Книга 1 Глава 4
Половина завсегдатаев Мерлотта была уверена, что Билл приложил руку к отметкам на телах женщин. Другие пятьдесят процентов считали, что Маудет и Дон покусали вампиры из больших городов, пока они шастали там по барам, и что они получили по заслугам, раз стремились лечь в постель с вампирами. Иные верили, что девушек удушил вампир, другие заявляли, что это было логическое завершение их беспутных жизней.
Но любой из посетителей Мерлотта был озабочен тем, что могут погибнуть и другие женщины. Я не могла сосчитать, сколько раз мне советовали быть осторожной, подумать о моем дружке Билле Комптоне, запирать двери дома и никого не впускать... Как будто я обычно не делала всего этого.
Джейсон вызывал одновременно сочувствие и подозрение как человек, который «встречался» с обеими девушками. Однажды он заехал к нам и проторчал битый час, пока мы с бабушкой пытались убедить его продолжать появляться на работе, как это сделал бы невиновный. Впервые на моей памяти красавчик-братец был действительно взволнован. Я не радовалась тому, что он попал в переплет, но и не особо огорчалась. Хотя и знала, что это мелко с моей стороны.
Я не совершенство.
Настолько не совершенство, что, невзирая на смерть двух знакомых мне девушек, проводила немало времени, гадая, что же имел в виду Билл, прося оказать ему честь. У меня не было ни малейшего представления, что уместно надеть для посещения вампирского бара. Я не собиралась надевать какие-то идиотские костюмы, как это делали иные посетители.
И не знала, кого спросить.
Я не была достаточно высокой или достаточно костлявой, чтобы одеться на манер Дианы.
В конце концов из дальнего угла шкафа я выудила наряд, который редко надевала. Это было милое платьице, вполне подходящее, если вы хотели вызвать особое внимание человека, взявшегося вас проводить. Вырез был квадратным и низким, рукавов не было вовсе, само платье было обтягивающим. Белый фон оживляли редко разбросанные ярко-красные цветы с длинными зелеными стеблями. Мой загар сиял, а грудь торчала. Я надела красные серьги и красные туфли на высоком каблуке, взяла маленькую красную соломеную сумочку. Сделала легкий макияж и распустила по спине волосы.
Когда я вышла из комнаты, бабушка сделала огромные глаза.
- Милочка, ты чудесно выглядишь, - заявила она. - Тебе не будет прохладно в таком наряде?
Я улыбнулась.
- Нет, не думаю. На улице тепло.
- Может, все-таки стоит надеть поверх этого нарядный белый свитерок?
- Нет, не думаю, - рассмеялась я. Мне удалось задвинуть воспоминание о вампирах достаточно далеко, чтобы снова решиться выглядеть сексапильно. Я была взбудоражена мыслью о предстоящем свидании, хотя вроде сама попросила Билла, и то был скорее поиск информации. Но я постаралась забыть и об этом, чтобы полностью насладиться ситуацией.
Позвонил Сэм - сказать, что мой чек готов. Он спросил, заеду ли я забрать его, как бывало всегда, если я не работала на следующий день. Я подъехала к бару и несколько смутилась от необходимости появиться там в моем туалете.
Но когда я все же решилась, наградой мне была целая секунда гробовой тишины. Сэм стоял ко мне спиной, но Лафайет выглядывал через окошко, в баре сидели Рене и Джи Би. К сожалению, здесь же сидел и мой братец Джейсон, сделавший громадные глаза, когда обернулся посмотреть, на что это уставился Рене.
- Классно выглядишь, девочка, - с энтузиазмом заорал Лафайет. - Откуда такое платьишко?
- Ох, эта тряпка провисела у меня сто лет, - насмешливо заявила я, и он рассмеялся.
Сэм обернулся посмотреть, на кого глазеет Лафайет, и его глаза тоже расширились.
- Господь Вседержитель! - выдохнул он. Я подошла за своим чеком, чувствуя себя очень значительной персоной.
- Зайди в контору, Сьюки, - сказал он, и я пошла за ним в крошечную комнатушку рядом с кладовой. Рене приобнял меня, когда я проходила мимо него, а Джи Би чмокнул в щеку.
Сэм пошарил в стопках бумаг на своем столе и наконец обнаружил мой чек. Но не передал его мне.
- Собираешься в какое-то особенное место? - спросил Сэм почти против воли.
- У меня свидание, - сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало небрежно.
- Выглядишь потрясающе, - произнес Сэм, и я заметила, как он сглотнул. Глаза его были горячи.
