз проходил официант, несший поднос с бокалами красного вина. Найт кинул равнодушный взгляд на парня, и тот тут же поскользнулся и стал падать, а поднос полетел как раз в сторону Гарри и Розалии. Девушка не успела даже заметить, как все ее платье было в дорогом вине, а у на лице у нее появилась почти ненависть.

- Ты за это ответишь, - прошипела она официанту, беспомощно смотрящему на нее.

А затем девушка быстро убежала, оставив Гарри в одиночестве, чего он собственно и добивался. Он отвернулся к окну, продолжая игнорировать любопытные взгляды и думая о своем, а вернее о тех странностях, которые всегда происходят с ним.

Тем временем Драко провел отца в кабинет и попросил проверить, все ли у него на месте. Люциус пожал плечами, видя возбужденное состояние сына, и стал осматривать стол. Он открыл последний ящик, в котором должен был лежать медальон Гриффиндора, дающий абсолютную защиту тому, кто его носит, но его на месте не оказалось.

- Пропал медальон, - произнес Малфой-старший, глядя на сына.

- Гриффиндора? – спросил Драко.

- Именно, мне его только сегодня доставили, поэтому я не успел наложить на него охранные чары, - кивнул Люциус.

- Этот наглец украл ее, - раздраженно заявил юноша.

- Ты его разглядел?

- Нет, он был в маске и почти сразу выпрыгнул в окно, воспользовавшись маггловскими средствами, - покачал головой юный волшебник. – Но он оставил вот это.

И Драко положил перед отцом карточку, на которой была изображена лежащая кошка, спокойно смотревшая на свою удлиняющуюся тень. И все. Это было все, что оставил вор, похитивший один из сильнейших артефактов магического мира.

- Хм, если бы применяли магию, то охранные чары на кабинете точно сработали бы, но никто не колдовал, из чего можно сделать вывод, что это маггл, так как ни один нормальный маг не станет использовать маггловские методы для воровства.

- Но зачем магглу магический артефакт?

- Не знаю, но горю желанием узнать это. После приема надо оповестить Аврорат, пусть эти идиоты хоть чем-то займутся, а также маггловскую полицию, они тоже могут помочь, - решил Люциус, смотря на оставленную карточку. – Очень на это надеюсь.

Глава 4 Тень
Нарцисса вышла проводить Стефанию, с которой у них нашлось на удивление много общего, учитывая, что одна из них маггла, а вторая чистокровная волшебница. Женщины весь вечер провели вместе, разговаривая сначала на отдаленные темы: погода, политика, мода, а потом перешли на дом и сыновей. Блондинка была рада найти понимающую ее материнские тревоги собеседницу, а шатенка подумала, что этот Драко сможет подружиться с ее Гарри, если конечно они встретятся, а то ее сынок пропал, да и Малфой-младший тоже не показывался. Обе дамы стояли на лестнице и обсуждали гостей, когда позади них возник Люциус.

- Дамы, - поприветствовал он их.

- Люциус, что-то вас было не видно весь вечер, - улыбнулась леди Найт.

- Простите великодушно, Стефания, что не уделил вам должного внимания, - мужчина выглядел как всегда благодушным, однако, в его серых глазах блестело беспокойство, поэтому его гостья решила удалиться, оставив супругов одних.

- Ничего страшного, Люциус, - улыбнулась Стефания. – Спасибо за прекрасный вечер, Нарцисса, Люциус, но мне уже пора.

- Конечно, - маг кивнул и еще раз поцеловал руку дамы.

- Будем рады снова тебя увидеть в Малфой-мэноре, Стефания, - произнесла леди Малфой.

- С удовольствием, Нарцисса, - и леди Найт развернулась, начав медленно спускаться по ступеням к своему лимузину.

Внутри машины ее уже давно ждал Гарри, успевший ускользнуть из зала самым первым, он лежал на сидении и читал учебник по тригонометрии. Когда его мать села на противоположное сидение, парень опустил книгу и с любопытством взглянул на нее.

- Чего ты на меня так смотришь? – спросила Стефания подозрительно.

- Ничего, просто ты в первый раз так долго общалась с одним человеком на приеме, - пожал плечами юноша. – И даже позабыла о самом лорде.

- Эта Нарцисса умная и интересная женщина, - ответила леди Найт, сдержавшись и не сказав вторую часть этого предложения.

- Не то что эти дуры, помешанные на мужчинах и тряпках, - закончил за нее сын.

- Точно, - рассмеялась Стефания. – А что делал ты?

- Постоял в сторонке, попил шампанского, как обычно, - неохотно отозвался он.

- Понятно. Кстати, удивительно, что Драко Малфоя не было на приеме.

- Он в середине вечера спустился к отцу, и потом они вместе поспешно поднялись наверх, - произнес Гарри, уткнувшись в учебник.

Стефания, как раз вынимающая заколки из волос, замерла и подозрительно посмотрела на сына, который с абсолютно невозмутимым видом читал книгу.

- Гарри, ты что-то знаешь об этом? – уточнила женщина.

- Может быть да, может быть нет, - неясно отозвался он.

- Дома поговорим, - сказала она, продолжая распускать волосы.

Тем временем Нарцисса и Люциус поднялись в гостиную с камином. Мужчина уже все рассказал своей жене, и теперь она хотела вызвать своего кузена, который все еще продолжал заниматься аврорской деятельностью. Блондинка кинул в огонь горстку Летучего пороха и вошла в зеленок пламя, громко сказав:

- Министерство магии, Аврорат.

Сириус сидел в своем кабинете и перебирал бумаги по делу, которое ему только сегодня поучил Грюм. Неожиданно в его кабине вспыхнул изумрудный огонь, и оттуда вышла Нарцисса, одетая в шикарное платье, но без привычной мантии. Мужчина удивленно уставился на кузину.

- Добрый вечер, Сириус, - женщина улыбнулась и подошла ближе к столу.

- Нарцисса, чем обязан твоему визиту? – маг вежливо спросил, однако, в по его голосу было видно, что ему далеко не приятно видеть ее у себя в кабинете.

- У Люциуса проблемы, - не стала тянуть волшебница.

- У него со всем Авроратом проблемы, - пожал плечами Блэк.

- В этот раз все немного иначе, у Люциуса украли один магический артефакт, поэтому нам нужна твоя помощь, - Нарцисса посмотрела прямо в глаза кузена.

- Я не буду искать темномагический артефакт, так что прости, ничем не могу помочь, - Сириус пожал плечами и вернулся к бумагам.

- О, я уверена, что эту вещицу ты захочешь отыскать, потому что Люциус купил ее для меня, а я хотела отдать ее тебе, - леди Малфой немного улыбнулась.

- И что же это? – спросил устало аврор.

- Медальон Годрика Гриффиндора, принадлежавший когда-то Джеймсу Поттеру, а после утерянный, - ответила Нарцисса. – Совсем недавно его нашли магглы, и моему мужу пришлось отдать приличную сумму за эту безделушку, но сегодня ночью его похитили.

- Что?! – Сириус вскочил на ноги, удивленно смотря на кузину.

- Поэтому мы решили обратиться к тому, кто может действительно нам помочь, ведь у тебя также есть своя цель в поиске этого медальона. Как нам с тобой известно, этот артефакт также может найти своего истинного владельца, которым после смерти Джеймса стал Гарри Поттер. Так что если ты все еще хочешь найти крестника, то тебе следует отыскать медальон.

Нарцисса взглянула на взволнованного Сириуса, женщина знала, что его слабое место – это его крестник Гарри Поттер. Как только Блэка освободили из тюрьмы, узнав, что это не он был Хранителем Тайны Поттеров, а Петигрю, ранее пойманный Роном Уизли, то он сразу же отправился на поиски мальчика, однако, его постигла та же неудача, что и Дамблдора ранее, тогда маг пришел к директору Хогвартса. Никто достоверно не знает, что там произошло в кабинете, но грохот был такой, словно Волдеморт напал на школу. После этого разговора Сириус разорвал практически все связи с Дамблдором, а когда Орден Феникса возродился и попросил позволить сделать штаб на Гриммуальд-Плейс, то Сириус, не очень выбирая выражения, послал их всех и заявил, что пока старик не найдет Гарри, то им не о чем говорить. После этот Блэк вернулся в Аврорат по просьбе Грюма и продолжил работу аврора, но уже был былого энтузиазма, который он растерял за годы в Азкабане.

- Так ты займешься этим? – спросила Нарцисса.

- Да, - кивнул Сириус.

- Тогда собирайся, Люциус уже ждет нас, - женщина поднялась со стула и подошла к камину.

Блэк засуетился, вытаскивая свою мантию из-под кипы бумаг, а затем запихивая волшебную палочку в карман мантии.

- Малфой-мэнор, - Нарцисса кинула горсть Летучего пороха в камин и исчезла в зеленом пламени, охватившем ее фигуру.

За ней последовал и Сириус. Мужчина переместился в гостиную поместья Малфоев, где его уже ждала кузина и ее муж с надменным выражением лица. Но это все мало волновало аврора, поэтому Люциус сразу же проводил его в свой кабинет, дав тому свободу действий. Драко встал позади родителей, наблюдая за действиями Блэка. А сам Сириус наложил несколько специальных заклинаний, проверяя, был ли здесь на самом деле артефакт, а также как давно он исчез, но магического следа медальона не было, впрочем, мужчина не сильно надеялся на это.

Снизу донесся звон, и Нарцисса поспешила туда. Через несколько минут она вернулась и прошептала что-то мужу, тот кивнул.

- Блэк, тут приехала маггловская полиция, так что веди себя прилично, - произнес Малфой-старший, смотря на родственника своей жены.

- Зачем ты их вызвал? – удивился аврор.

- Потому что вор явно был магглом, - фыркнул блондин.

- И с чего ты это взял? – поинтересовался иронично брюнет.

- Он использовал маггловское снаряжение, - произнес Драко.

- Добрый вечер, господа, - их спор прервал низкий хрипловатый голос.

Все трое магов обернулись и уставились на прервавшего их. Это оказался невысокий, плотный мужчина лет сорока в сером пальто и с сигаретой в зубах. Нарцисса недовольно косилась на него, но ничего не говорила.

- Добрый вечер, - отозвался Малфой-старший.

- Я Эдвард Стратфорд, детектив, - произнес незнакомец.

- Люциус Малфой, а это мой сын Драко, жена Нарцисса и кузен моей жены Сириус Блэк, - представил всех собравшихся хозяин поместья.

- И что же у вас произошло? – детектив заинтересованно огляделся.

- Кража, - кратко ответил Люциус.

А затем все ни прошли в кабинет, маги остались у двери, а маггл прошел к окну, внимательно осмотрел его, что-то записал к себе в блокнот, затем тщательно осмотрел дубовый стол, чуть ли не обнюхивая его, Люциус заметил, что это гораздо лучше получилось бы у Блэка, но Сириус сдержался и ничего не ответил блондину, однако запомнил, собираясь потом придумать какую-нибудь небольшую месть, все-таки Мародер единожды, Мародер навсегда. Тем временем Эдвард стал о чем-то расспрашивать Драко, который рассказал ему о своей встрече с вором, упустив только магический аспект.

- А этот вор ничего не оставил? – спросил задумчиво Стратфорд.

- Только это, - Люциус протянул магглу карточку.

Тот осторожно взял ее, но, увидев изображение на ней, по его лицу расползлось удивление. Маги переглянулись, недоуменно смотря на детектива.

- Что-то не так? – спросил Сириус, не выдержав.

- Скажу одно, этот медальон вы скорее всего больше никогда не увидите, - заявил неожиданно Эдвард, поднимая глаза на хозяев.

- Почему? – не понял аврор.

- Вы, наверное, не знаете, но преступный мир Лондона очень разнообразен, и там, также как и в законопослушном обществе, есть свои классы. Самая развитая иерархия у воровской братии. Нам известно, что среди них есть Элита, которая состоит из высококлассных воров с многолетним стажем, которых признали остальные преступники. Они лучшие из лучших, и поймать хотя бы одного из них практически невозможно. Также каждый вор из Элиты имеет свой знак, который всегда оставляет на месте преступления, чтобы более низшие воры даже не думали искать его добычу. Нам известны почти все они, однако, есть среди этой Элиты и несколько таких, лиц которых никто не знает.

- И при чем тут все это? – поинтересовался Люциус.

- Этот знак, - детектив приподнял карточку, - принадлежит вору из Элиты, это молодой неуловимый вор, которого прозвали Тень, на его счету уже много ограблений, однако, он очень редко работает в частных домах. Этот Тень появился примерно года два назад и сразу же завевал себе место в кругу Элиты. Также нам известно, что его учителем была сама Пантера, воровка экстра-класса, которая известна своим громким ограблением Лувра одиннадцать лет назад, на ее карточке нарисована черная кошка, стоящая на краю крыши, - ответил маггл.

