Глава 8
Спустя месяц Гарри сблизился с Калленами и некоторыми волками. Наконец он приспособился к жизни в Форксе и управлению рестораном. К сожалению, он избегал Квилетов с момента их ссоры с Джейкобом.
Был уже конец августа, так что Эммет и Розали должны уезжать в колледж, но прежде хотели попрощаться с семьей и друзьями. И теперь Гарри был на кухне Калленов, помогая Эсми приготовить ужин.
— О, Гарри, я правда очень благодарна тебе за помощь. Я люблю готовить, но у меня никогда не было повода, потому что вампиры не едят, — сказала Эсми с сияющей улыбкой, размешивая соус в кастрюле.
— Мне только в радость, Эсми. И у меня кое-что есть... ты сможешь легко заказывать ингредиенты.
— Тебе не стоит утруждаться, дорогой. Мы можем просто охотиться. Как-никак уже много лет мы именно этим и занимаемся, — запротестовала вампирша.
— Глупости. Я только рад. Люблю помогать людям, о которых забочусь. А ваша семья стала мне очень близкой, кроме того, пить кровь уже должно быть скучно, — пошутил Поттер, искренне улыбаясь.
— Да, это скучно... вот поэтому мы переключаемся на разные виды животных.
Гарри с улыбкой посмотрел в окно над раковиной, в которой мыл клубнику для десерта. Сидящий в траве Эдвард с задумчивым лицом заставил юношу нахмуриться.
— Эсми, ты справишься без меня? — спросил Гарри.
— Конечно. Что-то не так, дорогой? — забеспокоилась женщина.
— Просто хочу поговорить с Эдвардом. Мне нужно пару минут. Просто он кое-что спросил на прошлой неделе... и я не думаю, что он остался доволен ответом.
— Позволь мне предположить, что он сказал тебе, что все в порядке, и теперь ты видишь, что это совсем не так, — тихо сказала Эсми, глядя в окно вместе с волшебником.
— Да...
— Я могу немного поработать одна. Иди поговори с ним.
— Спасибо. Я скоро вернусь, — Гарри помыл руки и, выйдя через заднюю дверь, подошел к погруженному в размышления вампиру.
— Ты бы не солгал, — прошептал Эдвард, не сводя взгляда с неба.
— Да, может, ты и прав. Расскажешь, что случилось?
— Ты серьезно относишься к своему меню? — спросил Эдвард, опускаясь на траву.
— В смысле?
— Ну... Допустим, человек, с которым ты знаком, он будет знать и принимать твою сущность... он тоже сможет видеть изменения в меню?
— Да. Я выучил это заклинание от мага, который крутится в ресторане уже много лет. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что девушка, с которой я встречался несколько лет, не видела этого. На открытие твоего ресторана я пошел с ней. И ее меню не изменилось, — тихо ответил Эдвард. — Она не принимала меня...
— Мне жаль, — прошептал Гарри, не зная, что еще можно сказать.
— Это не твоя вина. Вообще-то, я должен тебя поблагодарить... я ведь хотел сделать ей предложение. Конечно, мое решение начало меняться еще до тебя, но все же...
— Это тот человек, который тебе постоянно звонит?
— Да. Я сказал ей, что все кончено, но она похоже не хочет в это верить. Звонит по сто раз на день.
— Ты пытался с ней еще раз поговорить?
— Дважды. Но она продолжает разглагольствовать о том, что мне нужно приехать к ней, чтобы начать все сначала.
— Может, ее родителям стоит с ней поговорить, — задумчиво сказал Гарри, вспомнив Джинни.
— Если честно, я не уверен, что ее отец знает о том, что происходит.
— Почему ты так думаешь? — с любопытством спросил Гарри.
— Потому что ее отец, шериф Свон, пришел бы сюда, чтобы постоять за честь своей дочери.
— Он стал бы с тобой драться?
— Скорее всего, просто начал бы кричать, что я причинил боль его дочери. Плюс, если он узнает, то станет внимательно следить за моими передвижениями на дорогах, чтобы влепить мне штраф за превышение скорости, — бросил Эдвард.
Гарри засмеялся и пожал плечами.
— Он остановил меня из-за этого. Шериф тормозил меня уже раз пять с тех пор, как я переехал. И каждый раз только предупреждения.
— Он не штрафовал тебя? Ух ты, должно быть ты ему понравился или что-то вроде того. Когда мы с Розали приехали сюда первый раз, он остановил ее и оштрафовал.
— Все может быть, — снова засмеялся волшебник. — А теперь идем, я знаю, что ты хочешь посмотреть на мои манипуляции с клубникой.