- Спасибо. Э-э, Сэм, можно я заберу свой чек?
- Конечно. - Он протянул его мне, и я отправила листок в сумочку.
- Тогда до свидания.
- До свидания. - Но вместо того, чтобы отпустить меня, он сделал шаг и принюхался ко мне. Поднес лицо к моей шее и вдохнул. Его блестящие синие глаза на мгновенье закрылись, словно он оценивал мой аромат. Он тихо выдохнул, и его дыхание обожгло мою открытую кожу.
Я вышла за дверь и покинула бар, пораженная и заинтригованная поведением Сэма.
Когда я вернулась домой, перед домом стояла чужая машина. То был черный кадиллак, сияющий, как стеклышко. Биллов. Где они только брали деньги, чтобы покупать такие машины? Покачав головой, я поднялась по ступенькам и зашла в дом. Билл в ожидании обернулся к двери. Он сидел на диване и беседовал с бабушкой, присевшей на подлокотник старого кресла.
Когда он увидел меня, я поняла, что перестаралась. Он всерьез рассердился. Его лицо застыло, глаза сверкали, а пальцы изогнулись, словно он пытался ими что-то зачерпнуть.
- Так нормально? - осторожно спросила я, ощутив, как кровь прилила к щекам.
- Да, - произнес он наконец. Но выдержал достаточно длинную паузу, чтобы рассердить бабулю.
- Любой, у кого в голове что-то есть, вынужден признать, что Сьюки - одна из самых хорошеньких девчонок в окрестностях, - сказала она. Ее голос был дружелюбен - на поверхности, но в нем таилась сталь.
- О, несомненно, - согласился он, но в его голосе был загадочный недостаток интонации. Ну и пожалуйста. Я сделала все, что могла. Я распрямила спину и спросила:
- Ну что, поедем?
- Да, - сказал он еще раз и встал. - До свидания, миссис Стакхаус. Рад был повидать вас.
- Счастливо вам провести время, - сказала она, смягчаясь. - Осторожнее за рулем, Билл, и не пей слишком много.
Он поднял бровь.
- Несомненно, мэм.
Билл держал мою дверцу, пока я садилась в машину, стараясь двигаться так, чтобы как можно больше частей тела оставалось внутри платья. Он закрыл дверцу и сел на водительское место. Интересно, кто научил его водить машину? Наверное, Генри Форд.
- Прости, если я оделась неудачно, - сказала я, глядя прямо перед собой.
Мы медленно двинулись по ухабистому проезду через лес. Машина кренилась.
- Кто тебе это сказал? - спросил Билл очень мягко.
- Ты посмотрел на меня, словно я сделала что-то не так, - огрызнулась я.
- Я всего лишь усомнился в том, что мне удастся провести тебя внутрь и вывести, не убив кого-нибудь, кто захочет тебя.
- А ты насмешник. - Я все еще не смотрела на него.
Его рука охватила мою шею сзади и заставила повернуться к нему.
- Неужели похоже? - спросил он.
Его темные глаза были огромными и не моргали.
- Ну... нет, - созналась я.
- Тогда осознай, что я сказал.
Поездка в Шривпорт происходила в основном в молчании, но оно не было напряженным. Большую часть дороги Билл ставил музыку. Он был неравнодушен к Кенни Джи.
«Клыкочущее веселье», бар вампиров, располагался в пригородной торговой зоне Шривпорта, рядом с жильем Сэма. Он стоял в череде магазинов, которые все были закрыты в этот час. Название бара горело над входом броскими красными неоновыми буквами. Фасад был окрашен серой краской, и красная дверь создавала яркий контраст. Кто бы ни был владельцем, он считал, что серый наименее криклив, поскольку все интерьеры были выдержаны в этих же цветах.
У двери меня проверила вампирша. Несомненно, она поняла, что Билл из ее породы, и признала его сухим кивком, но меня изучила ревностно. Белая, словно мел, как и все вампиры с Кавказа, она поражала до ужаса своим длинным черным платьем с волочащимися рукавами. Интересно, был ли ее чересчур вампирический облик отражением собственных наклонностей или она использовала его, поскольку завсегдатаи из людей считали его удачным?
- Меня не проверяли давным-давно, - призналась я, пытаясь выудить права из своей сумочки. Мы стояли в крошечном тамбуре у входа.
- Я больше не могу определить возраст человека, а нам надо соблюдать осторожность, чтобы не допускать сюда несовершеннолетних. Ни под каким видом, - сообщила она с гримасой, которая, возможно, являлась сердечной улыбкой. Она периодически бросала взгляды на Билла с вызывающим интересом. По крайней мере, вызывающим для меня.
