Глава 4
- Начнём сначала. Как вас зовут? - спросила я женщину, которую знала, потому что она открыла мне дверь час назад.
Передо мной сидела женщина с уже растрепавшейся прической, которую она нервно пыталась поправить. Её я знала, потому что она встретила меня на пороге, открыв дверь. На лице у неё застыло выражение усталости.
- Меня зовут Рейчел Паркер, - ответила она.
- Вы дом работница, если я правильно помню?
- Да, верно.
Она нервно теребила в руках пояс от фартука. Глаза ее бегали по вещам в комнате, не останавливаясь на них более чем на две секунды. Было видно невооружённым глазом, как она нервничала.
- Как вам удается держать в чистоте и порядке такой огромный особняк в одиночку?
- Я не одна. У меня есть напарница Элли. Элли Томас. Она ещё совсем молодая, всему ее учить приходится, только и успеваю следить за ней.
- Напарница говорите. Это хорошо. Всё-таки одной здесь было бы очень тяжело. Но, судя по вашим словам, она не справляется со своими обязанностями? Не устраивает вас, как помощница? - задала я провокационные вопросы.
- Нет, что вы. Я хорошо к ней отношусь, просто она слегка безалаберная. Может не до конца вытереть пыль на полке, плохо помыть посуду, забыть положить полотенце в ванную, а за все отвечаю я.
- Понятно.
Я опустила взгляд в блокнот и сделала несколько пометок. Когда я вновь посмотрела на женщину и открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, она сказала:
- Я знаю какой будет следующий вопрос.
- Вот как? Интересно услышать ваше предположение.
- Как хорошо я знала миссис Харрисон?
- Удивили, мисс Паркер. Это именно тот вопрос, который я хотела вам задать.
- Я не очень хорошо знала миссис Харрисон, хотя и давно здесь работаю.
- Насколько давно?
- Десять лет.
- Так много времени вы находитесь в этом особняке и совсем не знаете хозяйку. Не находите это странным?
Я подалась вперёд и прищурила глаза, ставя под сомнение слова мисс Паркер. Мне казалось, что она что-то не договаривает, но никак не могла понять что именно. Женщина снова принялась теребить фартук.
- Ничего удивительного, ведь миссис Харрисон редко бывала в поместье, а если и приезжала надолго, то почти не выходила из спальни. Я пару раз слышала, как мистер Харрисон ругался с ней по этому поводу.
- Из-за того, что она все время проводит в комнате?
- Моя дочь однажды заметила, что она прежде, чем выйти из комнаты оглядела коридор, чтобы он был пуст, но так и не вышла, потому что увидела Мию.
- Мия - это ваша дочь?
- Да, она тоже здесь живёт. Вы должны были её заметить. Она в инвалидном кресле.
- Да, я заметила её. Простите за бестактный вопрос, что с ней произошло? - спросила я, понимая, что давлю на больное.
- Ей было одиннадцать, когда её сбила машина. Она так и не смогла встать. Самое страшное во всём этом, что за рулём был её отец!
Мисс Паркер достала платок из кармана и вытерла слёзы. Я пожалела, что спросила об этом и попыталась сменить тему:
- Что-нибудь еще странное за миссис Харрисон, кроме затворничества, вы замечали?
- Ничего такого, что помогло бы вам понять, кто убил её.
- Ясно. Спасибо, мисс Паркер, за помощь.
Женщина кивнула, встала со стула и вышла из комнаты. Я записала всё, что посчитала нужным в тетрадь. Хотелось понять причину, по которой погибшая сторонилась людей даже в собственном доме. В дверь тихо постучали, а в следующую секунду в комнату въезжала девушка на коляске. Я встала и подошла к ней.
- Привет, Мия, - поздоровалась я и помогла ей установить кресло.
- О, раз вы знаете как меня зовут, значит моя мать вам подробно рассказала историю о начале моей инвалидной жизни. Верно? - спросила Мия.
- Всё верно. Но я не хотела бы сейчас говорить о твоей инвалидности, Мия, я здесь не для этого.
- Слава Богу! А то мне надоели люди, говорящие о сочувствии, я им не верю. Их полно в этом доме, и не только здесь. Пока в школе училась каждый второй спрашивал, что случилось, не задумываясь, что мне может быть просто неприятно и больно вспоминать эту историю.