- То есть вы хотите сказать, что нас ограбил какой-то воришка, которого вы не в состоянии поймать? – уточнил Малфой-старший.

- Вы не совсем поняли, мистер Малфой, - возразил Эдвард.

- Лорд Малфой, - холодно исправил его маг.

- Прощу прощения, лорд Малфой, но Тень не какой-то там воришка, он лучший из лучших, он превзошел своего учителя и его уважает весь преступный мир. Насколько нам известно, то даже обычные воры-одиночки признали Тень лучшим, - произнес детектив.

- А вам откуда столько известно о преступном мире? – поинтересовался Сириус.

- У меня, мистер Блэк, есть свои информаторы среди них, поэтому я знаю намного больше о событиях в преступном мире, нежели мои остальные коллеги. Я советую вам забыть об этой краже, все равно никто не сможет отыскать вора из Элиты, а тем более Тень, - посоветовал Стратфорд.

- Нет ничего невозможного, - заявил прохладно Люциус.

- Мне пора, - произнес детектив. – Мои коллеги ищут Тень уже почти два года, но так ничего о нем и не нашли, он никогда не оставляет следов, только свою карточку. Я свяжусь с вами, если хоть что-нибудь узнаю.

- Прекрасно, - кивнул Малфой-старший.

Нарцисса проводила детектива к выходу, а затем вернулась в кабинет мужа, где он уже занял свое кресло, а Драко и Сириус расположились на диванчике. Женщина присела в кресло напротив своего сына и кузена.

- Блэк, ты займешься этим делом? – спросил спокойно Люциус.

- Да, - отозвался второй мужчина. – Только мне нужно изображение медальона, я почти не помню, как он выглядит.

- Драко нарисует, - ответил старший блондин.

Юноша кинул гневный взгляд на отца, он не очень любил, когда его родитель так делал, но прекрасно понимал, что сейчас лучше не нарываться, Люциус и так раздражен, а если слизеринец будет лезть со своими упреками, то может схлопотать Силенцио или Ступефай, а то и еще чего похуже. Сириус взглянул на помрачневшего племянника и решил, что сегодня лучше не просить его об этом.

- Можешь придти завтра, Блэк, - произнес холодно Драко.

- Хорошо, - кивнул аврор. – Мне пора, до завтра.

С этими словами мужчина покинул комнату и отправился в гостиную, где через камин вернулся в свой кабинет и стал разбирать бумажные завалы с чуть большим энтузиазмом, ведь теперь у него есть надежда, хоть маленькая и еще не разгоревшаяся в большое пламя, но все же она есть. Таким радостным его и застал Ремус Люпин, вернувшийся с очередной встречи всех стай оборотней Англии, куда его отправил Дамблдор.

- Сириус, привет, - произнес Люпин, понаблюдав немного за другом.

- Привет, Лунатик, - улыбнулся Блэк.

- Случилось что-то хорошее? – поинтересовался Ремус.

- Надеюсь, что это так, - произнес Сириус, продолжая улыбаться.

В тоже время в поместье Найтов Гарри лежал в своей комнате на кровати и, почесывая Кота за ухом, рассматривал небольшой круглый медальон, на котором был изображен лев с изумрудами вместо глаз, окруженный пламенем, и надпись, на которой этот самый лев стоял – «Гриффиндор». Этот странный медальон казался смутно знакомым юноше, и даже что-то похожее начало всплывать в памяти, но неожиданно открылась дверь, и ощущения пропало, ровно как и образ в голове парня.

- Гарри, - в комнату вошла Стефания.

- Чего? – парень обернулся.

Женщина фыркнула и, пройдя к кровати, уселась на нее, бесцеремонно подвинув сына и отобрав у него медальон. Она приподняла его вверх и стала внимательно рассматривать, наблюдая, как свет отражается в изумрудных глазах льва. Никакой особой ценности этот медальон не представлял, но Гарри, увидевший его около двух недель назад, все время бредил им, поэтому Стефания узнала, кто выкупил его.

- И что в нем такого особенного? – спросила женщина у сына.

- Не знаю, - пожал плечами юноша.

- Тогда зачем он тебе? – поинтересовалась она.

- И этого не знаю, но чувствую, что он должен быть у меня, - отозвался Гарри.

- Ладно, - Стефания просто отдала медальон сыну, понимая, что эта вещица нужна ему куда больше, чем он хочет показать. – Кстати, тебя никто не видел?

- Эм… - юноша смутился.

- Гарри? – у женщины сузились глаза.

- Ну, как тебе сказать, - протянул юный Найт. – Младший блондин меня заметил, когда я уходил, пришлось его припугнуть слегка.

- Гарри! – возмутилась Стефания.

- Я всего лишь оставил карточку, а пока этот парень отвлекся, я ушел. Ничего страшного не произошло, я был в маске, было темно, и он меня точно не видел, - быстро проговорил Гарри.

- Это не оправдание, - покачала головой леди Найт. – Ты должен быть аккуратнее. К тому же я хочу подружиться с ними, поэтому мы будем часто видеться с ними, и если их сын узнает тебя…

- Мама, не волнуйся, - Гарри взял женщину за руку. – Он там вообще случайно оказался, думаю, он не хотел спускаться к гостям и прогуливался по коридорам. Кстати, этот Малфой старомоден, он до сих пор пишет пером и чернилами, я у него ни одной ручки не видел. И вообще, что-то странное там творится: они сказали, что та часть дома закрыта на ремонт, однако, там ничего подобного не происходит.

- Я согласна с тобой, у них в доме нет вообще никакой техники, даже простого телефона, зато есть совятня, - произнесла Стефания.

- Совятня? – изумленно переспросил юноша. – Они точно с приветом.

- Ну, не без странностей, конечно, и все-таки все не так плохо, - рассмеялась леди Найт.

- Кстати, мам, что там с твоим делом? – поинтересовался Гарри.

- Рауль как раз занимается поиском информации, - хмыкнула женщина.

- Думаю, он рад работать с самой Пантерой, - заявил парень ухмыляясь.

- Он толковый парень, только вот зря он подался в воровской мир, там ему не преуспеть, он слишком доверчив, - задумчиво отозвалась Стефания.

- Все мы рано или поздно теряем эту доверчивость, - хмыкнул Гарри.

- Да уж, - вздохнула она. - Так, я пошла спать, у меня завтра важное совещание с советом директоров, похоже, эти старикашки опять решили что-то за моей спиной замутить.

- Мне их заранее жаль.

- А мне нет, нечего интриги плести, это мое дело.

- Спокойной ночи, мама, - Гарри снова растянулся поперек кровати, когда женщина встала.

- Спокойной ночи, малыш, - Стефания нагнулась и поцеловала сына в лоб, а потом вышла из комнаты, оставив парня наедине со своими мыслями.

Через несколько минут после ухода матери Гарри снова поднял над собой медальон и посмотрел на него. Ничего особо красивого в нем не было, сильно дорогим он тоже не являлся, оригинальным узором не отличался, со времен Ричарда Львиное Сердце многие стали использовать образ льва для обозначения храбрости. Что было такого в этом медальоне, что ради него Гарри полез в дом, даже не разработав никакого запасного плана или даже основного, ведь обычно он долго планировал все свои дела, ведь в воровском деле главное – не попасться.

- И зачем мне оно нужно? – спросил сам у себя юноша.

Кот, лежавший рядом с хозяином, словно поняв парня, приподнял голову и посмотрел сначала на брюнета, потом на медальон и громко заурчал. Гарри отложил украшение на прикроватный столик, погладил мурлыкающего кота и забрался под одеяло. Сейчас можно уже расслабиться и спокойно поспать, позабыв обо всех странностях этих Малфоев. И вообще, какое ему дело до этой семейки? Его мать общалась со многими, но его это не трогало, и этот случай не был исключением. Или все-таки был?

Драко Малфой лежал на кровати, задернув полог и размышлял о произошедшем. Как кто-то смог пробраться к ним в дом и украсть магический артефакт? Это было почти абсурдно, ведь все в магическом мире знали, что это чистое самоубийство. Но в маггловском мире семья Малфоев не имела такой репутации, они были малоизвестны, но их также уважали. Юноша мог понять, почему этот медальон мог понадобиться вору-магу, но вот магглу-то он зачем? Артефакт был довольно силен магически, но стоил он по маггловским меркам не так дорого. В доме Малфоев есть вещи и подороже для магглов, так почему этот Тень взял только медальон? Вот в этом и весь вопрос.

А еще слизеринца заинтересовал сам вор, ведь на вид ему было не больше, чем самому Драко, а он уже создал себе такую репутация в определенном кругу. Вероятно, этот Тень, кем бы он ни был, был весьма амбициозен и хитер. Драко закрыл глаза и попытался представить себе лицо этого вора, но ничего не получилось, так как рассмотреть его блондин не смог, зато в его сознании запечатлелись невероятные зеленые глаза, каких он еще не видел.

- Сынок, - в его комнату вошла Нарцисса.

- Да? – отозвался парень.

- Ты себя нормально чувствуешь? – спросила женщина, подходя ближе.

- Конечно, все в порядке, - кивнул Драко.

- Ладно. Завтра к нам приедут Паркинсоны, поэтому я хотела попросить быть тебя повежливее с Панси, - произнесла леди Малфой.

- С этой мопсихой? – скривился слизеринец.

- Драко, - укоризненно протянула Нарцисса.

- Хорошо, но только я не буду терпеть ее больше, чем надо, и не пытайся устроить над свидание, - парень нахмурился.

- Хорошо, - улыбнулась его мать, а потом быстро ушла.

Но Драко успел понять, что она как раз таки и задумала устроить им с Панси очередной день вдвоем, надеясь, что ее сын будет сражен чарами прекрасной девушки. Хотя сам блондин считал, что сражен он будет только в том случае, когда ослепнет, оглохнет и потеряет чувствительность, вместе со своими мозгами. Вот такой вот веселый денек ждал наследника благородного семейства Малфоев. Но никто не может предугадать, что взбредет в голову судьбе.

Глава 5 День Гарри, день Драко
Гарри потянулся и открыл глаза. Сегодня Кот не успел еще добраться до него, чтобы разбудить своим излюбленным способом при помощи когтевыпускания в определенную часть тела, причем, его любимым местом была шея. Парень еще немного повалялся, а потом поднялся с кровати и отправился в ванную. Каждое утро, каким бы холодным или дождливым оно не было, Гарри обязательно выходил на пробежку, а потом проводил в зале небольшую тренировку. Благо летом для его физических упражнений было предостаточно времени, не то что во время учебного года. Для человека с его… интересами потерять форму было равнозначно потере зрения для снайпера.

Гарри не раз и не два задумывался о своей жизни, но всегда приходил к одному и тому же выводу – он счастлив и это все, что ему нужно. Многим бы показалось, что аристократам скучно живется – все время приемы да вечеринки, никаких фамильярностей с гостями, даже если знакомы с пеленок, все время надо держать имидж – на самом деле так оно и было, просто семья Найт нашла верное средство от скуки, поэтому и жизнь у них была прекрасна.

Для общества Найты были идеальной семьей с хорошей репутацией: Стефания владела несколькими фирмами и была вполне успешна в своей деятельности, в ведении дел ей не было равной, Гарри был первым учеником самой лучшей школы Лондона. Все было прекрасно, и сами Найты поддерживали свой имидж. О них довольно часто писали в газетах, когда семейство появлялось на светских раутах, все уже почти забыли о том, что Гарри приемный ребенок. Но в реальности все было не совсем так, как представлялось общественности. Гарри и Стефания действительно были настоящей любящей семьей, только вот законопослушными гражданами они совсем не были.

Когда Стефании исполнилось пятнадцать, она сбежала из дома, потому что ей надоела такая жизнь, когда ты словно в золотой клетке у всех на виду. Девушка искала чего-то нового, необычного, непривычного, и она нашла это. Вернее, однажды она сидела в баре и у нее один мужчина стянул кошелек, и Стефания это заметила. Она выбежала за ним и потребовала вернуть вещь, тогда он предложил ей отобрать у него кошелек. Юная Найт была не робкого десятка, да к тому же в школе она увлекалась боевыми искусствами, поэтому она напала на вора, но и он оказался не неумехой. В итоге мужчина отступил и отдал ей кошелек, а потом предложил стать его ученицей. Сначала Стефания долго сомневалась, но потом приняла предложение, и такая жизнь на лезвии ножа, наполненная риском и опасностью, пришлась ей по душе. Она стала весьма удачливой и умелой воровкой с невероятной грацией, поэтому ее и прозвали Пантера. Но через несколько лет умер ее отец, и Стефании пришлось вернуться, чтобы занять полагающееся ей место в истории своей семьи. А вскоре она нашла и Гарри.