- Не видела тебя несколько месяцев, - сказала она ему, и голос ее был до предела беззастенчивым и соблазнительным.
- Я в главном русле, - объяснил он, и она кивнула.
- Что ты ей сказал? - прошептала я, пока мы пересекали зал и входили через красные двустворчатые двери в главную комнату.
- Что я пытаюсь жить среди людей.
Я надеялась услышать больше, но тут кинула первый внимательный взгляд на интерьер «Клыкочущего веселья». Все здесь было серым, черным или красным. На стенах развешены изображения всех вампиров, когда-либо появлявшихся на киноэкране, от Бела Люгоси до Джорджа Гамильтона и Гарри Олдмена, от знаменитых до безвестных. Освещение приглушено, и это выглядело естественно, что было необычным - так это клиентура. И значки.
Бар был полон. Клиенты-люди разделялись на вампирские группировки и туристов. Члены группировок (клыки-кулаки, как их называли) были пышно разряжены. Варианты колебались от традиционных накидок с капюшонами и смокингов у мужчин до потрясающих воображение подобий Мортиши Адамс у женщин. Гардероб пестрел от подобий того, что носили Брэд Питт и Том Круз в «Интервью с вампиром», и модных идей, навеянных, вероятно, «Голодом». Иные из клыков-кулаков носили искусственные клыки, у других были нарисованы струйки крови в уголках ртов или пунктиры следов на шеях. Они были необычны и необычайно патетичны.
Туристы выглядели так же, как везде выглядят туристы. Может, чуть более готовыми к приключениям. Но чтобы войти в атмосферу бара, большая часть из них одевалась в черное, как и клыки-кулаки. Может, это была часть турпакета? «Возьмите с собой что-то черное для посещения настоящего бара вампиров! Соблюдайте правила - и вы чудесно проведете время, уловив проблеск этого экзотического мирка!»
Среди этого разнообразия людей, словно алмазы средь горного хрусталя, имелись и вампиры, возможно, около полутора десятка. Большинство из них тоже предпочитало темную одежду.
Я стояла посредине, осматриваясь с интересом, удивлением и некоторым отвращением, когда Билл прошептал:
- Ты выглядишь, словно белая свечка в угольной шахте.
Я рассмеялась, и мы прошли мимо редко расставленных столиков в бар. Это был единственный из виданных мной баров, в меню которого значилась подогретая кровь в бутылочках. Билл, естественно, сразу заказал ее для себя, а я глубоко вдохнула и потребовала джина с тоником. Бармен улыбнулся, показывая, что его клыки чуточку высунулись от удовольствия служить мне. Я попыталась улыбнуться в ответ, выглядя при этом скромно. Он был американским индейцем с длинными прямыми волосами цвета воронова крыла, изогнутым носом, прямым ртом и стройной фигурой.
- Как дела, Билл? - спросил бармен. - Давно не видел. Это твой ужин? - Он кивнул в мою сторону, выставляя напитки на стойку.
- Это моя подружка Сьюки. Она хочет тебя расспросить.
- Что угодно, красавица, - промолвил бармен, вновь улыбаясь. Мне он нравился больше, когда его рот являл прямую линию.
- Вы видели эту или вот эту женщину в баре? - спросила я, вытаскивая из сумочки фотографии Маудет и Дон. - Или этого мужчину? - С дурным предчувствием я вытащила фотографию своего брата.
- Да про женщин, нет - про мужчину. Хотя он выглядит аппетитно, - ответил бармен, вновь улыбаясь мне. - Возможно, ваш брат?
- Да.
- Какие возможности! - прошептал он.
К счастью, у меня был богатый опыт владения лицом.
- А вы не помните, с кем общались эти женщины?
- Этого я не знаю, - быстро ответил он, и его лицо замкнулось. - Мы этого не замечаем. И вам не стоит.
- Спасибо, - вежливо сказала я, сознавая, что нарушила закон бара. Явно опасно было спрашивать о том, кто и с кем покинул бар. - Благодарю, что уделили мне время.
Он внимательно посмотрел на меня.
- Вот эта, - сказал он, ткнув пальцем в фотографию Дон, - хотела умереть.
- Откуда вы знаете?
- Этого в той или иной степени хочет каждый, кто приходит сюда, - сказал он небрежно. Он принимал это за должное. - Мы таковы. Смерть.
