Глава 7
Следуя указаниям учителя, Кэтрин быстро нашла библиотеку. Она замерла у входа, вдыхая аромат свежести, смешанный с запахом кофе. Это напомнило ей уютную библиотеку из Портленда, где она проводила много времени, погружаясь в мир книг.
Библиотека была весьма просторной. Пол, выложенный тёмной плиткой, глушил звук шагов. Стены выкрашены в глубокие вишневые тона. Широкие проходы между полками вели вглубь этого книжного лабиринта, позволяя свободно бродить и не чувствовать себя зажатой.
Свет проникал в библиотеку сквозь высокие готические окна с витражами. Солнечные лучи, падая на книги, отбрасывали странные тени и делали атмосферу таинственной. В центре библиотеки располагался круглый стол с массивными креслами из темного дерева, обтянутыми бархатом, где ученики могли отдохнуть и погрузиться в чтение.
Над столом висела большая люстра с множеством свечей, отбрасывающих дрожащий свет на книги и читателей. Воздух в библиотеке был пропитан невероятным спокойствием.
Кэтрин подошла к библиотекарю и попросила выдать ей учебники. Пока Мисс Гальперн, так было написано на бейджике библиотекаря, пошла собирать для нее учебники, девушка решила осмотреться. Проходя среди полок и бесчисленного количества книг, она рассматривала книги как следует, вглядываясь и вчитываясь в название каждой. Ее глаза бегали с одной книги на другую, ловя заглавия, которые могли бы привлечь ее внимание.
И вдруг она столкнулась с ним.
Он стоял перед полкой, словно застывший в полумраке. Его темные кудрявые волосы обрамляли лицо, черты которого были настолько тонкими, что они вполне могли быть взяты с какой-нибудь древнеримской монеты или медальона. Высокие скулы, прямой греческий нос и рот, очерченный с необычайной точностью, словно вырезанный из белого мрамора. В руке он держал книгу одного из ее любимых авторов, и это вызвало у нее невольную улыбку.
— Не думала, что кто-то в такое время интересуется подобным, — произнесла она, чувствуя, как голос дрожит от растерянности.
Он медленно повернулся к ней, и Кэтрин замерла, не в силах отвести взгляд. Его глаза были темными и проницательными, словно два глубоких колодца, в которых можно было утонуть.
— Аналогично, — начал парень, но вдруг замер. Книга, которую он держал, со стуком упала на пол. В его глазах читалось недоумение и удивление, словно он увидел призрака.
— С тобой всё в порядке? — слова девушки прозвучали как отрезвляющий удар.
Парень наклонился, чтобы поднять её, и его рука слегка дрогнула.
— Да... всё нормально. Меня зовут Коул. А тебя? — ответил парень, произнося слова спокойно, но с ноткой неожиданности.
— Меня зовут Кэтрин.
Его взгляд был настойчивым, словно он стремился углубиться в ее душу, разгадать тайны ее прошлого сквозь черты лица. В этот момент послышались слова библиотекаря: «Девушка, ваши книги готовы к выдаче».
— Не стоит заставлять её ждать, иначе она начнёт кричать, — сказал парень. Они оба направились к стойке. На столе лежала гигантская стопка книг.
«Я слишком сильно поверила в себя», — пронеслось в голове у Кэтрин. Пока она оценивала свои физические возможности, Коул сунул свою книгу в руку библиотекаря и взял всю стопку:
— Пойдём, я помогу. Просто скажи, куда идти.
От удивления Кэтрин почти потеряла дар речи.
— А, да, конечно. Иди за мной.
Кэтрин быстро сфотографировала расписание занятий, и они вышли из библиотеки. По дороге в класс он пытался больше узнать о ней, но после каждого её ответа на его лице читалось удивление, будто некий пазл собирался в его голове, но всё равно было что-то не так.
Они почти достигли входа в аудиторию, как вдруг в коридоре появился тот самый парень с урока философии. Он посмотрел сначала на Кэтрин, а потом перевел взгляд на Коула. Коул резко остановился. По взглядам между парнями было видно, что они знакомы.
— Снова он, — прошептала Кэтрин, и по её коже пробежали мурашки.
— Ты знаешь Доминика? — удивлённо спросил Коул, не спуская глаз со своего знакомого.
«Доминик... где-то я уже слышала это имя»
— Нет. Мы лишь были вместе на уроке философии, — отрезала девушка.
Парень устремил на Кэтрин взгляд, и предостерегающим тоном добавил:
— Мой тебе совет: держись от него подальше.
С этими словами он зашёл в аудиторию. Кэтрин последовала за ним, чувствуя, что взгляд Доминика следит за ней, словно она — добыча, а он — хищник.
Следующим уроком был французский. Зайдя в аудиторию, Кэтрин увидела Мари.
— Сюда! — крикнула она, махнув мне рукой.
Кэтрин обернулась к парню.
— Коул, спасибо тебе большое за помощь! Не знаю, как бы я это всё несла без тебя.
— Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, — ответил он.
Девушка забрала книги и понесла их к Мари. Коул также направился к своей парте.
— Когда ты только успела познакомиться с самим Коулом Блэквудом? Как тебе удалось его разговорить? — ехидно спросила Мари.
— Он просто помог мне донести книги.
«Вижу-вижу», Мари ехидно улыбнулась.
— Вижу-вижу, — Мари загадочно улыбнулась. — Кстати, ты уже успела насладиться красотами нашего города?
— Я была лишь в национальном парке. На этом всё.
— Да уж, подруга... Если это всё, то многое будет для тебя в новинку. Как насчёт того, чтобы начать знакомство с городом уже сегодня?
— Есть предложение?
— Предлагаю прогуляться по самому старому Французскому кварталу. В нём есть знаменитая улица Бурбон-стрит, где ежегодно проходит фестиваль Марди-Гра. Моя бабушка держит там небольшой магазинчик. Что скажешь?
— Идея весьма заманчивая...
— Значит, да. Отлично!
— Так, подожди, у меня ещё книги. Я же не могу тащиться с ними.
— У меня есть машина, поэтому это не проблема.
— Тогда договорились.
В эту же секунду прозвенел звонок, и оставшиеся ученики начали заходить в аудиторию. Сначала зашла группа девушек, которые были разодеты так, будто собираются участвовать в Мисс Вселенная. Следом за ними мельтешили их шестерки. Последними зашли двое парней. Один из них был тот самый Тайлер.
«Необременённые умом дружки», — пронеслось в мыслях у Кэтрин.
Проходя мимо парты Кэтрин, он бросил на нее холодный взгляд, но не осмелился ничего сказать.
Следом зашел учитель и урок начался. Кэтрин и Коула отделяли лишь несколько парт. Всё занятие он не мог отвести от неё взгляда. Он пристально рассматривал ее, сравнивая каждую черту ее лица с неким образом из прошлого.
— Как это возможно? — пронеслось в его голове. — Это... это она. Её сестра. Я и представить не мог, что они близнецы.
Коул чувствовал, как вина тяжёлым грузом ложится на плечи. Он не смог спасти Джесс, а теперь её живой двойник сидел прямо перед ним.
«Я должен защитить её любой ценой».