— Что ты собираешься делать с ней? — спросил Эдвард, облизываясь.
— Похоже, ты любишь клубнику, — подразнил Гарри.
— Ну, она была моей любовью, когда я еще был человеком.
— Я нашел рецепт клубничного чизкейка. Я попробовал его вчера вечером, вышло очень вкусно, — Гарри встал и протянул руку Эдварду, чтобы помочь встать. Хотя вампир мог подняться с помощью одного лишь пальца.
— Никогда не пробовал чизкейк. Наверное, его еще не готовили до моего обращения, — поделился Эдвард.
— Он появился только в 1900-х годах, и он стал очень популярным в Нью-Йорке... ой, извини, просто мой учитель втиснул это в мою голову в академии, — сказал Гарри, смущенно улыбаясь.
— Он настолько хорош?
— О, да. Чизкейк великолепен. Особенно, когда его готовишь с чем-нибудь. Последний раз я делал клубничный и банановый... правда, так и не смог его попробовать, так как Сириус сделал это раньше.
Посмеиваясь, Эдвард вошел в дом за Гарри. В гостиной они увидели Эсми, шлепнувшую Эммета по тыльной стороне ладони шпателем.
Пока Эммет скулил и тер руку, Гарри наклонился к Эдварду.
— Мне его жаль, но думаю, что бедный шпатель получил больше урона, — прошептал ему Поттер.
— Если ты останешься на кухне, то мне придется дать тебе работу, — предупредил Гарри, возвращаясь к раковине.
Вытащив несколько пакетов с кровью, которые были залиты теплой водой в кастрюле, Гарри сделал в одном маленькую дырочку и вылил немного красной жидкости в смесь для крема.
— Что это за кровь? — спросил Эдвард, нюхая воздух.
— Кровь единорога. Что ты чувствуешь? — спросил Гарри, вытаскивая маленький блокнот.
— Она очень сладко пахнет. Могу сказать больше, если дашь попробовать, — небрежно сказал он.
Гарри со смешком подозвал вампира к себе и налил немного крови в большую столовую ложку.
— Вот, расскажи мне о вкусе. Нужно это записать, — попросил Гарри, переворачивая блокнот на страницу с диаграммой.
— У нее островато-сладкое послевкусие. Почти как яблоко, — сказал Эдвард, бросая ложку в раковину.
— О, теперь это просто нечестно, — сказал Эммет, появляясь в дверях. — Он, значит, попробовал, а я нет.
— Мальчики остаются мальчиками независимо от возраста, — сказала Эсми, закатывая глаза.
Звонко рассмеявшись, Гарри без слов протянул еще одну столовую ложку, наполненную кровью.
Эммет с ухмылкой шагнул вперед и засунул ложку между губ, издав громкий стон. Присутствующие в комнате начали смеяться над его выходкой.
Покачав головой, Гарри повернулся к кремовой смеси, добавляя в нее кровь.
Подойдя к Эсми, Поттер помог ей подать тарелку с лососем и пастой, а затем отнес ее в столовую.
Позвав остальных, Эсми поставила тарелки на стол, после чего вернулась на кухню, чтобы взять напитки.
Фруктовый сок с алкоголем и кровью для вампиров, и без крови для Гарри. На вкус это было похоже на фруктовый пунш.
Сорок минут спустя Эсми и Гарри вернулись на кухню, чтобы закончить десерт.
Залив небольшой ковш, полный взбитого крема, Гарри медленно наклонил кастрюлю круговыми движениями, чтобы все получилось равномерно.
Через две минуты Гарри выключил плиту и поставил блюдо на тарелку, чтобы помочь Эсми собрать блинчики.
Налив немного клубничного варенья на поверхность блинов, Поттер положил туда чизкейк и несколько нарезанных кусочков клубники, а затем все аккуратно сложил.
Отнеся тарелки в гостиную, Эсми и Гарри разложили все на столе и сели к остальным. Гарри устроился на диване рядом с Эдвардом, а Эсми с Карлайлом на их любимом кресле.
— Ты разве не хочешь? — спросил Эдвард.
— Я и так ем слишком много сладкого в последнее время, лучше не увлекаться, иначе я сойду с ума, — засмеялся Гарри в ответ.
Когда Каллены принялись за еду, волшебник извинился и направился к своему мотоциклу. Открыв сумку, свисавшую сбоку, Гарри вытащил два обернутых в пергамент подарка, после чего громко свистнул. В результате маленькая черная сова, сливаясь с ночным небом, взлетела над деревьями и села на плечо юноши.