Однажды вечером, когда она вернулась с очередного дела, то застала у себя в комнате недовольного сына, который сидел в кресле и ждал ее. После небольшого скандала Стефания призналась во всем юноше, ожидая услышать упреки, но он попросил научить и его. Женщина раздумывала недолго и принялась за обучение сына ремеслу воровства. Гарри все схватывал на лету и вскоре уже смог сам заняться этим делом, а потом и получил свое прозвище – Тень. Вскоре весь преступный мир узнал о нем, и Тень вошел в Элиту, а также потом его признали лучшим из лучших. Можно даже было сказать королем воров, если бы у них был этот титул. Такая жизнь вполне устраивала Гарри, и менять ее он не собирался.

Тренировочный зал Найтов был оборудован под их специфические интересы, а точнее для тренировки и оттачивание воровских навыков. В стенах были встроены новейшие лазерные установки, которыми охранялись банковские сейфы, и если их задеть, то поднималась тревога. Также были и другие технические новинки, которыми активно пользовались люди, стараясь защититься от воров, но в данный момент Гарри ловко проходил движущиеся лазерные лучи, проскальзывая под ними или успевая проскочить между сплетениями лучей, когда в тренировочную вошла Стефания, одетая в спортивный костюм.

- Гарри, тебе звонили из школы, - крикнула она.

Парень как раз проходил через луч, когда до него донесся окрик матери, поэтому он остановился, а в следующий миг красная линия коснулась его ноги, и все погасло.

- Черт, - выругался он. – Так что ты там говорила?

- Звонила миссис Фоллен, просила тебя зайти в школу и что-то забрать, сказала, ты все сам знаешь, - повторила женщина.

- Сегодня? – задумчиво спросил юноша.

- Да, как можно скорее, - кивнула леди Найт.

- Ладно, - вздохнул Гарри.

- А что она имела в виду, милый? – поинтересовалась Стефания.

- Приду – расскажу, - туманно отозвался он, покидая комнату.

Поднявшись наверх, юный Найт достал форменный костюм своей школы, в котором привык ходить, и быстро переоделся, немного взъерошенные волосы, которые по совету матери он отрастил чуть длиннее, чтобы хоть как-то справиться с непослушной шевелюрой, он расчесал, а затем водрузил на нос очки. Хотя зрение ему исправили еще в двенадцать, сделав весьма дорогую, но действенную операцию на глазах, он продолжал носить очки, поддерживая имидж «заучки», коим его за глаза называли остальные студенты.

- Подать машину, милорд? – перед Гарри замер Дамьен.

- Не надо, пройдусь пешком, - покачал головой юноша.

- Как пожелаете, - и мужчина ушел.

Гарри знал много кратких путей до своей школы, находившейся совсем недалеко от самого центра Лондона. Юный Найт учился в школе Харроу, которая стояла первой в списке лучших учебных заведений не только Лондона, но и Англии в целом, и которая очень гордилась своими многочисленными выпускниками, ставшими видными как политическими, так и культурными деятелями. Для парня не составляло большого труда прогуляться от своего дома до своей школы, правда, на дорогу уходило много времени, зато лишняя тренировка на выносливость, ведь сегодня весь день юноша собирался посвятить физическим занятиям.

Проходя мимо детской площадки, он чуть улыбнулся, видя, как мужчина в костюме поднял на руки маленькую белокурую малышку и кружит ее, а девочка весело хохочет. Дальше он сократил путь через пустырь, где раньше стоял старый отель, но теперь его снесли. И вместо обычного часа пути, он дошел до территории своей школы всего за полчаса. Охранники без лишних вопросов пропустили его, и Гарри спокойно пошел по дорожке. На входе он заметил директрису и вежливо поздоровался с ней. Кассандра Фоллен была учительницей английского языка, она заметила в своем ученике талантливого писателя, однако, сам юноша был против такого занятия. Но женщина оказалась настойчивой и убедила Гарри написать несколько статей на совершенно разные темы, никак не связанные между собой, и потом отослала их в разные газеты под вымышленным именем. Она хотела убедить Гарри, что он крайне талантлив, а в критике у него был просто дар. Поэтому миссис Фоллен убедила юного Найта послать заявление в Оксфорд на поступление на журналистский факультет, пообещав сказать ему, как только придет ответ. Вот и пришел ответ.

- Добрый день, миссис Фоллен, - Гарри вошел в просторный светлый класс и увидел невысокую хрупкую женщину с рыжими волосами, убранными в хвост.

- Гарольд, я рада тебя видеть, - Кассандра улыбнулась своему любимому ученику, а кто бы не любил прилежного, умного и вежливого студента?

- Пришел ответ из Оксфорда? – осведомился юноша.

Женщина только кивнула.

- И что там? – поинтересовался Найт.

- Я не открывала письмо, это право принадлежит тебе, - и она дала ему толстый конверт.

Гарри мысленно фыркнул, его учительница говорила так, как будто бы это письмо означало его особую избранность. Парень разорвал конверт и вытащил из него кипу бумаг. Развернув их, он углубился в чтение и через минуту, оторвав взгляд от листа, посмотрел на взволнованную женщину, она так сильно переживала за него.

- Меня приняли, - спокойно сообщил он.

- Это же великолепно, Гарри! – и Кассандра неожиданно обняла ученика, отчего тот впал в ступор, никто никогда так не обнимал его, только мать.

- Спасибо, - смущенно пробормотал он.

- Я же говорила, у тебя все получится! – заявила миссис Фоллен.

Гарри хотел ей напомнить, что она волновалась даже больше него самого, но смолчал.

- Ты не рад? – неожиданно спросила женщина.

- Даже и не знаю. Это очень хорошая перспектива для будущего, но я не знаю, мое ли это? Возможно, стоит заняться более прибыльным занятием, - произнес Гарри.

- Гарольд! – грозно произнесла преподавательница. – Я скажу прямо и без прикрас: твоя семья достаточно богата, чтобы следующие несколько ваших поколений жили, не отказывая себе ни в чем и не работая, поэтому ты можешь и даже должен найти то, чем тебе по-настоящему захочется заниматься. Немногие могут себе это позволить, но тебе повезло.

Юный Найт удивленно воззрился на женщину, она никогда не была столь серьезной и откровенной, и прямой.

- Я подумаю над этим, - усмехнулся юноша.

Выходя из школы, Гарри все обдумывал слова своей учительницы. Ему остался последний год, а он еще даже и не задумывался о будущей профессии, будущее никогда не волновало его достаточно сильно, парень всегда жил настоящим. Но пора было бы уже задуматься об этом. Потерявшись в своих мыслях, Найт на чистом автомате шел обратно, совершенно не обращая внимания на всякие мелочи. А вот это было ошибкой.

Гарри оказался в одном из не самых благополучных районов и ему навстречу как раз шли несколько подростков бандитского вида, которые при виде «заботаневшего очкарика-богатея» заметно оживились. Всем пятерым одновременно пришла в голову гениальная идея побить и ограбить сыночка богатеньких родителей. Только вот не на того они нарвались.

- Эй, четырехглазый! – грубый крик заставил Гарри вырваться из плена своих мыслей и посмотреть вперед, где его уже ждали пятеро парней отнюдь не с пожеланием доброго пути.

- Да-да, ты, очкастый! – прокричал один из них.

- Имбецилы, - пробормотал Найт.

- Чего молчишь, немой или как?! – на этих словах брюнет фыркнул.

- Вам что-то нужно? – Гарри решил скосить под дурачка.

- А ты не догадываешься? – поинтересовался самый рослый из них, причем его прическа напоминала Гарольду воронье гнездо.

- Понятия не имею, - вежливо ответил юноша.

- Тогда мы объясним, правда, парни? – и они все резко подались вперед.

- Ну-ну, посмотрим, как же хороши ваши ораторские навыки, - усмехнулся Гарри.

Утром Драко встал ни свет, ни заря и больше не мог уснуть, как бы не пытался. Обычно наследник Малфоев проводил в кровати до полудня, предпочитая отоспаться, как говориться, за все свои школьные недосыпы. Но только не сегодня. Возможно, виновата во всем была, как впрочем и обычно, Панси Паркинсон, которая даже в полное свое отсутствие могла испортить настроение парню на весь день.

Драко быстро принял душ, оделся и решительно направился в библиотеку, надеясь, что родители оценят его тягу к знаниям и не заставят принимать вместе с ними чету Паркинсонов с дочерью. Но его надеждам не суждено было сбыться, Нарцисса, заранее предвидев возможные убежища сына, разложила там записки о том, чтобы он не забыл о гостях, и самое печальное, что проигнорировать их было нельзя, потому что они каждые пять минут повторяли вслух написанный на них текст, ровно до тех пор, пока Драко не спалил их к Моргане и не уткнулся в книгу с мрачным выражением.

Панси Паркинсон – эта девушка вызывало в Драко не то, чтобы ненависть, но дикое раздражение и неприязнь. Она всегда была прилипчивой, но с каждым годом становилась все только более назойливой, не давая к блондину приблизиться ни одной девушке, хотя именно за это он и был ей благодарен, поэтому терпел ее общество в школе. Но дома он предпочитал отдохнуть от всех назойливых знакомых и побыть собой, а не Слизеринским Принцем.

- Драко, ты не забыл… - в библиотеку заглянула Нарцисса, поправляя прическу.

- Нет, - ответил парень с плохо скрываемым раздражением в голосе.

- И, будь любезен, не говори с Панси в таком тоне, это очень грубо, - заметила женщина.

- Хорошо, - процедил Драко.

- И надень что-нибудь более изящное, - окинув его критическим взглядом, попросила волшебница, не обращая внимание на плотно сжатые губы сына.

- Конечно.

- И…

- Мама, дай мне немного почитать, прошу тебя.

- Ладно, - удивленно отозвалась леди Малфой и оставила, наконец, своего отпрыска одного.

Вскоре прибыли Паркинсоны, к тому времени Драко успел взять себя в руки, переодеться и теперь стоял рядом с отцом, приветствуя гостей. Панси чуть ли не повисла на своем, как он считала, верном ухажере, а сам Малфой-младший еле сдержался, чтобы не скинуть с себя надоедливую особу. Потом был завтрак, на котором мужчины обсуждали какие-то свои дела и политику Министерства, дамы новые веяния моды и интерьеры, а Драко стоически выслушивал длинный рассказ наследницы рода Паркинсонов о том, какие мантии она прикупила себе для школы и для походов в Хогсмид.

Нарцисса бросала умиленные взгляды на сына и Панси, Люциус же наоборот настороженные, он-то прекрасно видел, что его сын изо всех сил сдерживается. Потом все разошлись: мужчины в кабинет, для обсуждения дел, как они выразились, хотя слизеринец точно знал, что у них там будет происходить, женщины отправились в сад, а Панси заявила, что хочет осмотреть комнату Драко, аргументируя тем, что он у нее был, и надо заметить еле смог убежать, а она у него нет. Панси не отличалась особой красотой или умом, но каким-то образом сумела покорить множество парней, хотя блондин и не понимал как, и уже который год безуспешно охмуряла Малфоя. Только, видно, у него был врожденный иммунитет к ее чарам, как выражалась его мать.

- Красиво, - оценила Панси, смотря на рисунок медальона Гриффиндора, который он сделал еще вчера для Блэка.

Драко умел и любил рисовать, для успокоения собственных нервов он иногда запирался в комнате и рисовал какую-нибудь картину, а потом относил ее в подземелья, не желая, чтобы кто-нибудь ее увидел. У юного мага был талант, он рисовал так ярко, эмоционально и живо, что казалось, словно картина оживает под его кистью, хотя для этого требовались специальные краски. Но никто, кроме родителей, да и те считали это простым хобби, не знали об этом даре. Драко никогда никому не рассказывал о своих талантах и картинах. Не доверял, поэтому и молчал.

- Драко, о чем ты задумался? – Панси присела на кровать парня и провела рукой по покрывалу.

- Думаю, не пойти ли нам прогуляться, Панси, - неожиданно предложил он.

- Что? – поразилась девушка.

- Я никогда не был за пределами поместья, кроме магических мест. А в Лондоне мне давно хотелось побывать, - произнес Драко.

- Но родители?

- Они даже и не заметят.

- Хорошо.

