18 страница21 ноября 2015, 13:29

17

Долдри крадучись поднимался по лестнице. Подойдя к двери своей квартиры, он обнаружил на коврике у порога стеклянный флакон и небольшой конверт. На этикетке флакона стояла надпись «Стамбул», а в приложенной записке говорилось: «Я, по крайней мере, сдержала слово...»

Долдри снял крышку, закрыл глаза и понюхал духи. Основная нота была безупречна. Стоя с закрытыми глазами, Долдри перенесся под цветущие ветви церцисов на берегу Босфора. Ему почудилось, будто он поднимается по крутым улочкам Джихангира и слышит, как Алиса звонким голосом зовет его, когда он за ней не поспевает. Он ощутил пленительный аромат земли и цветов, пыли и прохладной воды, струящейся по стертым камням фонтана. Он услышал детские крики в тенистых садах, гудки пароходов, скрежет трамвайных колес на улице Истикляль.

Вам удалось, вы выиграли ваше пари, дорогая, - вздохнул Долдри, открывая двери квартиры.

Он включил свет и вздрогнул, увидев соседку, сидящую посреди гостиной в кресле.

- Что вы тут делаете? - спросил он, ставя зонтик.

- А вы?

- Ну, - тихо пробормотал Долдри, - каким бы странным вам это ни показалось, я вернулся домой.

- Вы не уехали в отпуск?

- Ну, я же не хожу на работу, так что и отпуск, знаете...

- Не примите за комплимент, но это гораздо лучше того, что я вижу из своего окна, - сказала Алиса, указывая на картину на мольберте у окна.

- И все-таки это комплимент, да еще от человека, живущего в Стамбуле. Простите за этот совершенно второстепенный вопрос, но как вы сюда вошли?

- С помощью ключа, который был в кармане вашего плаща.

- Вы нашли его? Тем лучше. Очень люблю этот плащ, я его уже два дня ищу.

- Он висел у меня на вешалке.

- Одно объясняет другое.

Алиса встала и направилась к Долдри.

- Хочу задать вам один вопрос, но вы должны обещать ответить честно хотя бы на этот раз!

- Что значит «на этот раз»?

- Вы не собирались в путешествие с вашей прекрасной спутницей?

- У меня изменились планы, - проворчал Долдри.

- Вашу подругу зовут Кэрол?

- Нет, нет, я видел вашу подругу лишь дважды в жизни, и оба раза у вас дома. Когда я к вам грубо ворвался и потом, когда вы заболели. А в третий раз в пабе на углу, но она меня даже не узнала, так что это не в счет.

- Я думала, вы с ней ходили в кино, - сказала Алиса, делая шаг вперед.

- Хорошо, ладно, я иногда врал, но только в случае необходимости.

- А это было необходимо - убедить меня, что вам понравилась моя подруга?

- У меня были на то причины!

- А это пианино у стены? Я думала, что играет соседка снизу.

- А, эта развалина, которую я забрал из офицерской столовой? Я не считаю это пианино... Так что вы хотели спросить? Да, я вам отвечу правду.

- Вы были на пирсе в Брайтоне вечером двадцать третьего декабря?

- Почему вы об этом спрашиваете?

- Потому что в другом кармане вашего плаща было вот это. - Алиса протянула ему билет.

- Не очень честно задавать такие вопросы, если вы уже знаете ответ, - сказал Долдри, опустив глаза.

- С каких пор? - спросила Алиса.

Долдри глубоко вздохнул:

- С первого дня, когда вы вошли в этот дом, с тех пор, как увидел, как вы поднимались по лестнице, и с каждым днем волнение все росло.

- Если вы что-то чувствовали ко мне, почему сделали все, чтобы от меня отдалиться? Это путешествие в Стамбул вам понадобилось, чтобы быть от меня подальше?

- Если бы та гадалка назвала Луну вместо Турции, мне было бы легче. Зачем вы спрашиваете? Вы не можете представить, что значит для мужчины, получившего такое воспитание, как я, понять, что я схожу с ума от любви. За всю свою жизнь я никого так не боялся, как вас. Мысль, что я вас люблю, заставляла меня еще больше бояться быть похожим на отца, а я бы ни за что в мире не заставил страдать любимую женщину. Я был бы вам очень признателен, если вы сейчас же забудете все, что я только что наговорил.

Алиса шагнула к Долдри, приложила палец к его губам и прошептала ему на ухо:

- Долдри, замолчите и поцелуйте меня.

* * *
Долдри и Алису разбудили первые лучи рассвета, лившиеся сквозь стеклянную крышу.

Алиса приготовила чай, Долдри отказался вылезать из постели, пока она не даст ему надеть что-нибудь приличное, а о том, чтобы надеть предложенный Алисой халат, он и слышать не хотел.

Алиса поставила поднос на кровать и, пока Долдри намазывал маслом тост, шаловливо спросила его:

- Ваши вчерашние слова, которые я должна забыть, раз вам это пообещала, - это, случайно, не очередная хитрость, чтобы продолжать писать картины под моей крышей?

- Если вы усомнились в моей искренности хоть на секунду, я готов забыть про кисти до конца своих дней.

- Это было бы совершенно нелепо, - ответила Алиса, - и ужасно глупо, потому что я влюбилась в вас как раз тогда, когда вы сказали, что пишете перекрестки.

18 страница21 ноября 2015, 13:29