Когда Гарри вернулся в гостиную, тарелки уже были пустыми.
— Что за птица? — спросил Эммет, обнимая юношу за плечо.
— Она теперь ваша. Я купил ее, чтобы Эсми, да и вы, могли заказывать ингредиенты для еды, которую хотите приготовить, — сказал он, осторожно пожимая плечами. Но сова все равно пискнула и взгромоздилась на спинку стула. — Еще я принес пергамент с адресом поставщиков и информацией о них.
— Вот как? — протянула Эсми, с любопытством наблюдая за совой.
— Я подумал, что вам так будет проще.
— Дорогой, не стоило... как ее зовут? — спросила Эсми.
— Он ваш, придумайте имя, — хихикнул Гарри, вытаскивая палочку, чтобы изменить размер двух пакетов, связанных вместе. — Это тоже для вас. Одну Розали и Эммет возьмут с собой, а другую повесите здесь, в доме.
— Гарри, это так мило, тебе не обязательно делать нам такие подарки, — прошептала растрогавшаяся Эсми.
— Но я хочу. У меня мало друзей, которые для меня как семья, — искренне ответил Гарри, передавая одну из посылок Розали, а другую Эсми.
— Зеркало? Черт, Рози теперь точно забросит учебу, — заржал Эммет, когда оба подарка были тщательно распакованы.
Вся семья дружно рассмеялась.
— Это не просто зеркало. Через него вы можете общаться с семьей. Я заколдовал его, так что вам нужно просто сказать фамилию семьи и имя человека, с которым хотите поговорить. Но я могу сделать так, чтобы вам нужно было сказать определенную фразу или набор слов для его активирования.
— Типа, как, «Свет мой зеркальце, скажи...»? — подразнил Эммет.
— Есть и другая история. Я слышал, что один волшебник был таким параноиком, что для активации нужно было рассказать всю историю Мерлина.
— Спасибо, спасибо, Гарри! — воскликнула Эсми, накидываясь на юношу с объятиями.
Покраснев, он обнял женщину в ответ. Взглянув на Эдварда смущенным и испуганным взглядом, он покраснел еще сильнее.
— Эсми, может, вы с Элис поищите место, куда повесить зеркало? — предложил Каллен.
— О, я знаю отличное место! — пропела Элис, вскакивая со своего места. — Пойдем, Эсми, — добавила вампирша, выбегая из гостиной.
— У нее всегда так много энергии? — спросил Гарри.
— О, да. Моя Элис была такой с тех пор, как я впервые ее встретил. Не было ни дня, когда она была бы грустной, — со смехом ответил Джаспер.
— Гарри, большое спасибо. Я пойду его упакую, — сказала Розали, глядя на Эммета.
— А? О, упаковка... правильно, — сказал Эммет с усмешкой, прежде чем вскочить с места и последовать за женой к лестнице.
Заметив, что Джаспер напрягся, Гарри повернулся к нему.
— Это зелье не помогает с жаждой крови?
— Работает, когда я нахожусь в непосредственной близости с другими Калленами. Только если компания больше двух, — ответил Джаспер.
— Ладно, я попробую связаться с другим зельеваром. Знаю я одного... — кивнув, тихо сказал Гарри.
— Хорошо, я пойду к Элис. Спасибо, Гарри, ты многое для нас делаешь. Доброй ночи, — попрощался Джаспер, выходя из гостиной.
— Думаю, я тоже пойду, — сказал Карлайл, поднимаясь с кресла. — Нужно закончить кое-какие дела до завтра.
— Доброй ночи, Карлайл, — окликнули его Гарри и Эдвард, когда он ушел.
Сидя в полной тишине, Поттер погладил сову по голове, когда она подлетела к юношам, чтобы привлечь внимание двух оставшихся людей в комнате.
— У тебя есть какие-нибудь планы на дальнейшую учебу? — спросил Гарри.
— Пока нет. Со времен моего обращения, я и так много учился. Думаю, пришло время немного отдохнуть. А может, начну уроки волшебству и магии, — добавил Эдвард с улыбкой.
Одаривая вампира ответной сияющей улыбкой, Гарри встал с дивана.
— Пойдем погуляем.
Кивнув, Эдвард встал и последовал за Гарри к двери. На выходе Каллен протянул пальто, чтобы помочь юноше его надеть.
— Все еще джентльмен, даже после стольких лет, — подразнил Гарри, открывая дверь.
Когда парни вышли на улицу, Гарри ошеломленно почувствовал жжение на щеке, от чего его лицо дернулось в сторону.