Я вздрогнула. Ладонь Билла накрыла мою и увлекла меня в только что освободившуюся кабинку. На стенах через равные интервалы были развешаны таблички, подтверждавшие заявление индейца. «Кусать в помещениях запрещается», «Не задерживайтесь на стоянке», «Занимайтесь личными делами в других местах», «Мы высоко ценим вас как постоянных клиентов. Остальное - на вашей совести».
Билл одним пальцем откупорил бутылку и сделал глоток. Я постаралась не смотреть, но не смогла. Конечно, он заметил выражение моего лица и покачал головой.
- Такова реальность, Сьюки, - сказал он. - Мне это необходимо, чтобы жить.
На его губах были кровавые пятна.
- Конечно, - ответила я, старательно имитируя небрежный тон бармена. И глубоко вдохнула. - Ты думаешь, я тоже хочу умереть, раз пришла сюда с тобой?
- Думаю, ты собираешься выяснить, почему умирают другие, - сказал он. Не уверена, что он сам в это поверил.
Не думаю, что Билл уже осознал ненадежность своего положения. Я отпила из своего стакана и почувствовала, как во мне расцветает тепло джина.
К кабинке подошла клык-кулак. Я была полускрыта Биллом, но все видели, что я входила с ним. Она была кудрявой и тощей, носила очки, которые опустила в сумку, приближаясь к нам. Она перегнулась через стол, так что ее рот оказался в паре дюймов от Билла.
- Привет, опасный, - сказала она голосом, который считала соблазнительным. Затем постучала по бутылочке с кровью пальцем с алым ногтем. - У меня есть настоящая. - Она легонько ударила себя по шее, чтобы он понял наверняка.
Я снова глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Это я пригласила Билла сюда, а не он меня. Я не могла отпускать комментариев по поводу того, что он предпочел делать здесь, но у меня возник потрясающе яркий образ оплеухи, которая отпечатывается на бледной веснушчатой щеке этой потаскушки. Однако я сидела совершенно спокойно, не делая Биллу никаких намеков на свои пожелания.
- Я не один, - мягко сказал Билл.
- У нее на шее нет никаких следов, - отметила девица, окидывая меня презрительным взглядом. Она могла бы с тем же успехом сказать «Цыпленочек!» и похлопать руками на манер крыльев. Интересно, дым из моих ушей уже был заметен?
- Я не один, - повторил Билл, на сей раз не столь мягко.
- Ты сам не понимаешь, от чего отказываешься, - ответила она, и ее большие бледные глаза сверкнули от обиды.
- Понимаю, - сказал он.
Она отпрянула, словно я и в самом деле закатила ей оплеуху, и удалилась к своему столику.
К моему отвращению, она была лишь первой из четверых. Этим людям, и мужчинам, и женщинам, хотелось близости с вампиром, и они не стеснялись заявлять об этом.
Билл управился с ними со спокойным апломбом.
- Ты молчишь, - сказал он после того, как от нас отошел мужчина лет сорока, на глаза которому навернулись слезы после отказа Билла.
- Мне нечего сказать, - ответила я, сохраняя самообладание.
- Ты сама могла послать их. Хочешь, чтобы я ушел? Может, кто-то привлек твое внимание? Длинная Тень, бармен, с удовольствием провел бы с тобой время.
- Ради бога, нет! - Я не смогла бы почувствовать себя в безопасности ни с одним из вампиров в баре. Ужас - они могли оказаться вроде Лиама или Дианы. Билл обратил на меня взгляд своих темных глаз и ждал, не скажу ли я чего-нибудь еще. - Но мне стоит спросить у них, не видел ли кто Дон или Маудет.
- Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
- Да, пожалуйста! - сказала я, и мой голос прозвучал гораздо более испуганно, чем хотелось бы. Я-то собиралась предложить составить мне компанию, а не попросить защиты.
- Вон тот красивый вампир дважды смотрел на тебя, - отметил Билл. Я почти удивилась, как он не прикусил язык.
- Ты меня дразнишь? - неуверенно спросила я спустя мгновение.
Вампир, на которого указал Билл, действительно был красивым, или скорее сияющим; голубоглазый блондин, высокий и широкоплечий. На нем были ботинки, джинсы и жилетка. Эпоха. Архетип. Что-то вроде парней, которых рисуют на обложках книжек про любовь. Он испугал меня до смерти.
- Его зовут Эрик, - произнес Билл.
- Сколько ему лет?
- Много. Он самый старший в баре.
- Он злой?
- Мы все злые, Сьюки. Мы все очень сильные и яростные.
