Глава 5
Троица надела плащи и вошла в здание. Близнецы шли твёрдо, что вселяло в Аду ( Адель)некоторую уверенность, но по сравнению с другими посетителями они смотрелись слишком беззащитно, так что девушка просто старалась верить в своих проводников и не думать о плохом.
Здание это было, как и все, огромным, но близнецы (так Джея и Лиз называли в Теру из-за их очень близкой дружбы, хотя родственниками они не являлись) сказали, что сам рынок занимает только первый этаж и подвальные помещения. С внешней стороны оно выглядело очень и очень притягательно. По сравнению с грязной, замусоренной улицей, заполненной бродягами и угрожающе выглядящими прохожими, чистое и аккуратное здание с панорамными окнами привлекало внимание. Мало того рынок с первого взгляда оправдывала своё название, за большими окнами стояли аквариумы величиной больше человеческого роста, в них плавало множество золотых рыбок. Каждый ребёнок, проходя мимо, если не прижимался к окнам, рассматривая аквариумы, то хотя бы неотрывно смотрел на такую красоту.
Впрочем, и внутри здание было красивым. Первый ларек на этом рынке принадлежал кафе с весьма оригинальным для этого места названием «Золотая рыбка», Лиз успела опустить пару шуток про это и другие «оригинальные» названия в этом месте:
— Ну серьезно! Они не думали слишком сильно, в каждом втором названии встречается либо «рыба», либо «золотая», хотя, зачастую, все разом.
Адель уговорила своих спутников подойти к красочному ларьку. Оттуда доносились дивные запахи, и Адель уже немного проголодалась:
— Смотрите! Тут есть жареная рыба, сырая, вареная и запечённая! Тут есть даже рыбки, которые Джей вроде брал в прошлый раз. Может возьмём что-нибудь? — Адель действительно была голодна. Она не чувствовала этого, прежде чем подошла к этому месту, да и ели они вроде совсем недавно, но отчего-то ее живот с каждой секундой урчал все сильнее.
Джей посмотрел на неё и покачал головой:
— Не стоит здесь есть, на этом рынке лучше вообще ничего не только ни есть, но и не трогать. Скорее всего эта кафешка распыляет в воздухе специальный химический препарат, который стимулирует желание есть. По крайней мере, почти каждого кто сюда заходит удивительным образом привлекает еда из этого заведения. Не думаю, что каждый из них пришел сюда на голодный желудок.
— Серьезно!? Это вообще разрешено!?
— Нет, конечно. Но в этом месте ты вряд ли найдёшь что-то разрешённое. Уж не знаю как они это сделали, но гончие сюда не суются.
Лиз добавила, что они на первую дорогу вообще не часто заходят.
Джей кивнул и продолжил:
— От желания кушать эту еду может кое что помочь. Хелена сказала нам обязательно зайти в одно место. Говорит, от этого у нас пропадёт желание даже смотреть в сторону этого кафе. Зрелище, так сказать, поможет освежить голову.
Были всего две дороги от входа: влево или вправо от кафе. Джей пошел налево. Впрочем, долго идти не пришлось и он остановился почти только пройдя кафе «Золотая рыбка» и свернул вправо, как бы зайдя в него с задней стороны. Там в ларьках, примыкавших к заведению продавалась рыба. Стояли те же самые аквариумы, что и у выхода, только разве что чуть меньшего размера, там плавали те же золотые рыбки... А на соседнем столе этих рыбок разделывали. Вот такая вот сказка.
Аппетит сразу пропал у всех, исчезло и это ощущение красоты и аккуратности этого здания, пропало то чувство восхищения, которое испытывают дети, проходя через рынок и наблюдая за рыбками. Адель сглотнула и ушла оттуда, Джей последовал за ней. Лиз постояла ещё немного и выйдя сказала, что она и так не была любителем рыбы, так больше она вообще ее есть не будет, так все это премерзко выглядело. Акт нарезки рыбы сам по себе был нормальным, на нормальных рынках это даже выглядело неплохо. Но то ли от того, что это были золотые рыбки, которые до этого восхищали их, то ли от того с какими лицами рыб резали мясники, подташнивать начало всех. Они прижались к стене одного из ларьков дальше по коридору и стояли, пытаясь отойти от этого. Аппетит давно пропал, скорее наоборот Адель даже подташнивало. Джей сказал:
— Да уж, Хелена была права. Я сам был тут всего один раз, и после моих восторженных отзывов о еде в этой кафешке и в общем об этом заведении она усмехнулась, посмотрела на меня с сочувствием и посоветовала зайти сюда. Представляете! Я ел золотых рыбок..
Последовало молчание, в конце концов разбавленное Лиз.
— Ладно, пора идти, нам надо выполнить одно дельце здесь, для этого вроде нужно пройти немного вперёд.
Они шли около десяти минут, постепенно спускаясь все ниже и ниже, дорога тут была пологая, она постепенно спускалась все ниже и ниже. Рынок выглядел, будто город, а покупатели шли будто по торговой улице с красивыми витринами магазинов. Вправо и влево отходили дорожки, некоторые из них пестрели магазинными вывесками , а в других было темно и непроглядно настолько, что, если смотреть слишком долго, начнут мерещиться странные вещи.
Адель спросила:
— Так что конкретно мы ищем?