Парочка слизеринцев довольно быстро и умело выскользнула на улицу, а потом и за пределы особняка. Драко ощутил, как они вышли из-под защитного купола, накрывающего Малфой-мэнор. Только кровные члены семьи Малфоев могли ощутить это, поэтому Панси даже и не заметила ничего. К тому же блондин немного приукрасил свое «тюремное» существование, он бывал в Лондоне, не так часто как его отец, но все же мог вернуться домой и не заблудиться, просто находиться в одном помещении с Паркинсон наедине стало просто опасно для жизни.

- А куда мы идем? – поинтересовалась волшебница через некоторое время.

- В центр Лондона, - ответил Драко.

Слизеринка постоянно оглядывалась вокруг и комментировала каждую встречную девушку, зато парней она провожала мечтательными взглядами. Малфой был бы и рад отдать хоть одному из них такое «сокровище», да кому оно нужно?

Через некоторое время они оказались в каком-то неблаговидном районе, и, привыкшая к самому лучшему, Панси постаралась побыстрее пройти это место. Драко прекрасно знал, как могут поступить с такими богатенькими детками как они с Паркинсон, поэтому прибавил шагу, однако, неожиданно его внимание кое-что привлекло.

- Драко? – девушка недовольно уставилась на замершего кавалера.

И сам Малфой с интересом наблюдал за тем, как в одном из закоулков небольшая банда напирала на парня в школьной форме. Казалось бы, классическая ситуация, и все сейчас закончится массовым битьем, а потом и ограблением. Жизнь порой не так безоблачна, как всем нам кажется. Везде есть свои подковырки.

Но все обернулось неожиданно: тот парень оказался не прост, и первого ударившего он просто обошел, пропустив удар мимо себя, тогда нападавший развернулся и размахнулся для удара, но не успел нанести его, так как его отбросило мощным ударом ноги брюнета в форме. Другие на несколько мгновений застыли, не веря в происходящее, но затем все вместе кинулись на паренька, который весьма сноровисто ушел от их атак, поднырнув под ногами самого крупного, а затем по очереди вырубил каждого, ловко уворачиваясь от ударов. Как только последний из нападавших упал на землю, скорчившись от боли, так как именно ему достался удар «ниже пояса», брюнет выпрямился, отряхнул костюм и легким движением руки отбросил длинную челку с глаз.

- Как по-варварски, - произнесла неодобрительно Панси.

- Зато эффективно, - фыркнул насмешливо блондин.

- Эти магглы такие дикари, и как только они смогли построить нормальное общество, - заявила Панси, осматриваясь вокруг.

- Ты не права, - покачал головой Драко.

- А с каких это пор ты стал защитником этих магглов, а?

- Ты хоть поняла, что сама сейчас сказала? – Малфой посмотрел на собеседницу таким красноречивым взглядом, что они мигом заткнулась.

Затем блондин вновь глянул в сторону переулка, но там уже не было того самого брюнета, а вот нападавшие на него парни до сих пор валялись на земле, постанывая от боли. Юный волшебник в который раз убедился, что по внешности судить не стоит, и тот, кто кажется невзрачным слабаком, может на самом деле оказаться сильным.

- Может, пойдем уже, мне надоело тут торчать? – Панси недовольно топнула ногой.

- Тебе надоело ты и вали, - пробормотал парень.

- Что? – переспросила девушка.

- Идем отсюда, ты права, - вздохнул блондин.

И маги пошли от этого места подальше. Тем временем Гарри, быстро разобравшись с бандой придурков, спокойно шел домой. У него было десять лет постоянных тренировок, он лучший вор в Англии, которого за глаза называют королем воров, он просто не мог дать избить себя таким неудачникам, как те парни. К тому же ему повезло, что никто их не видел, а то засняли бы их репортеры, тогда бы уж точно газеты из этого такую сенсацию выдули бы.

Гарри немного поправил свою челку, скрывая странной формы шрам, из-за которого и предпочитал носить длинную челку, чтобы не было видно этого молниеобразного недоразумения. А перед приемами Стефания помогала сыну загримировать этот шрам, так как юноша наотрез отказывался идти, если его лоб могли увидеть. Женщина не понимала такой ненависти Гарри к этому шраму, но ничего не могла с этим поделать и просто помогала. А юный Найт и сам не мог объяснить своей боязни показать эту молнию на лбу, это было что-то подсознательное, даже интуитивное. И обычно его интуиция окупала себя сполна.

Глава 6 В поисках Тени
Гарри вернулся домой и сразу поднялся в кабинет матери, где она как раз сидела, зарывшись по уши в макулатуру, пытаясь не уснуть. Юноша усмехнулся, когда заметил, что Стефания раздраженно смахнула пару листов со стола.

- Не работается? – спросил парень.

- Ты уже вернулся? – леди Найт удивленно уставилась на своего довольного сына. – С кем уже успел подраться?

- И с чего ты это взяла? – Гарри сел в кресло напротив ее стола.

- У тебя слишком довольная улыбка, значит, ты на ком-то выместил свое утреннее раздражение, - отозвалась Стефания. – Надеюсь, что в школе ты ничего не разбил?

- Нет, в школе все нормально, - покачал головой брюнет. – Просто я сократил немного путь и наткнулся на каких-то придурков.

- И зачем же тебя вызывали в школу? – поинтересовалась его мать.

- Хм, миссис Фоллен позвала меня, так как мне пришел ответ из Оксфорда, куда я с ее же подачи подал документы на журналистский факультет. Меня приняли.

- Поздравляю, но зачем тебе это?

- А? – парень посмотрел на нее.

- Гарри, да, ты любишь литературу, любишь читать и прекрасно пишешь, но когда я наблюдая за тобой во время написания, то понимаю, что это не твое занятие.

- Но что тогда мое? Воровство? – вздохнув, спросил юноша.

- Не думаю, для нас с тобой это всего лишь хобби, - покачала головой Стефания.

- Да уж, для двух самых лучших воров их занятие лишь легкое развлечение. Кто узнает, на смех поднимет, - фыркнул Гарри.

- Вернемся лучше к тебе, - заметила женщина. – Ты сам знаешь, чего хочешь от будущего?

Парень покачал головой, разглядывая конверт в своих руках, словно тот мог дать ему ответ на все незаданные вопросы.

- В твоем возрасте у меня тоже не было особых планов на будущее, поэтому я опробовала все, что только смогла найти, - заявила леди Найт.

- И что стало твоей целью?

- Ты, - простой ответ, - встреча с тобой стала поворотным моментом моего существования. С первого взгляда на тебя я была покорена милым малышом, который вырос в такого красивого и статного юношу.

- Льстить ты всегда умела отлично, - фыркнул Гарри.

- К счастью, это чистая правда, - рассмеялась женщина.

- Мне кажется, что скоро произойдет что-то, что поможет мне определиться с выбором, - неожиданно произнес юноша.

- Даже так? – удивилась Стефания. – Что ж, если ты так считаешь, то все в порядке, только не забудь мне сказать, что ты выберешь.

- Мам, ты узнаешь об этом первой, - заверил ее брюнет.

- Надеюсь, - пробормотала женщина, возвращаясь к бумажным горам.

Гарри улыбнулся и чуть качнул рукой, листки, разбросанные по всей комнате, неожиданно поднялись вверх и, медленно проплыв по воздуху, легли аккуратной стопкой на стол. Стефания не была ни удивлена, ни поражена, она просто спокойно проследила за этим маленьким фокусом, который ее сын повторял довольно часто, и вернулась к работе. Такие вот сверхъестественные вещи давно уже не пугали ее, ведь с Гарри всегда было связано много тайн, и это просто была одна из них, которую им предстояло еще открыть, вместе.

Немного посидев с матерью и почитав, юноша встал и тихо вышел, оставив женщину одну. Он поднялся в свою комнату, положил конверт с ответом из Оксфорда на стол и сел в кресло, подперев рукой голову. Гарри несомненно любил читать, он любил книги и ценил знания, которые они дают, ему нравилось углубляться в истории жизни героев и переживать вместе с ними все события, ему нравилось… а что ему еще нравилось кроме книг?

- А что еще мне нужно? – спросил Гарри сам у себя.

И как только он это произнес, то от его голоса активировался медальон Гриффиндора. Артефакт, до этого мирно лежащий на тумбочке, неожиданно засиял, словно рождественская елка, взлетел над столом. Гарри выпрямился и напрягся, наблюдая за медальоном, излучающим красный свет. Кот, до этого спящий на рабочем столе на школьных тетрадях своего хозяина, резко вскочил на ноги и зашипел, выгнувшись дугой и вздыбив шерсть.

Парень быстро стремительно встал и в два шага оказался рядом с прикроватным столиком, а затем схватил медальон. Артефакт, оказавшись в руках своего хозяина, погас. Юноша некоторое время внимательно изучал вещицу, а потом засунул ее в карман и вернулся на место. Кот уже был более спокоен и даже дал себя погладить, прежде чем покинуть комнату с гордо задранным кверху хвостом. Гарри проводил задумчивым взглядом своего питомца.

- Теперь я понимаю, что привлекло меня в этой штуковине: она такая же ненормальная как и я. Только вот как мы с ней связаны? - пробормотал юный Найт.

Тем временем Драко и Панси уже успели вернуться в особняк. Девушка до самого вечера продолжала распинаться про магглов, особенно напирая на их варварскую линию поведения, глупость и прочие недостатки, так что блондин уже не знал, куда деваться от навязчивой особы. И когда его терпение почти кончилось, а волшебная палочка начала подозрительно подрагивать в руках, в комнату вошла леди Паркинсон и сказала Панси, что им пора домой. Слизеринка выглядела расстроенной, зато Драко чуть ли не прыгал от радости, да и то не сделал это потому, что воспитание не позволяет.

- Спасибо за гостеприимство, - произнес лорд Паркинсон.

А затем все семейство удалилось, и юному наследнику Малфоев наконец-то удалось вздохнуть свободно. День с Панси навсегда останется одним из самых кошмарных дней в его жизни.

- Как прошел твой день, Драко? – Нарцисса взглянула на сына.

- Отвратительно, - пробормотал он.

- Что-то случилось? – мать недоуменно уставилась на него.

- Случилась Панси, и это вся причина, - отозвался слизеринец.

- А что с ней не так? Она милая девушка с хорошими манерами, - спросила волшебница.

- Мама, давай не будем это обсуждать, - попросил Драко, чувствуя, что еще немного и он сорвется на крик.

- Милая, - Люциус прекрасно понял состояние сына, - не хочешь прогуляться?

- Конечно, - женщина заметила в глазах мужа знакомый огонек.

Как только родители вышли в сад, юноша упал на диван и закрыл глаза, просто наслаждаясь тишиной. Неожиданно в камине вспыхнул изумрудный огонь, и из него вышел Сириус Блэк. Драко лениво приоткрыл глаза и посмотрел на родственника, выглядевшего совсем паршиво.

- Добрый вечер, Драко, - поприветствовал его аврор.

- Добрый вечер, Блэк, - отозвался парень, неохотно поднимаясь с дивана.

- Я пришел за изображением медальона, - произнес Сириус.

- Сразу к делу? – усмехнулся слизеринец. – Сейчас принесу, присаживайся.

Через несколько минут Драко спустился вниз с листком в руках, на котором был нарисован медальон Гриффиндора, похищенный вчера Тенью. Блэк взял пергамент и долго всматривался в рисунок, словно это был настоящий артефакт, а потом аккуратно сложил его и убрал в карман синей аврорской мантии.

- Это он, - сказал мужчина.

- Что ты имеешь в виду? – нахмурился юноша.

- Только то, что твои родители сказали правду, и это действительно был медальон Гриффиндора. Ты думаешь, я не запомнил вещь, которой так дорожил мой лучший друг? – Сириус насмешливо взглянул на племянника.

- Ты просто проверял, не солгали ли мы.

- Именно, и теперь, когда игра стоит свеч, я займусь этим делом. Передай Люциусу, что как только я найду хоть какую-нибудь зацепку, он узнает первым, - и Блэк шагнул в камин, исчезнув в изумрудном пламени.

Драко проводил его глазами, а затем горько усмехнулся и пошел в свою комнату. Тем временем Сириус вернулся в свой кабинет и сел за стол, начиная просматривать бумаги о тех людях, которых ограбил Тень. Эти данные он сегодня утром взял у детектива Стратфорда, который снова посоветовал мужчине забыть об этом медальоне. Но Блэк не мог этого сделать, ведь этот артефакт мог привести его к Гарри, это единственная возможность отыскать его крестника, и терять так просто он ее не собирался.

- Сириус, как продвигается дело? – в кабинет вошла Тонкс, сегодня ее волосы были черными.

- Нормально, - пожал плечами маг. – А ты как?

- Все ужасно, - пожаловалась она другу. – Грюм совсем озверел, сделал тренировки еще ожесточеннее, даже отдохнуть не успеваю.