- Но не ты, - ответила я. И увидела, как его лицо замкнулось. - Ты хочешь жить в главном русле. Ты не станешь делать ничего противообщественного.
- Стоит мне начать думать, что ты слишком наивна, чтобы ходить одной, как ты изрекаешь что-нибудь весьма проницательное, - сказал он, коротко рассмеявшись. - Ладно, пошли поговорим с Эриком.
Эрик, который и вправду раз или два глянул на меня, сидел с вампиршей столь же симпатичной, как и он сам. Они уже отвергли несколько предложений вроде тех, которые отвел Билл. Один безнадежно влюбленный юноша даже ползал по полу и целовал туфли вампирши. Она посмотрела на него и пнула в плечо. Было очевидно, что она едва сдержалась, чтобы не ударить его по лицу. Туристы вздрогнули, одна пара поднялась и поспешно вышла, но клыки-кулаки восприняли происходящее как должное.
Когда мы приблизились, Эрик нахмурился, прежде чем осознал, кто подошел.
- Билл, - произнес он, кивнув. Похоже, у вампиров нет привычки пожимать руки.
Вместо того, чтобы подойти прямо к столу, Билл осторожно остановился на некотором расстоянии, а поскольку он держал мою руку, мне тоже пришлось остановиться. Видимо, то была вежливая дистанция.
- Кто твоя подруга? - спросила женщина. У Эрика был легкий акцент, а она говорила на чистом американском, и ее круглое лицо и красивые черты сделали бы честь любой молочнице. Она улыбнулась, ее клыки высунулись, несколько разрушив облик.
- Привет, я Сьюки Стакхаус, - вежливо сказала я.
- Ну не хорошенькая ли, - отметил Эрик, и я понадеялась, что он имеет в виду характер.
- Не особо, - ответила я.
Эрик с минуту смотрел на меня в удивлении. Потом он рассмеялся, как и женщина.
- Сьюки, это Пам, а я - Эрик, - представился вампир. Билл и Пам по-вампирски обменялись кивками. Наступило молчание. Я собиралась заговорить, но Билл сжал мою руку.
- Моя подружка Сьюки хочет задать вам пару вопросов, - сказал Билл.
Сидевшие вампиры обменялись утомленными взглядами. Пам спросила:
- Вроде того, насколько длинные у нас клыки или в каких гробах мы спим? - Ее голос переполняло презрение, и было очевидно, насколько она ненавидит эти обычные вопросы туристов.
- Нет, мэм, - ответила я. Я надеялась, что Билл не отщипнет мне руку. Мне-то казалось, что я вежлива и спокойна.
Она в изумлении уставилась на меня.
Какого черта она так пялится? Я уже устала от этого. Прежде чем Билл успел ущипнуть меня еще раз, я открыла сумочку и достала фотографии.
- Мне бы хотелось знать, не видели ли вы этих женщин в баре. - Я решила не показывать этой женщине фотографию Джейсона. Это было бы все равно что поставить миску с молоком перед кошкой. Они посмотрели на фотографии. Лицо Билла было непроницаемо. Эрик поднял глаза.
- Я был с этой, - сказал он спокойно, показывая на Дон. - Ей нравилась боль.
Пам удивилась, что Эрик ответил мне. Это было заметно по ее бровям. Она почувствовала себя обязанной последовать его примеру.
- Я видела обеих. Никогда не была с ними. Вот эта, - она ткнула в Маудет, - была жалким созданием.
- Большое вам спасибо, я не позволю себе больше отнимать ваше время, - сказала я и попыталась повернуться, чтобы уйти. Но Билл по-прежнему держал мою руку.
- Билл, ты очень привязан к своей подруге? - спросил Билл.
Спустя секунду до меня дошел смысл сказанного. Большой Эрик спрашивал, может ли он одолжить меня.
- Она моя, - сказал Билл, но он не угрожал, как то было с противными вампирами из Монро. И тем не менее, его голос звучал решительно.
Эрик склонил свою золотистую голову, но прежде снова окинул меня взглядом. Во всяком случае, он начал с лица.
Билл несколько расслабился. Он поклонился Эрику, каким-то образом включив в этот жест и Пам, отошел на пару шагов, и наконец позволил мне повернуться к этой парочке спиной.
- О Господи, что это было? - спросила я взбешенным шепотом. Синяки на руке мне обеспечены.
- Они на века старше меня, - ответил Билл, и выглядел он вполне вампиром.
- Это неофициальная иерархия? По возрасту?