Ее уже начали напрягать взгляды людей вокруг. Джей и Лиз уже подрастеряли свою уверенность, так что их компания выглядела странно слоняющейся и неуверенно глазевшей по сторонам. Лиз недовольным голосом прошептала:
— Хелена сказала, чтобы мы зашли в лавку ее знакомого, он должен будет передать нам несколько деталей.
— Что за детали?
— Деточка, я, конечно, могу ответить, но вряд ли ты что-то поймёшь из этих слов. О, кстати, вроде это оно! Я уж думала мы потерялись.
Джей, увидев видимо нужную им вывеску, тоже заметно расслабился, все таки и его напрягала возможность потеряться в этом месте.
Они подошли ко входу, стекла тут были не слишком чистые, но внутреннюю часть магазинчика было прекрасно видно. У смотрящего создавалось впечатление, что в магазин не помещаются все товары, ведь они были буквально везде. Вещи с ценниками лежали на полу, на полках и друг на друге, они висели, летали и даже плавали в аквариумах. Продавец сидел за столом, рядом с ним жужжал компьютер и стояло несколько чашек, в одной из которых остывал недавно приготовленный растворимый кофе. Он спал, мирно похрапывая, и не шелохнулся даже когда вошли посетители, так что Лиз пришлось неловко покашлять, потом ещё покашлять, потом заново открыть и «нечаянно» громко хлопнуть дверью.
Продавец медленно поднялся и посмотрел на покупателей так, как иногда смотрит библиотекарь на редких посетителей его тихой обители и нарушителей спокойствия. Он выжидающе посмотрел на Джея, видимо определив его у себя в мыслях, как самого ответственного в этой компании.
Джей неловко постоял пару секунд под этим взглядом и в конце концов открыл рот. Но Лиз его быстро перебита:
— Здравствуйте! Мы друзья Хелены Дмитроф, она послала нас сюда и сказала получить от вас какие-то детали.
Лицо продавца сразу переменилось и приобрело более дружелюбный оттенок:
— Ах, так вы друзья Хелены! Приятно познакомиться. Она не говорила, что у нее так много друзей, и я, честно признаться, уже начал переживать по этому поводу. Чем же вы таким интересным занимаетесь, раз уж вам понадобились такие детали? Надеюсь Хель не вляпалась опять в какие то неприятности?
Близнецы переглянулись, и Лиз, неловко посмеявшись, продолжила:
— В неприятности? Нет, ничего подобного не планировалось. Мы пытаемся кое-что изобрести, ну, знаете уж, новые технологии и все такое..
— Так Хелену и такое интересует? Вот уж не знал, не знал.. А что пытаетесь изобрести? Такие детали редко пригождаются. Да, даже мне их было тяжело достать, а я уже не первый десяток лет работаю в этой области.
— Что изобрести? Да так уж. Что получится. Пока не получается ничего.
Продавец рассмеялся и пожелал удачи на этом поприще, потом наклонился и достал откуда-то из завалов коробку. Она явно не была новой, на ней было несколько пятен и потертостей, да и вобщем она выглядела так, будто прямо сейчас развалится.
— Вот, возьмите ее, но несите аккуратнее. Мало того, что она тяжелая, так еще и развалиться может. Я, конечно, могу переложить вещи в коробку поновее, но боюсь сломать их. Хель настоятельно попросила не трогать их руками. Поэтому придется вам помучаться. И да, постарайтесь идти побыстрее, вокруг много охотников за халявой.
— Большое вам спасибо! — Лиз просияла и достала из безразмерного кармана плаща конверт — Хелена попросила передать вам кое-что.
— А, да, точно! Спасибо и вам, и удачи в вашей задумке. Передавайте моей дочурке привет, скажите, чтобы в следующий раз она пришла сама. Хоть поболтаем немного.
Компания вышла из магазинчика в самом, что ни на есть благоприятным настроением, все таки приятно пообщаться порой с такими людьми. Хотя, в хорошем настроении были все, кроме Джея, несшего коробку. Он попытался выглядеть джентльменом и первым взял коробку, буквально выхватив ее из рук Лиз. Та только пожала плечами.
— И что, он и вправду ее отец? Они не похожи. Совершенно. – Лиз, казалось, была очень удивлена этим фактом.
— Ну, у них глаза карие.. Да и может она похожа на мать? – Джей, не смотря на усталость, посчитал нужным высказаться по этому поводу. Адель ожидала в этот момент начала очередной перепалки, но, на удивление, ничего такого не последовало и близнецы продолжили вполне конструктивный диалог.
— Ну серьезно, я никак не могла бы подумать, что отец такой прекрасной Хелены работает в этом ужасном и грязном месте!
— Но зато это объясняет, откуда она так много знает про это место. Да и ее отец, наверняка, тоже прекрасный человек. Все таки, наверное, и тут встречаются неплохие люди.
— Неплохие люди.. Неплохой человек не устроился бы на работу в это царство беззакония и насилия.
— Может у него не было выхода? Да и это обьясняет радикализм Хелены в отношении этой страны. Бывая в этом месте слишком часто, наверняка можно возненавидеть его, и все, что его породило.
— Да уж, что есть, то есть.. Но мы можем гордиться собой! Мы выполнили поручение, и теперь можем зайти куда-нибудь перекусить. Что насчёт Крудса? Адель, ведь ты не знаешь! Там продаются самые вкусные бургеры в этой стране!