- Ты знала, куда шла, - пожал плечами Сириус.

- Но тогда я еще не знала Грюма, - возразила Нимфадора, падая на маленький диванчик в углу. – Дела в Ордене еще хуже, все постоянно ругаются между собой.

- Немудрено, при таком-то лидере, - фыркнул аврор.

- Сириус, если ты плохо относишься к Дамблдору, это не значит, что у других такое же отношение к нему, - возразила горячо девушка. – Он великий волшебник и…

- И еще более великий врун, - закончил Блэк. – Тонкс, если ты не хочешь поругаться со мной, то перестань так восхвалять этого старика, хотя бы при мне.

- Ты нужен Ордену, твои знания и твои навыки пригодились бы нам.

- Не начинай опять.

Тонкс вздохнула, сколько бы раз она не пыталась, все равно Сириус не желает мириться с Дамблдором и тем более не хочет иметь ничего общего с Орденом Феникса. Единственный, с кем ее кузен поддерживает нормальные отношения, так это Ремус Люпин, который сейчас налаживает свои связи с оборотнями Англии.

- Ладно, Тонкс, мне пора, - Сириус поднялся с места и направился на выход из кабинета.

- Ты куда? – удивилась Нимфадора, мужчина никогда не покидал свое рабочее место раньше полуночи, а тут ушел в восемь.

- У меня еще есть дела, - отозвался Блэк.

Сириус быстро покинул Министерство и теперь неспешно шел по улицам, совершенно не обращая внимания на взгляды, которыми его провожали магглы. Он думал о том, что сейчас ему придется постараться, ведь раньше он не работал столь тесно с магглами, это не его работа, но сейчас, когда кража этого артефакта была совершена маггловским вором, то ему придется научиться общаться с ними. Пожалуй, стоило пообщаться с кем-то на эту тему.

Вернувшись домой, он сразу пошел к себе в кабинет и стал изучать материалы о кражах, совершенных Тенью. К каждому отчеты всегда была прикреплена карточка с изображением лежащей кошки с длинной тенью – знаком Тени. Как рассказал ему Стратфорд, то каждый вор из Элиты имел подобные карточки, отличающиеся только рисунками и формой. Он также показал ему карточку в форме сердца с нарисованным на ней черепом, этот рисунок неприятно напомнил о метке Волдеморта, которая принадлежала одному из остальных воров Элиты.
Все эти хитросплетения маггловского преступного мира могли легко запутать. Сириус тяжело вздохнул, понимая, что ему придется не просто трудно, а очень трудно.

- Что-то случилось, сын? – раздался глубокий женский голос.

После ссоры с Дамблдором, а затем и со всем Орденом, Сириус помирился-таки со своей матерью, которая оказалась рада, что ее ребенок образумился. Иногда мужчина проводил целые вечера, беседуя с женщиной или слушая ее рассказы об истории своего рода, которые он в детстве так и не удосужился выслушать. В общем, можно было сказать, что у них наконец-то наладились отношения. Также Вальпурга, не жаловавшая друзей своего отпрыска, стала неожиданно хорошо относиться к частому гостю Сириуса – Ремусу – и даже поддерживала стремление сына отыскать своего крестника.

- У Малфоев пропал один магический артефакт, он был украден одним вором-магглом, вот Нарцисса и попросила меня заняться этим делом, - ответил мужчина.

- А на самом деле? – Вальпурга чувствовала, что все не так просто.

- У них выкрали медальон Гриффиндора, когда-то принадлежавший Джеймсу, а теперь он должен принадлежать Гарри. С помощью этого медальона есть реальный шанс отыскать моего крестника, однако, вор, укравший его, считается одним из самых лучших.

- И как ты намерен разыскать этот медальон? Насколько я знаю, то именно этот артефакт не поддается никаким поисковым чарам, зельям, а также его магический след невозможно засечь.

- Это я тоже знаю, поэтому единственный способ найти медальон, это найти того, кто украл его. Мне нужно разыскать Тень.

- Тень? Это кто?

- Как мне сказали, Тень – это вор экстра класса, которого еще никто не смог поймать.

- Но он всего лишь маггл, разве нет?

- Маггл то, маггл, но найти его будет трудно, почти нереально.

- А ты начни поиски с тех мест, где он уже бывал, возможно, кто-то знает больше, чем говорит. Используй легилименцию, - посоветовала его мать.

- Это незаконно!

- Ты хочешь найти крестника или нет?

На этом их разговор закончился. Вскоре Сириус отправился спать, решив завтра с утра наведаться в один из музеев, где произошло ограбление, потому что остальные жертвы Тени были или иностранными гражданами или иностранными музеями. Ночью Блэку приснился странный сон, в котором он вроде бы поговорил с Джеймсом о Гарри, и его старый друг уверил его в том, что с парнем все в порядке. Это было так реально, что когда Сириус проснулся, то никак не мог поверить, что это был лишь сон. А точно ли это был только сон?
Сириус покинул дом рано утром, отправившись сначала в Национальный музей Лондона, откуда Тень украл один из древних особо ценных свитков, привезенных из остатков Александрийской библиотеки. Разговор с сотрудниками музея ничего особенного не дал, там никто ничего не видел, даже на видеозаписи не осталось ничего, во время кражи на пленке были помехи, и ничего не было видно. Сириус был немного разочарован, но он и не надеялся на успех при первом же посещении бывших мест преступления.

Также за этот день он успел посетить пару аристократов из Италии, у которых было похищено бриллиантовое ожерелье, они сказали, что кража произошла ночью, пока они спали, а утром вместо украшения нашли только карточку. Потом магу пришлось посетить еще несколько людей в разных концах планеты, но все безуспешно. Тень всегда был осторожен и лишних следов не оставлял, он действительно был вором экстра класса.

На следующий день ему опять пришлось помотаться по миру, чтобы разузнать о кражах, но как и в предыдущий день, ничего путного или нового он не узнал. Оставалось всего несколько человек, которые также подверглись визиту Тени, и следующим с списке была Амелия Лансуорт, которая после этой кражи переехала во Францию. Но и беседа с этой дамой ничего ему не дала. Сириус решил немного прогуляться по Парижу, он так давно здесь не был, что хотелось пройтись по улицам, вспомнить прошлое, просто проветрить свои мысли.

Маг дошел до квартала, разделяющего магическую часть Парижа и маггловскую. Там он нашел небольшое тихое кафе, в котором и остановился ненадолго, намереваясь обдумать свои действия. Официантки, заметив красивого клиента, чуть ли не передрались за возможность обслужить его.

- Что закажите? – к аврору подошла красивая стройная блондинка.

- Кофе, - буркнул Блэк.

- Что-нибудь еще? - девушка не хотела так быстро уходить.

- Нет, - все также не обращая внимания на нее, ответил Сириус.

Как только маггла ушла, мужчина достал из кармана рисунок медальона и стал рассматривать его, словно видя впервые. Он помнил, как Джеймс гордился, что подобная раритетная вещь находится у него, и как сильно он хотел передать артефакт своему сыну лично в руки. Сириус не знал точно, что может делать медальон, так как его лучший друг ничего про это не рассказывал, лишь один раз вскользь упомянул о том, что медальон способен защитить своего хозяина. Но ведь этот артефакт был создан самим Годриком Гриффиндором, поэтому вполне мог быть не только защитным амулетом.

Неожиданно все внимание мага переключилось на женщину, идущую по соседней улице. Сириус видел ее всего пару раз, да и то на фотографиях, однако, не узнать ее не смог: болезненно худая фигура, тощие руки и ноги, вытянутое лицо – это была Петунья Дурсль собственной персоной. Около Блэка остановилась официантка и поставила перед ним кофе, нагнувшись вперед и продемонстрировав свое декольте, однако мужчина этого даже не заметил, продолжая наблюдать за сестрой Лили. Девушка, заметив пристальный взгляд клиента, посмотрела на предмет его внимания, презрительно фыркнула и удалилась. Аврор не мог упустить такую возможность узнать о судьбе крестника от его непосредственных опекунов, поэтому кинул деньги на стол, сумма значительно превысила заказ, раза этак в четыре, и быстро выбежал из кафе, осторожно следуя за женщиной. Петунья несколько раз куда-то свернула, а потом остановилась перед небольшим домом и, поставив тяжелые пакеты, нагруженные едой, на землю, стала искать ключи в небольшой сумочке. Сириус приблизился к ней.

- Вам помочь, мадемуазель? – спросил он, обворожительно улыбнувшись удивленной маггле.

- Вы кто? – недовольно спросила Петунья.

- Поклонник вашей красоты, - ответил мужчина, неожиданно склонившись перед ней и поцеловав ее руку.

Миссис Дурсль, не привыкшая к таким ухаживаниям, испуганно уставилась на незнакомца. Ее Вернон никогда не был так красноречив, как этот мужчина, и это огорчало, но все же она была замужней женщиной, и не могла себе позволить заигрывать с какими-то там привлекательными незнакомцами, тем более под дверьми собственного дома, где ее мог увидеть каждый желающий. Поэтому Петунья приняла единственное правильное, по ее мнению, решение: вырвала руку у этого мужчины и отскочила в сторону.

- Я приличная замужняя женщина, - рассержено сказала она.

- Как жаль, но ваш муж, наверное, невообразимый счастливец, - Сириус готов был рассмеяться.

- Это не ваше дело, - отозвалась женщина.

- Как скажете, мадам, - кивнул он. – Но все же мое воспитание не позволяет мне оставить вас с таким тяжким грузом, - и маг с легкостью подхватил пакеты с земли.

- Что вы делаете? Кто вы такой? – аврор понял, что женщина готова удариться в панику.

- Я приехал к своей сестре, она как раз живет здесь, - ответил Блэк.

- И как же ее зовут? – Петунья прищурилась.

«Хелен как раз говорила, что в нашем районе участились кражи, возможно…» - Сириусу не составило труда подслушать мысли магглы, все-таки в легилименции он всего лишь немного уступал Снейпу.

- Хелен, - ответил бывший Мародер.

- Ее сейчас нет дома, - заявила миссис Дурсль.

- Знаю, поэтому я и прогуливался рядом с вашим домом, поджидая ее. Но, увидев вас, я не смог не подойти, мадам, - и он снова обольстительно улыбнулся.

- Вы можете подождать ее у нас, - предложила Петунья.

- С огромным удовольствием, - обрадовался маг.

Тогда она открыла дверь и прошла первой, Сириус шел за ней, неся также все ее пакеты с продуктами. Они поднялись на пятый этаж и остановились перед обшарпанной дверью. Маггла вставила ключ и открыла дверь, пропустив гостя вперед, она сама чуть задержалась, глянув вниз, чтобы никто из соседей ничего не заметил. Лишние слухи им были ни к чему, им и так жилось тут нелегко. Тем временем Блэк отнес все покупки на небольшую кухню, а сам присел на стул в углу. Вскоре вошла Петунья и, поставив чайник, стала разбирать пакеты с продуктами. Аврор удивился такому большому количеству овощей и всяких фруктов, словно они ничем другим не питались. Миссис Дурсль то и дело поглядывала на своего гостя, он был, несомненно, привлекателен и имел успех у женщин, однако, было в нем что-то знакомое. Неожиданно женщина замерла, вспомнив одну незначительную деталь.

- У Хелен нет родственников, она сирота, - женщина обернулась и испуганно посмотрела на своего посетителя.

- И долго же вы это вспоминали, - хмыкнул он.

- Кто вы? – Петунья испуганно вжалась в кухонный стол.

- Я вам вреда не принесу, мне нужны ответы, которые знаете только вы, Петунья, - усмехнулся Сириус, доставая волшебную палочку.

- Вы… из них! – испуганно всхлипнула она.

- Да, я маг, - кивнул Блэк и чуть фыркнул. – А теперь поговорим о моем крестнике – Гарри Поттере. Помните такого?

Глава 7 Гарри найден
Дамблдор сидел в своем кабинете и разбирал бумаги со списками поступивших в Хогвартс в этом году детей, больше половины из них были магглорожденными и лишь малая часть чистокровные. Магическое сообщество становилось все ожесточеннее по отношению к древним магическим родам, часть их которых скрыто поддерживала Волдеморта. Солнце находилось в своем зените, безжалостно опаляя своими лучами древний замок и всех его обитателей. Все было совершенно обыденно, и никто не ожидал того, что произойдет.

Дверь в кабинет директора школы резко распахнулась, еле удержавшись на петлях, и в комнату вошел никто иной как Сириус Блэк, который вообще то поклялся, что ноги его в этом замке не будет. Мужчина был возбужден. Альбус даже привстал от удивления, когда его бывший ученик вошел, однако, за ним семенила невысокая тощая женщина, постоянно оглядываясь по сторонам. Аврор остановился перед столом бывшего учителя и резко опустил руки на его поверхность. Его спутница испуганно вздрогнула и всхлипнула.