- Неофициальная иерархия, - задумчиво произнес Билл. - Неплохая формулировка. - Он едва не рассмеялся, судя по изгибу губ.
- Если бы тебе захотелось, я был бы обязан отпустить тебя с Эриком, - сказал он, после того как мы вернулись на свои места и сделали по глотку своих напитков.
- Нет, - отрезала я.
- Почему ты ничего не говорила, когда к нам подходили клыки-кулаки, чтобы совращать меня?
Мы общались на разных частотах. Может, вампиров не особо заботят социальные нюансы? Мне пришлось объяснять то, что почти невозможно объяснить. Я издала совершенно неженственный звук, означавший крайнее раздражение.
- Ладно, - резко сказала я. - Слушай же, Билл! Когда ты пришел к нам в дом, мне пришлось пригласить тебя. Когда мы поехали сюда, мне пришлось тебя пригласить. Ты не предлагал мне прогуляться. То, как ты притаился на проезде, не считается, и просьба остановиться у твоего дома и передать список рабочих тоже не считается. Так что выходит, что все время я прошу тебя. Как я могу сказать тебе, что ты обязан сидеть со мной, раз тебе хочется уйти? Если эти девицы - или этот дядька, не важно - дадут тебе напиться своей крови, я считаю, что у меня нет права стоять на твоем пути.
- Эрик выглядит куда интереснее, чем я, - сказал Билл. - Он более могуществен, и наверняка секс с ним - это нечто незабываемое. Он так стар, что ему хватает глоточка для поддержания сил. Он почти не убивает больше. Так что по вампирским меркам - он хороший парень. Ты все еще можешь пойти с ним. Он по-прежнему на тебя смотрит. Он бы попытался очаровать тебя, не будь ты со мной.
- Я не хочу идти с Эриком, - упрямо заявила я.
- Я не собираюсь никуда идти с клыками-кулаками, - откликнулся Билл.
Минуту или две мы сидели в молчании.
- Значит, с нами все в порядке, - задумчиво сказала я.
- Да.
Осмысление заняло у нас еще некоторое время.
- Хочешь выпить еще чего-нибудь?
- Да, если ты пока не торопишься.
- Нет, все в порядке.
Он отправился в бар. Подружка Эрика Пам ушла, а сам Эрик, кажется, принялся считать мои ресницы. Стараясь смотреть только себе на руки, дабы подчеркнуть скромность, я ощущала покалывание от потоков энергии, проносившихся вокруг. Похоже, Эрик все-таки пытался на меня влиять. Я позволила себе один взгляд украдкой - и, естественно, он выжидательно смотрел на меня. И что я должна была сделать - стащить с себя платье? Залаять? Пнуть Билла по ноге? Дерьмо.
Вернулся Билл с напитками.
- Он знает, что я не обычна, - мрачно сообщила я. Объяснений Биллу не потребовалось.
- Он нарушает правила, пытаясь очаровать тебя, когда я уже сообщил ему, что ты моя, - сказал Билл. Его голос звучал оскорбленно. Но он становился все холоднее и холоднее, тогда как мой голос в такой ситуации звучал бы жарче и жарче.
- Ты всем говоришь это, - пробормотала я. «И ничего при этом не делаешь», - добавила про себя.
- Такова традиция у вампиров, - вновь объяснил Билл. - Если я говорю, что ты моя, никто больше не смеет и пытаться кормиться на тебе.
- Кормиться на мне, какая милая формулировка! - резко заявила я, и Билл позволил раздражению на пару секунд отразиться на лице.
- Я защищаю тебя, - сказал он, и голос его не был таким же бесстрастным, как обычно.
- А не приходило тебе в голову, что я...
Я оборвала фразу, закрыла глаза и сосчитала до десяти.
Когда я осмелилась взглянуть на Билла, он смотрел на меня немигающим взглядом. Я почти слышала, как проворачиваются шестеренки.
- Не нуждаешься в защите? - мягко стал угадывать он. - Сама защищаешь меня?
Я промолчала. Я и на такое способна.
Он положил руку мне на затылок и повернул голову к себе, словно я была куклой. (Это начинало превращаться у него в дурную привычку.) Он так посмотрел мне в глаза, что я решила: теперь у меня туннели до самого мозга.
Я поджала губы и дунула ему в лицо.
- Буу! - произнесла я, чувствуя себя очень неловко. Я посмотрела на людей, бывших в баре и, опустив защиту, прислушалась.
- Скучно, - сказала я ему. - Все эти люди скучны.
