10 страница4 февраля 2017, 02:46

10

День или два спустя миссис Стрикленд прислала мне  записку,  в  которой
спрашивала, не могу ли я зайти к ней вечером. Я застал  ее  одну.  Черное,
монашески простое платье намекало на ее тяжелую утрату,  и  я  в  простоте
душевной очень удивился, как она, с таким камнем на сердце,  могла  играть
роль, по ее понятиям, ей подобающую.
   - Вы сказали, что если я обращусь к вам с какой-нибудь просьбой, то  вы
не откажетесь ее исполнить, - сказала она.
   - Да, конечно.
   - Согласитесь вы поехать в Париж и встретиться с Чарли?
   - Я?
   Я был ошеломлен. Ведь я только однажды видел его. Что она  намеревалась
мне поручить?
   - Фред собирается туда. (Фред был полковник Мак-Эндрю.) Но  я  уверена,
что ему ехать нельзя. Он только все запутает. И я не  знаю,  кого  мне  об
этом просить.
   Голос ее слегка задрожал, и я почувствовал, что даже секунда  колебания
с моей стороны - свинство.
   - Но я и двух слов не сказал с вашим мужем. Он меня не знает  и  скорей
всего просто пошлет к черту.
   - Вам от этого не будет ни  жарко  ни  холодно,  -  улыбаясь,  отвечала
миссис Стрикленд.
   - Как, по-вашему, я должен действовать?
   На этот вопрос она не дала мне прямого ответа.
   - По-моему, как раз хорошо, что он вас не знает. Видите ли, он  никогда
не любил Фреда. И всегда считал его дураком  -  военные  ему  чужды.  Фред
впадет в ярость, они поссорятся, и все выйдет только  хуже,  а  не  лучше.
Если вы скажете, что явились к  нему  от  моего  имени,  он  обязан  будет
выслушать вас.
   - Я ваш недавний знакомый, - отвечал я. - И я  не  понимаю,  как  может
взяться за такое дело человек, не знающий о нем всех  подробностей.  Я  не
хочу совать свой нос в то, что меня не касается. Почему бы  вам  самой  не
поехать в Париж?
   - Вы забываете, что он там не один.
   Я прикусил  язык.  Мне  уже  мерещилось,  как  я  вхожу  в  дом  Чарлза
Стрикленда и посылаю ему свою карточку. Вот он выходит ко  мне,  держа  ее
двумя пальцами:
   - Чему я обязан честью?
   - Я пришел поговорить с вами относительно вашей жены.
   - Серьезно? Ну, когда вы станете  старше,  вы  поймете,  что  не  стоит
соваться в чужие дела. Если вы будете так добры повернуть  голову  налево,
вы увидите дверь. Желаю всего наилучшего.
   Я предвидел, что удалиться с достоинством мне будет  очень  нелегко,  и
клял себя за то, что  вернулся  в  Лондон  прежде,  чем  миссис  Стрикленд
выпуталась из всех своих затруднений. Я украдкой  покосился  на  нее.  Она
была погружена в раздумье. Но секунду спустя посмотрела на  меня,  глубоко
вздохнула и улыбнулась.
   - Все это так неожиданно, - сказала она. - Мы  были  женаты  семнадцать
лет. Никогда я не думала, что Чарли может  увлечься  другой  женщиной.  Мы
жили очень дружно. Правда, у меня было множество интересов, которых он  не
разделял со мною.
   - Вы уже знаете, кто... - я не знал, как выразиться поделикатнее, - кто
эта особа, с которой он уехал?
   - Нет. Никто даже не догадывается. Это очень странно.  Обычно  в  таких
случаях люди  встречают  влюбленных  в  ресторане  или  где-нибудь  еще  и
рассказывают об  этом  жене.  Меня  никто  не  предупредил,  я  ничего  не
подозревала. Его письмо было как гром среди ясного неба. Я не сомневалась,
что он счастлив со мной.
   Миссис Стрикленд заплакала, бедняжка, и я от души пожалел  ее.  Но  она
тут же успокоилась.
   - Мне нельзя распускаться, - сказала она, вытирая глаза. - Сейчас  надо
решить, что именно следует предпринять.
   Она начала говорить несколько вразброд то о недавнем прошлом, то об  их
первой встрече и женитьбе. И передо мной стала вырисовываться  картина  их
совместной  жизни.  Я  подумал,  что  мои  прежние  догадки  не   так   уж
неправильны. Миссис Стрикленд была дочерью  чиновника  в  Индии.  Выйдя  в
отставку, он остался жить там, где-то в глубине страны, но  каждый  август
возил свою семью в Истборн для  перемены  обстановки;  в  Истборне  она  и
встретилась со Стриклендом. Ей было двадцать, ему двадцать три. Они вместе
играли в теннис, вместе гуляли, вместе слушали негритянских певцов; и  она
решила стать его женой за неделю до того, как он  сделал  ей  предложение.
Они поселились в Лондоне, сначала в предместье Гемпстед,  а  потом,  когда
материальное положение Стрикленда  упрочилось,  в  центре  города.  У  них
родились дети, девочка и мальчик.
   - Он так любил их. Даже если я ему наскучила, как у него достало сердца
покинуть детей? Просто невероятно. Я и сейчас еще не  верю,  что  все  это
правда.
   Под конец она  показала  письмо,  которое  он  прислал  ей.  Мне  давно
хотелось его прочитать, но просить об этом я не решался.