- Добрый день, Дамблдор, - голос Сириуса дрожал от еле сдерживаемого гнева.

- Сириус, мальчик мой, я рад тебя видеть, - старику удалось сохранить самообладание несмотря на всю эту странную ситуацию.

- А я как раз пришел испортить вам настроение, - фыркнул Блэк.

- Мистер Блэк, это недопустимое поведение, - вслед за мужчиной ворвалась Минерва МакГонагалл, держа в руках остатки горгульи, охраняющей вход.

- Я привел того, кто расскажет, где находится мой крестник, Дамблдор! – заявил Сириус, и все замерли, уставившись сначала на него, а потом на его спутницу.

- Позвольте вам представить, - голос аврора сочился ядом, сейчас даже Снейпу не удалось бы переплюнуть его, - Петунью Дурсль, сестру Лили, который вы отдали моего крестника.

- Что? – Минерва перевела взгляд на вторую женщину и, присмотревшись получше, поняла, что это правда, она все еще помнила лицо той магглы.

- Добрый день, миссис Дурсль, - директор остался вежлив.

- Д-добрый, - выдавила из себя женщина.

- Прошу вас, присаживайтесь, не бойтесь, - и взмахом палочки он создал для нее стул, от которого Петунья отскочила, дико взвизгнув.

- Сядь уже, - Сириус искоса взглянул на женщину.

Она испуганно вздрогнула и быстро села на стул. Минерва и Альбус недоуменно переглянулись, после тюрьмы Блэк, конечно, изменился, но после ссоры с Дамблдором его характер поменялся и не в лучшую сторону, как считали профессора. Маггла сидела тихо, как мышка, и испуганно переводила взгляд с одного мага на другого. Обстановка в кабинете накалялась, в основном, благодаря вспыльчивости аврора.

- Я рад видеть вас в добром здравии, миссис Дурсль, - Дамблдор решил начать с отдаленных тем, но это не устроило Сириуса.

- Петунья, мне бы хотелось, чтобы ты повторила то, что до этого рассказывала мне, - произнес ровно мужчина.

- К-конечно, - закивала тетя Гарри.

- Прошу вас, миссис Дурсль, расскажите нам, что случилось с Гарри Поттером, - попросил мягко Альбус, кинув укоряющий взгляд на бывшего ученика, который тот успешно проигнорировал и остался совершенно спокоен.

- Когда Поттеру было семь лет, он сбежал от нас. Его не было две недели, а потом мы внезапно получили приглашение от семьи Найт посетить их особняк. Мой Вернон узнал, что это одна из приближенных к трону аристократических семей, поэтому мы приняли приглашение и поехали к ним в Лондон. Но оказалось, что у этой девушки жил все время Поттер, она пригрозила нам судом, если мы не отдадим ей добровольно мальчишку, поэтому мне пришлось подписать отказ от опекунства в ее пользу, а потом она заставила нас покинуть страну, - рассказала женщина.

- Как вы могли отдать племянника чужому человеку?! – ужаснулась Минерва.

- Меня больше интересует, почему мой крестник сбежал от вас? – в голосе Сириуса послышались опасные нотки.

- Сириус, мальчик мой, не пугай миссис Дурсль, - вмешался Дамблдор.

- Не тебе мне мешать, когда я, наконец, нашел хоть кого-то, кто может знать, где мой крестник, - мужчина резко обернулся и яростно посмотрел на директора. – Отвечай, Петунья.

- Я не знаю, он всегда был капризным и никогда нас не слушался, - выкрикнула она.

- Лжешь, - Блэк определили это без труда. – Я работаю в Аврорате уже десять лет и научился определять, когда человек врет, а когда нет. Отвечай правду, Петунья.

Женщина вздрогнула от его голоса и заглянула прямо в голубые глаза брюнета, искрящиеся от еле сдерживаемого гнева. Сириус не смог удержаться и проник в воспоминания магглы, перед его глазами тотчас же пронеслись весьма неприятные картины: всхлипывающий маленький черноволосый мальчик в углу и над ним большой мужчина с палкой в руках, тот же мальчик, поливающий цветы из шланга, придерживая свою перебинтованную руку, и еще множество подобных картин. Вынырнув из воспоминаний сестры Лили, он еле сдержался, чтобы не применить к ней что-нибудь из разряда Непростительных.

- Сириус, - Дамблдор, почувствовав применяемую легилименцию, попытался блокировать мужчину, но у него не получилось.

- Да? – маг развернулся к директору и с вызовом взглянул на него.

А Петунья еле удержалась на стуле, когда аврор отпустил ее разум.

- Я рекомендую тебе не заниматься подобным в моем кабинете, - с нажимом произнес Альбус.

- Конечно, господин директор, этим позволено заниматься только вам, - насмешливо фыркнул Блэк, гневно смотря на старого мага.

- Мистер Блэк, прошу вас вести себя должным образом в стенах школы, - гневно воскликнула МакГонагалл, смотря на брюнета.

- Прошу прощения, Минерва, - эта женщина всегда вызывала в Сириусе чувство уважения.

- Миссис Дурсль, ответьте на последний вопрос Сириуса, - попросил Альбус.

- И лучше говорить честно, иначе мы применим силовые методы, - добавил аврор.

- Сириус! – профессор трансфигурации снова недовольно взглянула на бывшего студента.

- Вернон переусердствовал в наказании мальчишки, - тихо ответила Петунья.

- По-моему, он проявлял чрезмерные усилия, наказывая моего крестника каждый день, - холодно заметил Сириус.

- Мальчишка это заслужил! – воскликнула маггла.

- Неужели? И чем же? – от голоса Сириуса у всех побежали мурашки по спине.

- Мы лишь хотели, чтобы он был нормальным, мы хотел выбить из него всю эту дурь! – заявила Петунья, яростно смотря на магов.

- Дурь? – переспросил Альбус.

- Вся эта ваша магия, волшебство… - с отвращением выдавила женщина. – Мы хотели, чтобы он был нормальным, таким же как мы и все нормальные люди.

- Вы хотели побоями и унижениями заставить мага потерять свою магию? – неверяще переспросил Дамблдор.

- Кто именно забрал опекунство над моим крестником? – спросил Сириус, он уже знал ответ на этот вопрос, видел его в воспоминаниях женщины.

- Стефания Найт, - ответила Петунья.

- Что ж, этого мне вполне достаточно, - произнес Блэк.

- Тогда отправьте меня домой, - потребовала она.

- С превеликим удовольствием, Пети, - хмыкнул Сириус, и маггла скривилась от своей детской клички, которой ее называла Лили.

Аврор достал из кармана галеон и, превратив его в портал, кинул миссис Дурсль.

- Лили никогда не думала, что станешь такой, - презрительно произнес Сириус. – Она всегда верила, что ты в душе добрая и что сможешь позаботиться о ее сыне, если что-то случиться. Но ты не оправдала ее надежд. Надеюсь, когда-нибудь ты сама поймешь, что была не права.

Петунья открыла рот, собираясь что-то сказать, но в этот момент сработал портключ, и она исчезла из кабинета, оставив троих магов в глубоких раздумьях. Минерва смотрела поочередно то на своего бывшего ученика, то на непосредственного начальника. Сириус нахмурился, раздумывая над чем-то, а потом резко развернулся лицом к Дамблдору и заглянул ему в глаза.

- Минерва, срочно соберите Орден, - попросил Альбус.

- Конечно, - женщина поняла, что директор хочет поговорить с Блэком.

Профессор трансфигурации быстро покинула кабинет, аккуратно притворив за собой дверь. Двое магов продолжали молча смотреть друг на другу, Альбус почти физически ощущал гнев и ярость своего бывшего ученика.

- Я понимаю твои чувства, мальчик мой, - произнес Дамблдор.

- Действительно? – саркастично изумился аврор. – Вы понимаете того, кто потерял лучшего друга, провел двенадцать лет своей жизни в Азкабане, будучи невиновным, и снова потерял того, ради кого стремился выжить?

- Но теперь Гарри нашелся, и мы вместе…

- Вместе? Не вы нашли Гарри, а я, поэтому свои эти «вместе», можете засунуть себе куда подальше, я сам найду своего крестника!

- Если Гарри вернется, у магического мира снова появится надежда на Светлое будущее.

- Мне плевать на тот мир, который уже однажды предал меня. Мой крестник – это единственное, что волнует меня на данный момент, поэтому не смейте вмешиваться.

И с этими словами Сириус резко развернулся и стремительно покинул кабинет, почти пробежав мимо Северуса и даже не одарив его насмешками. Зельевар проводил спину своего школьного недруга задумчивым взглядом, после ссоры с Дамблдором Снейп почти зауважал Блэка. Немного постояв на месте, декан Слизерина продолжил свой путь к кабинету директора.

- Прости, Сириус, но этот мальчик наша единственная надежда, я не могу оставить все так, как есть. Он нам слишком нужен, - сказал печально Альбус.

Феникс, сидевший на жердочке в своей клетке, запел, то ли он сочувствовал хозяину, то ли Гарри Поттеру, которому уготовили незавидную судьбу, то ли каким-то своим мыслям, но от этих звуков болезненно сжималось сердце.

Тем временем Гарри, лежа в своей постели дома и читая книгу Вудхауса, когда его кольнуло странное знакомое чувство, будто скоро произойдет что-то важное. Парень закрыл книгу и резко сел на кровати, смотря на стену перед собой. Иногда у него возникало ощущение, будто бы он живет в двух разных мирах одновременно, причем о втором он ничего не знает. Кот, почувствовав состояние своего хозяина, встал и подошел к юноше, а потом улегся к нему на руки и заурчал. Гарри отвлекся от созерцания стены и улыбнулся, поглаживая кота по спине. Это успокаивало. Внезапно дверь в его комнату открылась, и вошла его мать, одетая в серебристо зеленое платье с изумрудной накидкой на плечах. Она выглядела как всегда великолепно.

- Ты куда-то идешь? – удивленно спросил Гарри.

- Ты забыл? – женщина недовольно посмотрела на сына.

- О чем? – парень напряг свою память.

- Нас пригласили на ужин к Малфоям, - Стефания приблизилась к кровати.

- Черт! Совсем вылетело из головы! – юноша растерянно посмотрел на мать.

- А чем же так забита твоя прелестная головка, сынок? – фыркнула она.

- Проблемами общемирового масштаба, - заявил Гарри.

- Я вижу, - хмыкнула женщина. – Хватит валяться, вставай и собирайся. Время еще есть.

- Мам, я не хочу идти, - неожиданно произнес парень.

- Почему? – удивилась леди Найт.

- Я лучше останусь дома.

Стефания внимательно посмотрела на сына. Обычно, когда он пытался откосить от похода на светский раут или вечеринку, то она его всеми честными и нечестными способами затягивала туда, но сейчас у нее появилось чувство, что лучше ее сыну остаться дома. Женщина взглянула на задумчивого юношу и мягко улыбнулась, раз он хочет, то пусть остается. Он уже достаточно взрослый, чтобы решать сам.

- Хорошо, - просто ответила она.

- Что? – Гарри удивленно посмотрел на нее, он не ожидал, что его мать так просто позволит ему остаться дома, когда хочет наладить связи с этими Малфоями.

- Не ожидал, малыш, - рассмеялась Стефания, взъерошив волосы сына. – А я вот такая непредсказуемая особа.

- Мам, - рассмеялся брюнет, уворачиваясь от рук женщины.

- Будь хорошим мальчиком и не разнеси дом на кусочки, - фыркнула леди Найт, вставая с постели сына и поправляя растрепавшуюся прическу.

- Ничего обещать не могу, - хмыкнул Гарри.

- И все-таки ты лучшее, что случилось со мной, - заявила она, стоя на пороге, а потом закрыла за собой дверь.

Гарри улыбнулся, слушая цокот каблуков по паркету.

- И ты, мама, - пробормотал он, возвращаясь к книжке.

Стефания спустилась к машине и села на заднее сидение, за рулем был Дамьен. В этот раз она выбрала менее броскую машину, так как это был не официальный прием, и приглашена была только она одна.

- Миледи, могу ли я поинтересоваться, почему милорд не с вами? – спросил водитель.

- Гарри не захотел ехать, - ответила женщина.

- У него что-то случилось? – обеспокоенно поинтересовался мужчина.

- У него встала проблема: что делать в будущем, - хмыкнула Стефания.

- Понятно, - Дамьен искренне беспокоился за своего юного хозяина и хозяйку, они были для него семьей, которой он лишился слишком давно, чтобы об этом вспоминать.