- Неужели, Сьюки? О чем они думают? - Было так приятно слышать его голос, пусть он и звучал несколько странно.
- Секс, секс, секс. - И это было правдой. У каждого существа в баре на уме был только секс. Даже туристы, сами в основном не думавшие о сексе с вампирами, представляли себе, как этим занимаются клыки-кулаки.
- А о чем думаешь ты, Сьюки?
- Не о сексе, - ответила я быстро и правдиво. Я сама только что была неприятно шокирована.
- Правда?
- Я думаю о том, как бы нам отсюда выбраться, не попав в переплет.
- Почему ты об этом думаешь?
- Потому что один из туристов - переодетый полицейский, и он пошел в туалет, зная, что там вампир, присосавшийся к шее клыка-кулака. Он уже вызвал полицию по портативной рации.
- Прочь, - спокойно сказал Билл. Мы покинули кабинку и двинулись к двери. Пам уже исчезла. Проходя мимо столика Эрика, Билл сделал ему некий знак. Так же спокойно Эрик встал с места и распрямился во весь свой значительный рост. Его шаг был куда шире нашего, так что он первым подошел к двери, подхватывая под руку нашу вышибалу и увлекая ее за собой.
Мы уже выходили из дверей, когда я вспомнила о бармене, Длинной Тени, который охотно ответил на мои вопросы. Я повернулась и указала ему пальцем на дверь, настоятельно рекомендуя уйти. Он выглядел, как может выглядеть только встревоженный вампир, и когда Билл дернул меня через двустворчатую дверь, он уронил полотенце.
Снаружи у своей машины - естественно, «корвета» - нас ждал Эрик.
- Намечается рейд, - сказал Билл.
- Откуда вы узнали?
На этом вопросе Билл запнулся.
- Я, - заявила я, снимая его с крючка.
Широко расставленные голубые глаза Эрика сверкали даже в полумраке стоянки. Мне пришлось вдаваться в объяснения.
- Я прочла мысли полицейского, - пробормотала я. Украдкой взглянув на Эрика, чтобы понять, как он воспримет это, я заметила, что он смотрит на меня так же, как смотрели вампиры из Монро. Задумчиво. Голодно.
- Интересно, - сказал он. - У меня раз был экстрасенс. То было невероятно.
- Придерживался ли экстрасенс того же мнения? - Мой голос был более ехидным, чем я предполагала.
Я услышала сдавленное дыхание Билла. Эрик рассмеялся.
- Некоторое время, - двусмысленно ответил он.
Издалека послышался звук сирен, и без лишних слов Эрик и привратница скользнули в его машину и растворились в ночи. Почему-то эта машина была тише, чем остальные. Мы с Биллом поторопились и покинули парковку через один выезд как раз в тот момент, когда полиция въезжала через другой. С ними был фургон для вампиров - специальная машина для задержанных, оснащенная серебряными барьерами. В нем ехала пара полицейских клыкастой направленности. Они выскочили из фургона и влетели в двери клуба с такой скоростью, что для моего человеческого зрения слились в дымку.
Мы проехали несколько кварталов, когда Билл внезапно рывком свернул на парковку одного из магазинчиков.
- Что... - начала я, но осеклась. Билл отстегнул мой ремень безопасности, сдвинул назад сиденье и схватил меня, прежде чем я успела закончить предложение. Испугавшись, что он рассердился, я сперва попыталась оттолкнуть его, но с тем же успехом можно было пытаться сдвинуть дерево. Тут его рот встретился с моим, и я поняла, в чем дело.
О да, целоваться он умел. У нас могли быть проблемы в общении на каких-то уровнях, но не на этом. Минут пять мы наслаждались. Я чувствовала, как по телу прокатывают волны. Несмотря на то, что мне было неудобно на переднем сиденье машины, я ощущала уют, в основном от того, что он такой сильный и чуткий. Я прикусила зубами его кожу. Он издал рычание.
- Сьюки! - голос его был сдавленным.
Я отодвинулась от него на полдюйма.
- Если ты повторишь это, я возьму тебя, захочешь ты или нет, - сказал он, и я поняла, что он говорит правду.
- Но ты не хочешь, - наконец произнесла я, стараясь, чтобы фраза не прозвучала как вопрос.
- Ну нет, хочу, - он схватил мою руку и убедил меня.
Внезапно за нами появился вращающийся огонек.