   "Дорогая Эми!
   Надеюсь, что дома ты все  застанешь  в  порядке.  Я  передал  Энн  твои
распоряжения; тебя и детей будет ждать обед. Я вас  не  встречу.  Я  решил
жить отдельно от вас и сегодня уезжаю в Париж. Это письмо я  отправлю  уже
по приезде. Домой не вернусь. Мое решение непоколебимо.
   Всегда твой Чарлз Стрикленд".

   - Он ничего не объясняет, ни о чем не сожалеет. Разве это не чудовищно?
   - Весьма странное письмо в подобных обстоятельствах, - ответил я.
   - Объяснение тут может быть только одно - он не в себе. Я не знаю,  кто
эта женщина, завладевшая им, но она сделала его другим человеком.  Видимо,
это уже давняя история.
   - Почему вы так думаете?
   - Фред это выяснил. Чарлз имел обыкновение через день играть в бридж  у
себя в клубе. Фред знаком с одним  из  членов  этого  клуба  и  однажды  в
разговоре назвал Чарлза заядлым бриджистом. Его знакомый  очень  удивился.
Он ни разу не видел Чарлза за карточным столом. Теперь все ясно - когда  я
думала, что он в клубе, он был с нею.
   Я промолчал. Но затем вспомнил о детях.
   - Очень трудно, вероятно, было объяснить все это Роберту.
   - О, я ни ему, ни дочери ни слова не сказала. Мы ведь вернулись в город
за день до начала занятий в школе. У меня хватило присутствия духа сказать
им, что отец неожиданно уехал по делам.
   Наверно, очень нелегко было сохранять  спокойствие  и  безмятежность  с
этой внезапной тайной на сердце и еще труднее заботиться о  всех  мелочах,
нужных детям к школе. Голос миссис Стрикленд опять задрожал.
   - Что с ними станет, с моими бедняжками? Как мы будем жить?
   Она старалась овладеть собою,  и  я  заметил,  что  ее  руки  судорожно
сжимаются и разжимаются. Горестное зрелище!
   - Конечно, я поеду в Париж, если вы  считаете,  что  это  принесет  вам
пользу, но только скажите мне точно, чего я должен добиваться.
   - Я хочу, чтобы он вернулся.
   - Со слов полковника Мак-Эндрю я понял, что вы решили развестись с ним.
   - Я никогда не дам Чарлзу развода! - воскликнула она гневно. - Так  ему
и передайте. Он никогда не сможет жениться на этой  женщине.  Я  не  менее
упряма, чем он, и ни за что с ним не разведусь. Я обязана думать о детях.
   Последнее она, наверно, добавила, чтобы объяснить свою позицию, но  мне
показалось, что дело здесь не столько в  материнской  заботе,  сколько  во
вполне естественной ревности.
   - Вы все еще любите его?
   - Не знаю. Я хочу, чтобы он вернулся. Если он вернется, я  все  забуду.
Как-никак, мы были женаты семнадцать  лет.  Я  женщина  широких  взглядов.
Пусть делает что хочет, лишь бы я ни о чем не знала. Он должен понять, что
его  увлечение  долго  не  продлится.  Если  он   вернется,   мы   заживем
по-прежнему, и никто ничего не узнает.
   Меня слегка передернуло оттого, что  миссис  Стрикленд  так  страшилась
сплетен; тогда я еще не знал, какую огромную роль в жизни  женщины  играет
людское мнение. Страх  перед  ним  бросает  тень  неискренности  на  самые
глубокие ее чувства.
   Где   остановился   Стрикленд,   было   известно.   Его   компаньон   в
неистово-злобном письме, адресованном  банку,  метал  громы  и  молнии  по
поводу того, что Стрикленд  скрывает  свое  местопребывание,  тот  ответил
цинично и насмешливо  и  дал  компаньону  свой  точный  адрес.  Жил  он  в
гостинице.
   - Я никогда об этой гостинице не слыхала, - заметила миссис  Стрикленд.
- Но Фред знает этот отель и говорит, что он очень дорогой.
   Она густо покраснела. Я понял, что она мысленно увидела  мужа,  который
живет в роскошных апартаментах, обедает то в одном, то в другом знаменитом
ресторане, дни проводит на скачках, а вечера - в театрах.
   - Так он долго не протянет, - сказала она. - Нельзя забывать,  что  ему
уже за сорок. Будь он человек молодой, я бы все поняла,  но  в  его  годы,
когда у нас почти взрослые дети, это ужасно. Он окончательно подорвет свое
здоровье.
   Гнев и страдание боролись в ней.
   - Скажите ему, что без него наш дом - не дом. Все как будто осталось на
местах - и все уже не то. Я не могу жить без него. Лучше мне  покончить  с
собой. Напомните ему о нашем прошлом, обо всем, что  мы  пережили  вместе.
Что я скажу детям, когда они спросят о нем? В  его  комнате  все  осталось
нетронутым. Она ждет его. Мы все его ждем.
   И она стала внушать мне слово в слово, что я должен ему говорить. Более
того, подсказала мне точнейшие ответы на любое его возражение.
   - Вы обещаете сделать для меня все возможное? - жалобно добавила она. -
Скажите ему, в каком я горе.
   Она явно хотела, чтобы я всеми доступными мне способами разжалобил его,
и плакала,  уже  не  стесняясь.  Растроганный,  я  негодовал  на  холодную
жестокость Стрикленда и поклялся сделать  все  от  меня  зависящее,  чтобы
вернуть его домой. Я согласился уехать на следующий же день  и  пробыть  в
Париже столько, сколько понадобится для того, чтобы добиться толку. Затем,
так как было уже поздно и оба  мы  устали  от  всех  этих  треволнений,  я
распрощался с нею.

10 страница4 февраля 2017, 02:46