Через некоторое время они подъехали к поместью Малфоев, и двери перед ними открылись сами. Леди Найт в прошлый раз не успела хорошо рассмотреть прилежащий парк, поэтому сейчас заинтересованно смотрела в окно. На ступенях ее уже ждала Нарцисса. Как только Дамьен открыл перед хозяйкой дверцу, она поблагодарила его и вышла из машины.

- Стефания, твое платье великолепно, - произнесла леди Малфой.

- Нарцисса, я завидую твоему вкусу, - отозвалась леди Найт.

- Дорогая, я не вижу твоего сына, - удивленно заметила волшебница.

- Прости, но он неважно себя чувствовал, я не хочу рисковать его здоровьем, поэтому оставила его дома, - солгала маггла.

- Стефания, вы прекрасны, - в дверях стоял Люциус.

В его глазах блеснуло удивление, когда он увидел выбранные женщиной цвета, у него даже мелькнула мысль, что она могла быть выпускницей Слизерина, но он знал всех слизеринцев ее возраста, положение в обществе обязывало.

- Спасибо, Люциус, - женщина слегка улыбнулась.

- Стефания, милая, пойдем я проведу тебя в столовую, а Люциус пока сходит за Драко, - Нарцисса подхватила свою новую подругу под руку и потянула в дом.

- С удовольствием.

Как только дамы ушли, мужчина действительно пошел за сыном, который весь день провел в своей комнате, даже носа не высовывая из нее. Маг решительно распахнул дверь и вошел в комнату своего наследника, застав последнего за мольбертом и с красками в руках.

- Драко, леди Найт пришла, - укоризненно протянул Люциус.

- Уже? – удивился парень.

- Ты провел в комнате весь день, - усмехнулся Малфой-старший.

- Я даже не заметил этого, - покачал головой слизеринец.

- У тебя есть пять минут, чтобы привести себя в порядок, - произнес мужчина, разворачиваясь и покидая комнату.

- Отец, а леди Найт пришла с сыном? – неожиданно спросил Драко.

- Нет, ему нездоровилось, и она оставила его дома, - ответил он.

- Понятно.

От этого юноша испытал и облегчение, что не придется развлекать еще одного богатенького заносчивого маггла весь вечер, и разочарование, что не увидит этого таинственного парня, так заинтересовавшего его мать, которая обычно относилась более безразлично к своим знакомым магглам. Похоже, семья Найт действительно заинтересовала ее.

Через отведенное время Драко спустился в столовую, где уже сидели все остальные. Во главе стола сидел его отец, хозяин поместья, по правую руку от него была Нарцисса, а рядом с ней сидела очень красивая элегантная женщина с каштановыми волосами, спадавшими красивыми волнами на спину. Она обернулась в сторону входа и с любопытством осматривала юношу.

- Стефания, это мой сын и наследник Драко Малфой, - представил парня Люциус. – Драко, это леди Найт.

- Приятно познакомиться, леди, - слизеринец поклонился ей.

- Взаимно, юноша, - женщина слегка склонила голову.

Драко сел с левой стороны от отца. Весь ужин юный волшебник молчал, потому что вмешиваться в разговоры взрослых ему не хотелось. Он внимательно наблюдал за их гостьей, она хоть и была магглой, но была определенно весьма интересной. Его мать была довольна искренна с новой подругой, и парень заметил, что и их гостья также старалась отвечать искренностью. Стефания была прекрасно воспитана, элегантна, красива, умна, с прекрасным чувством юмора и стиля – идеальная девушка. Но ведь идеальных людей не бывает, так в чем же ее недостаток? Но она определенно выгодно отличалась от всех их знакомых из высшего общества как магов, так и магглов. В общем, леди Найт производила незабываемое впечатление, и Драко понял тягу родителей к общению с ней.

Стефания тем временем исподтишка изучала всю семью, более всего ее заинтересовал Драко, который также незаметно, как он сам считал, наблюдал за ней. Женщина, привыкшая к постоянному вниманию, успешно делала вид, что ничего не замечает. Этот парень напоминал ей Гарри. Было в них обоих что-то загадочное и непостижимое. Она даже пожалела, что не стала уговаривать сына придти на этот ужин, возможно, он бы смог подружиться с Малфоем-младшим.

После ужина Нарцисса и Стефания ушли в сад, где женщины долго прогуливались, болтая о разных незначительных мелочах. Но была одна тема, которая неимоверно интересовала леди Найт и которую старательно обходила волшебница, несмотря на все уловки подруги.

- Нарцисса, я слышала, что в вашем доме недавно произошла кража, - решила пойти ва-банк Стефания, наблюдая за реакцией подруги.

- Должна была догадаться, что от тебя не скрыть такого события, - усмехнулась леди Малфой.

- Извини, если это было бестактностью с моей стороны.

- Ничего страшного. Да, нас действительно недавно ограбили, но крали всего одну почти ничего не стоявшую безделушку. Приезжала полиция и заявила, что они не в силах справится с этим делом.

- Почему же?

- Вор, совершивший это ограбление, является одним из самых разыскиваемых преступников в Англии, - произнесла Нарцисса. – Совсем обленились наши «защитники правопорядка», раз не могут поймать какого-то воришку.

- И неужели никто не видел вора?

- Мой сын видел, но всего мельком и не смог ничего толком описать.

- Это ужасно.

- Люциус подключил к расследованию своих знакомых, думаю, мы сможем отыскать этого вора, - заявила волшебница.

- Искренне надеюсь на это, - солгала Стефания, пряча свое беспокойство.

После этого дамы еще немного погуляли, обсуждая светские сплетни, а затем Стефания уехала домой. По дороге она обдумывала сложившуюся ситуацию. После разговора с Нарциссой у нее появилось много новых вопросов. Так ли совсем ничего не видел Драко? И что за людей Люциус подключил к расследованию? Как только женщина вышла из машины, то она настороженно замерла, заметив в углу дома тень.

- Кто вы? – громко спросила она.

- Не думал, что вы будете так внимательны, - донесся до нее смешок.

- Вы находитесь на частной территории, советую вам немедленно покинуть мои владения, - она стала подниматься по ступенькам к дверям.

- Я не могу этого сделать, - позади нее послышались шаги.

Стефания обернулась и увидела высокого мужчину с черными волосами, собранными лентой сзади, и чуть менее яркими голубыми глазами. Этот незнакомец излучал силу и уверенность, одновременно с горечью и печалью. Женщина нахмурилась, этот мужчина создавал двоякое впечатление, и это ей не нравилось.

- Кто вы? – спросила она снова.

- Меня зовут Сириус Блэк, леди Найт, - представился он и поклонился ей, приложив при этом руку к груди, - и я здесь по важному делу.

- И что же это за дело? – удивилась она.

- Я хочу поговорить о Гарри Поттере, своем крестнике, - заявил волшебник.

Глава 8 Магия существует
- Я ничего не знаю об этом человеке, - ледяным тоном заявила Стефания.

- А у меня есть информация, что вам он хорошо известен, - усмехнулся Сириус.

- Ваши данные неверны, - ответила женщина и коснулась ручки двери.

- Разве? – неожиданно мужчина оказался рядом с ней и схватил за запястье.

Леди Найт подняла глаза на незнакомца и чуть прищурилась, а в следующий миг она ударила его рукой в живот, а затем с ребром ладони по горлу. Аврор, не ожидавший нападения от женщины, согнулся пополам и упал на землю, отпустив руку магглы.

- Невежливо хватать незнакомых дам за руки, мистер Блэк, - заявила Стефания.

Гарри, как всегда выглянувший в окно, когда услышал тихое шуршание гравия под колесами машины и негромкий рев мотора, молча наблюдал за тем, как к его матери подошел какой-то незнакомый мужчина, однако, звук его голоса казался каким-то родным, словно из далеких снов детства, когда память еще не может удержать изображение, но может звуки. Парень помрачнел, когда этот мужчина назвал его старое имя, вероятно, Дурсли оказались более болтливы, чем ожидала его мать. Губы изогнулись в насмешке, когда он коснулся руки Стефании, а в следующий миг уже сидел на земле.

- Петунья сказала, что вы усыновили Гарри, - отдышавшись, произнес Сириус.

- Она вам так просто это сказала? – чуть удивилась Стефания.

- Ну, пришлось немного припугнуть ее, но чего не сделаешь ради крестника, - аврор поднял голову и посмотрел прямо в глаза даме.

Несколько мгновений леди Найт изучала выражение глаз этого странного ночного гостя, а потом искоса взглянула в ту сторону, откуда за ними наблюдал ее сын. Гарри, поняв, чего от него хочет его мать, на секунду задумался, а потом кивнул. Ему было крайне интересно, зачем явился этот мужчина, ведь за все десять лет никто так и не обеспокоился исчезновением Гарри Поттера, а тут появился этот незнакомец.

- Думаю, нам не следует говорить снаружи, не хотите ли пройти в дом? – Стефания раскрыла перед ним дверь и улыбнулась.

- С удовольствием, - Сириус поднялся на ноги. – А у вас сильный удар, леди Найт.

- Женщина должна знать, как себя защитить, - пожала плечами она.

- Вы это точно знаете, - хмыкнул маг, уже почти пришедший в себя.

- Миледи, добрый вечер, - на пороге появился Дамьен.

- Дамьен, проводи гостя в малую гостиную и подай вина, - приказала женщина.

Дворецкий поклонился и попросил Сириуса следовать за ним, маг недоверчиво взглянул на хозяйку поместья, но все же решил не испытывать ее терпение больше и последовал за слугой. Стефания проводила взглядом гостя, а затем посмотрела наверх, где в тени стоял Гарри и внимательно наблюдал за этой сценой.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - произнесла она, направляясь в свою комнату, чтобы сменить неудобное платье на более простой наряд.

- Я тоже надеюсь, мама, - ответил тихо брюнет.

Тем временем аврора провели в небольшую, но уютную комнатку. Дамьен ненадолго оставил его одного, позволив спокойно осмотреть интерьер: здесь все было выполнено в гриффиндорских тонах, стены были темно-бардовыми, два больших кресла около камина и между ними журнальный столик, на котором лежали две книги. Маг поднял одну из них и из нее выпал небольшой листочек, на котором был нарисован ручкой гриффиндорский лев, держащий в зубах какой-то камень.

В этот момент в малую гостиную вошел дворецкий и, поставив бутылку дорогого вина на стол и два бокала, встал у двери, словно охранник. Сириус хмыкнул и отложил рисунок в сторону, а сам сел в одно из кресел. Через некоторое время дверь неслышно отворилась и на пороге замерла хозяйка этого дома, наблюдая несколько секунд за гостем, а потом махнула рукой Дамьену, чтобы он оставил наедине. Заметив движение дворецкого, Блэк резко обернулся и увидел женщину. Сейчас ее она была одета в простые джинсы и обтягивающий топ, ее волосы волнами спадали на плечи. Заметив удивленный взгляд Сириуса, она усмехнулась и закрыла дверь.

- Вы хотели поговорить о моем сыне? – перешла к делу Стефания.

- Петунья сказала, что вы забрали у них мальчика, когда ему было семь лет, - произнес Сириус.

- Именно так, - женщина прошла вперед и села в соседнее кресло.

- И что вас сподвигло на такой шаг? Вы были слишком молоды для материнства и совсем не знали Гарри. Вы забрали ребенка у его кровных родственников.

- Гарри сам захотел остаться со мной, да и я все равно бы не отпустила его в то место, где над ним так издевались.

- Я благодарен вам за это, но все равно не понимаю ваших причин.

- Наверное, наша встреча была предначертана судьбой, - неожиданно мягко улыбнулась Стефания. – Этот ребенок не мог оставить меня равнодушной, его глаза сияли так счастливо, когда он говорил о свои мечтах, а улыбка делала мир светлее.

- Вы действительно любите его? – спросил тихо Сириус.

- Он мой сын и я люблю его больше жизни и никому не дам причинить ему вред, - резко ответила она, смотря в глаза мага.

- Я не причиню ему вреда, клянусь, - Блэк даже приподнял руки, - я здесь, чтобы поговорить с вами о нем и рассказать всю правду о его происхождении. Он не совсем… обычный.

- Что вы хотите этим сказать? – Стефания вопросительно приподняла бровь.

- С ним никогда не случалось странных вещей? Ничего необычного, ненормального, сверхъестественного? – неожиданно поинтересовался мужчина.

Хозяйка поместья не ответила, продолжая смотреть на огонь.

- Значит, случалось, - сделал вывод маг. – Вы никогда не задумывались, почему это происходит? В чем его особенность?

- Думаю, вы меня сейчас просветите, - отозвалась она.

