Цветы зла
Рейтинг
0 из 5 · 0 голосов
Стихотворения из «Цветов Зла» - великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821-1867) - переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», - писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле - в Россию.
Главы · 39
1Эпиграф к осужденной книге27 апреля 2018, 00:432Читателю27 апреля 2018, 00:133Сплин и идеал27 апреля 2018, 00:144Альбатрос27 апреля 2018, 00:155Воспарение27 апреля 2018, 00:166Соответствия27 апреля 2018, 00:177Маяки27 апреля 2018, 00:178Больная Муза27 апреля 2018, 00:189Продажная Муза27 апреля 2018, 00:1910Дурной монах27 апреля 2018, 00:2011Враг27 апреля 2018, 00:2012Неудача27 апреля 2018, 00:2113Прежняя жизнь27 апреля 2018, 00:2114Цыгане в пути27 апреля 2018, 00:2215Человек и море27 апреля 2018, 00:2316Дон Жуан в аду27 апреля 2018, 00:2317Наказание гордости27 апреля 2018, 00:2418Красота27 апреля 2018, 00:2519Идеал27 апреля 2018, 00:2520Гигантша27 апреля 2018, 00:26