- Полиция, - сказала я, глядя, как из патрульной машины выходит человек и направляется к Биллу. - Не давай им знать, что ты вампир, - поспешно произнесла я, опасаясь, что это продолжение рейда из «Клыкочущего веселья». Хотя большинству полицейских нравилось, что вампиры работают с ними, существовало предубеждение против вампиров со стороны, особенно против смешанных пар.
Тяжелая рука полицейского постучала в окошко.
Билл выключил двигатель и нажал кнопку, которая опускает стекло. Но он сохранял молчание, и я не сразу поняла, что его клыки еще не спрятались. Открой он рот - сразу станет очевидно, что это вампир.
- Здравствуйте, офицер, - сказала я.
- Добрый вечер, - вполне вежливо ответил тот. После чего нагнулся и посмотрел в окошко. - Вы знаете, что все магазины здесь уже закрыты?
- Да, сэр.
- Что ж, понятно, вы просто болтались вокруг, и у меня нет никаких возражений, но теперь вам лучше пойти домой и заняться своими делами там.
- Хорошо. - Я с готовностью кивнула, и даже Билл умудрился чуть наклонить голову.
- Мы патрулируем бар в нескольких кварталах отсюда, - сказал полицейский небрежно. Я лишь едва видела его лицо, но он, похоже, был здоровяком среднего возраста. - А вы случайно не оттуда?
- Нет, - ответила я.
- Бар вампиров, - пояснил коп.
- Нет, мы не оттуда.
- Не позволите ли, мисс, осветить вашу шею?
- Пожалуйста.
И ей-богу, он посветил своим старым фонариком сперва на мою шею, потом на Билла.
- Все в порядке, просто проверка. Можете ехать.
- Хорошо, мы уезжаем.
Кивок Билла был еще более резким. Пока патрульный ждал, я уселась на свое сиденье, пристегнула ремень, а Билл завел машину и подал назад.
Билл пребывал в бешенстве. Всю дорогу до дома он хранил угрюмое (как мне показалось) молчание, тогда как я рассматривала приключение скорее как забавное.
Я порадовалась, обнаружив, что Билл не остался равнодушным к моему очарованию, каким бы оно ни было. Я начала надеяться, что однажды он снова захочет поцеловать меня, может, даже дольше и крепче... А может, мы пойдем дальше... Я постаралась не размечтаться. На самом деле было кое-что, чего Билл обо мне не знал, чего не знал никто, и я старалась умерять пыл своих мечтаний.
Доставив меня к бабушке, он обошел машину и открыл мою дверцу, что заставило меня приподнять брови. Но я не стала пресекать жест вежливости. Надеюсь, Билл осознавал, что у меня есть руки и хватит мозгов, чтобы справиться с дверным механизмом. Я вышла, а он отвернулся.
Я была оскорблена. Он не хотел еще раз поцеловать меня, он сожалел о том, что случилось раньше. Может, он увивается за этой Пам. Или даже за Длинной Тенью. Я начала понимать, что способность заниматься сексом долгие века оставляет простор для множества экспериментов. Так ли плохо прибавить к списку еще и телепата?
Я сгорбилась и сложила руки на груди.
- Тебе холодно? - мгновенно спросил Билл, обняв меня одной рукой. Но это было лишь эквивалентом куртки, наброшенной на плечи: сам он оставался настолько далеко от меня, насколько позволяла длина руки.
- Прости, что приставала к тебе. Больше я тебя ни о чем просить не стану, - сказала я, стараясь сохранить голос спокойным. Пока я говорила, мне вспомнилось, что бабушка все еще не назначила дату выступления Билла перед Потомками. Им придется еще подумать об этом. Он стоял спокойно. Потом произнес:
- Ты невероятно наивна. - И даже не сделал замечания о проницательности, как уже было сегодня.
- Вот как, - растерянно сказала я. - Правда?
- А может, ты одна из шуток Господа? - продолжил он, и это звучало куда менее приятно - Квазимодо или что-то такое...
- Похоже, - ехидно сказала я, - ты собираешься выяснить.
- У меня есть занятие получше, чем выяснять, - загадочно ответил он, чего я совершенно не поняла. Он проводил меня до двери, и я уже стала надеяться на еще один поцелуй, но он лишь чмокнул меня в лоб. - Доброй ночи, Сьюки, - прошептал он. На секунду я прижала свою щеку к его.
- Спасибо, что взял меня с собой, - сказала я и быстро скользнула прочь, прежде чем он решил, что я собираюсь попросить о чем-нибудь еще. - Я не стану больше звонить тебе. - И пока не растеряла остатки благих намерений, я вошла в темный дом и захлопнула перед ним дверь.