- Вы верите в магию, леди Найт? – внезапно Сириус усмехнулся.

- Простите? В эти дурацкие фокусы и иллюзии? – поразилась Стефания.

- Каждый раз говоря с магглами о магии мы встречаем скептицизм и неверие, неужели никто больше не верит в чудеса?

- Чудеса? Мистер Блэк, в нашем материальном мире чему-то такому нет места.

- Простите, леди Найт, но я лорд Блэк, - исправил собеседницу аврор.

- Лорд? Никогда не слышала о вашей семье, а я лично знакома с каждым лордом аристократических семей Англии.

- В вашем мире о нас почти ничего не известно.

- Вы странно говорите. Ваш мир? Магглы? Магия? Как все это связано между собой?

- Дело в том, что я маг, - признался Сириус.

- Да неужели? И где же ваша метла и колпак? – фыркнула Стефания.

- Людям всегда требуется доказательство, - вздохнул мужчина и встал с кресла.

Хозяйка поместья настороженно следила за тем, как он отошел к окну и достал из рукава мантии какую-то палку.

- Ваша волшебная палочка? – спросила она насмешливо.

- Вы угадали, миледи, - аврор поклонился ей и взмахнул палочкой.

В то же мгновение второе кресло превратилось в черную пантеру, которая громко зарычала и уставилась на женщину, но, встретившись с ее глазами, замолчала и неожиданно мурлыкнула, словно домашняя кошка.

- Женщина всегда поймет другую женщину, лорд Блэк, - спокойно произнесла Стефания. – Но это действительно доказательство существования магии.

- У вас удивительное самообладание, миледи, - восхищенно произнес он.

- Положение обязывает, - просто ответила она. – Могу ли я ее погладить?

- Как вам угодно.

Женщина встала с кресла и осторожно приблизилась к зверю, который неотрывно смотрел на нее своими янтарными глазами. Она медленно протянула руку и коснулась лоснящейся черной шерсти, проведя рукой по спине огромной пантеры. Сириус с удивлением и долей восхищения наблюдал, как эта маггла гладит одно из самых опасных животных, словно обычную кошку.

- У моего сына есть черный кот, - неожиданно произнесла Стефания, - и имя у него не менее необычное – Кот.

- Я могу увидеть Гарри? Он тоже должен все это знать?

- Я уже здесь, - от дверей раздался голос, и Сириус резко обернулся.

Привалившись к косяку, в дверях стоял высокий парень, одетый в простые потертые джинсы и майку, словно обыкновенный подросток, у него были иссиня-черные волосы и удивительные изумрудные глаза, которые невозможно было не узнать. Юноша смотрел на мужчину с интересом и легким опасением.

- Мама, это несколько иронично, - парень повернулся к матери и насмешливо улыбнулся, смотря то на нее, то на пантеру.

- Возможно, - улыбнулась она. – Гарри, это Сириус Блэк, он твой крестный, по крайней мере, он сам так заявляет.

- Ваш голос мне знаком, но я не знаю откуда, - произнес подросток, переводя изучающий взгляд на мужчину. – Мы встречались раньше?

- Только когда ты был маленьким, - ответил с печалью Блэк.

Он понял, что юноша выбрал тактику вежливого общения, совершенно не доверяя незнакомцу, поэтому ему пришлось принять эти правила. Пусть Гарри холоден с ним и остается вежливо-заинтересованным, но главное, что он, наконец, нашел этого юношу и теперь он сможет быть с ним рядом, если тот конечно позволит.

- Лорд Блэк, кажется, вы хотели рассказать нам о мире магии, - напомнила ему Стефания.

- Конечно, - кивнул он и вернул креслу первоначальное состояние.

Женщина вернулась на свое место, Гарри встал позади нее и облокотился о спинку ее кресла.

- Это ты нарисовал, Гарри? – спросил неожиданно Сириус, беря со стола листочек с изображением льва с камнем в зубах.

- Да, мне часто снится это изображение на каком-то гербе, - ответил подросток.

- Это фамильный герб Поттеров, к тому же это изображение имеет определенное значение в нашем мире, - произнес мужчина.

- Говоря «в нашем мире», вы имеете в виду магический мир? – переспросила Стефания.

- Кажется, мне пора рассказать вам все о магии и волшебниках, и о тебе Гарри, - он взглянул на крестника и приступил к рассказу.

Прошло много времени, Сириус всю ночь рассказывал Стефании и Гарри о том, мире в котором он вырос и который был для него родным, он видел, что даже несмотря на маски безразличия, в глазах матери и сына мелькало изумление и интересе, иногда юноша хмурился, словно слышал что-то знакомое, но они не перебивали его, давая возможность рассказать им все до конца. Зная любовь Дамблдора к манипуляциям, Блэк старался рассказать наиболее полно обо всем и о сложившейся ситуации в целом. Он не хотел, чтобы его крестник стал одной из пешек директора из-за своей наивности в магическом мире, который вовсе не был сказкой, скорее более жестокой реальностью, чем это можно себе представить.

- Значит, какой-то полусумасшедший маньяк попытался меня убить в младенчестве и не преуспел в этом, тогда из меня решили сделать Героя? – фыркнул Гарри.

- Это просто абсурдно! Возможно, этот ваш Волдеморт просто промахнулся и все, а Гарри и вовсе ни при чем, - заявила хозяйка поместья.

- К сожалению, твой шрам на лбу – это доказательство того, что Авада попала в тебя, и ты неведомым нам образом отразил ее, - вздохнул аврор.

- И никто не знает как? – удивился парень.

- Ты главная загадка нашего мира, - усмехнулся Блэк.

- Как я понимаю, этот ваш Дамблдор скоро появиться и постарается забрать Гарри? – неожиданно спросила Стефания.

- Он не оставит его в покое, - вздохнул мужчина, - Гарри – символ Светлой стороны, символ надежды на лучшее будущее. Дамблдор искал его столько лет, теперь он точно не отступиться.

- Вы поступили опрометчиво, приведя Петунью к нему.

- Прошу прощения за это, тогда мной владело только желание узнать о крестнике, и я не задумался о последствиях.

Стефания посмотрела на задумавшегося сына, который был весьма мрачен, а затем взглянула на усталого мага, под его глазами залегли тени, словно он долгое время не спал.

- Думаю, вам надо отдохнуть, а нам все обдумать, - произнесла она, - мы ждем вас завтра к ужину, лорд Блэк.

- Я обязательно буду, доброй ночи, миледи, Гарри, - произнес Сириус, вставая.

- Скорее утра, - на автомате отозвался юноша.

Волшебник довольно быстро покинул дом и, выйдя на улицу, аппарировал домой. Сейчас он хотел как следует выспаться и отдохнуть, потому как сегодняшний день выдался на редкость утомительным не столько в физическом плане, сколько в моральном. Сириусу больших трудов далось не броситься к крестнику и не обнять его. Его удержало только то, что Гарри явно не обрадовался бы такому происшествию и, скорее всего, оттолкнул его, да и его мать та еще особа. Это был не тот маленький мальчик, которого он когда-то качал на руках и смеялся над его маленькими проказами, это был взрослый уверенный в себе юноша, которого ему только предстояло узнать и завоевать хотя бы дружбу.

Тем временем Гарри вернулся в свою комнату и лег на кровать, положив руки под голову. Его мысли были сосредоточены на том, что сказал ему Сириус. Все то, что он рассказывал им, казалось таким смехотворным, нереальным, глупым, но в тоже время таким правильным. Магия. Как он смог выжить тогда? Почему эта магия не защищала его от Дурслей?

- О чем думаешь, малыш? – Стефания вошла в комнату и остановилась около кровати сына.

- О многом, - ответил Гарри тихо.

- Не надо так нагружать себя, - женщина вздохнула и легла рядом с сыном, притягивая его к себе, как когда-то в детстве.

- Я даже не подозревал о том, что магия существует и есть нечто подобное, - неожиданно признался Гарри. – Я, конечно, сам ненормальный, но такого точно представить не мог. Оказывается, я среди них герой.

- Ты говоришь так, будто бы это плохо, - произнесла Стефания.

- Какой из меня герой? – фыркнул юноша. – Меня называют королем воров, а такие как я героями не бывают, не умеем.

- Робин Гуд был и вором, и героем. То, кто ты есть, кем ты стал, ты должен этим гордиться, я же знаю, что тебе нравится такая жизнь. Ты не смог бы жить спокойно и размеренно, тебе нужен риск и опасность.

- Все-то ты знаешь. И как нам выкрутиться теперь?

- К сожалению, я знаю не все, и тот мир отличается от нашего только наличием в нем магии, а интриги были всегда и везде. Нам нужно только найти правильных людей, которые помогут нам узнать о твоем мире, и тогда все будет в порядке.

- И первым ты уже сделала Сириуса?

- Естественно, он твой крестный отец и очень дорожит тобой, это видно по его глазам, к тому же он лорд, значит, у него есть связи с аристократией магического мира, что тоже неплохо.

- Ты уже все продумала, не так ли?

- Наметила план. Тебе что-то не нравится?

- А если я не хочу отправляться в их магическую школу?! Если не хочу сталкиваться с их проблемами?! Мне и так хорошо живется, я не хочу влезать в их неприятности.

- Ты уверен в этом, Гарри? – серьезно спросила Стефания, смотря прямо в глаза сыну. – Я видела, как ты слушал этого мага. Твои глаза никогда не были такими живыми, ты был увлечен его рассказом, что и сам не заметил, как начал использовать магию.

- Ты о чем, мама?

- Огонь в камине приобрел вид и форму медальона, который ты недавно украл у Малфоев. Я ничего не имею против проявления твоих способностей, но ты должен научиться контролировать их, иначе у тебя могут быть проблемы.

- Я не знаю, чего хочу, мама. Я чувствую, что в том мире есть ответы на многие вопросы, которые я всегда сам себе задавал, там есть что-то, ради чего стоит согласиться стать его частью, но этот Волдеморт. Если Сириус сказал правду, то я обязательно окажусь между двух огней. Стоит ли это того?

- Решать должен ты сам. Но я могу дать совет.

- Какой?

- Ты принадлежишь тому миру, ты был его частью с рождения, и даже, не знаю о нем, ты смутно ощущал, что есть место, где ты должен быть, я права?

- Откуда ты знаешь? – пораженно воскликнул Гарри.

- Нетрудно догадаться, если знать тебя, - усмехнулась женщина, - настоящего. А теперь тебе следует выспаться, что-то подсказывает мне, что завтра нам предстоит не только встреча с твоим крестным, но и с этим Дамблдором.

- Думаешь?

- На неприятности у меня просто звериный нюх, - рассмеялась Стефания.

- Спокойной ночи, мама, - усмехнулся юноша.

- Спокойной ночи, милый.

Как только леди Найт покинула комнату сына, парень откинулся на спинку кровати и погрузился в свои мысли. Он действительно не знал, хотел ли он быть частью того мира, о котором ему рассказывал Сириус. С одной стороны, ему всегда хотелось найти ответы на свои вопросы, но с другой он боялся этих ответов. К тому же по рассказам Блэка в том мире на него скинули большую ответственность, он не раз назвал юношу в своем рассказе Избранным, а так обычных людей не называют. И если связать это и тот факт, что он неизвестным образом отразил в младенчестве какое-то заклинание и этим уничтожил сильнейшего темного мага, то выходит, что они считают, будто бы он сможет победить его еще раз. Нет, трусом Гарри не был, но также не был и безрассудным глупцом, бросающимся грудью на амбразуру. Он предпочитал точно выверенный план бездумным импровизациям. Если его ждала подобная участь там, то соваться туда было бы самоубийством. Однако его вряд ли оставят в покое.

Дверь протяжно скрипнула, привлекая внимание Гарри, и в комнату вальяжно вошел Кот. Он медленно, словно король, обозревающий свои земли, прошелся до кровати хозяина, запрыгнул на нее и, подойдя к парню, нагло плюхнулся рядом с ним, громко мурлыкая. Юноша невольно улыбнулся и почесал зверьку подбородок.

- Ладно, надо спать, итак всю ночь провел в раздумьях, - пробормотал Гарри, натягивая на себя одеяло. – Завтра все и решиться, а потом будет действовать по обстоятельствам.

Приняв очень нетипичное для себя решение, новоявленный волшебник вскоре заснул. Через час забрезжил рассвет, но даже назойливые лучики солнца не подняли крепко спящего парня. Ему предстоял трудный день, с которого начнется новая для него жизнь. И это могло стать самым интересным приключением в его жизни или же самым страшным кошмаром. Но Гарри не был бы королем воров, если бы не мог обернуть все выгодным для себя. Вскоре все решиться.

23296 слов

36 страница24 декабря 2020, 08:28