- Иногда люди бывают ужасно бестактным и, к сожалению, с этим ничего не поделаешь. Это нужно принять, - согласилась я и вернулась к интересующей меня теме. - Спрашивать о том, хорошо ли ты знала миссис Харрисон не буду, потому что догадываюсь, что ответ отрицательный.
- Так и есть. Я плохо её знала, но за всё то время, что я знала её мне она совсем не понравилась.
- Почему? - поинтересовалась я.
- Мне казалось, что она лживая женщина. Казалось, что она постоянно что-то скрывает. Никуда не выходит, ни с кем не разговаривает. Это очень странно.
- Ты знаешь, что именно она скрывала?
- Нет, конечно, - усмехнулась Мия, - мы вообще с ней не общались. Иногда, когда встречала её, я с ней здоровалась на что она отвечала легким кивком. Однажды, она спустилась на кухню, где шли приготовления к ужину, и накричала на поваров, назвав их еду помоями. Она была не права тогда, потому что ужин получился отменным.
В блокноте появилась пометка "грубая и жесткая затворница, не ценившая чужой труд", а я, поблагодарив девушку и подождав, когда она покинет комнату, записала последние её слова. Это было интересно.
- Здравствуйте. Могу войти?
Я подняла глаза на мужчину средних лет, кивнула и указала на стул рядом со мной. Он сел и стал постукивать ботинком по полу, отбивая какой-то ритм.
- Как вас зовут? - спросила я, приготовившись записывать.
- Дориан Мейсон. Я повар, - ответил мужчина. - Кухня - мое убежище, в которое не каждый заходит, это радует меня.
- Прекрасно понимаю, у меня то же самое с собственной комнатой. Могу предположить, что вы ещё неплохой музыкант.
Мужчина вопросительно посмотрел на меня, будто спрашивая, что его выдало.
- Ритм, который вы отбиваете ногой, это же «Богемская рапсодия»? У вас здорово получается.
Мистер Мейсон благодарно улыбнулся и опустил взгляд на свои руки, лежащие на коленках. В его скованных движениях проглядывалась хрупкая и добрая натура. Я ответила ему улыбкой и продолжила:
- Как хорошо вы знали миссис Харрисон?
- Мы с ней дружили с самого детства. Росли в одном дворе, ходили в одну школу. Она помогла найти мне работу в сложный период в жизни, уговорила мужа нанять меня. Я благодарен ей за это.
- В последнее время вы замечали в её поведении что-то странное? Может она что-то скрывала или прятала, а, возможно, ей кто-то угрожал?
- Про угрозы не знаю, надеюсь, что это неправда. Бывало, когда мистер Харрисон уезжал по работе в Лос-Анджелес, миссис Харрисон оставалась одна, а на утро она была чересчур добра и любезна, хотя обычно зла и рассеяна.
- Вы знаете причину её такого поведения?
- Возможно, в их браке все было не так гладко, и в такие моменты она отдыхала душой... Не знаю.
- Спасибо, мистер Мейсон, - поблагодарила я мужчину.
- Можете называть меня Дориан. Не люблю официальность, кажется, что быстрее стареешь.
- Хорошо, - посмеялась я.
- Я жду вас после всей этой заморочки в кухне. Хочу угостить вас моим фирменным блюдом. Вам понравится, заодно расслабитесь, - пригласил меня Дориан.
- Хорошо, я обязательно приду. Спасибо за помощь.
Мужчина кивнул и вышел из комнаты. Я откинулась на спинку кресла и тяжело вздохнула. Дело оказалось гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд. Не успела отдохнуть, как в комнату зашла женщина в униформе дом работницы. Я догадалась, что это та самая «безалаберная» напарница Рейчел - Элли Томас.
- Присаживайтесь, - сказала я, указывая на стул напротив. - Вы, наверное, Элли Томас?
- Да, это я, - ответила женщина.
- Приятно познакомиться. Давно вы тут работаете?
- Семь месяцев. Мне нужны были деньги, а тут как раз подвернулась работа. Я подумала, что убираться может каждый и согласилась. Но я обманулась, клюнула на большой оклад.
- Ясно. А что вы можете сказать о миссис Харрисон?
- Она была добра к некоторым личностям, - начала женщина, и я поняла, что она что-то знает, - Эта женщина всегда была лицемерной. И сын у неё такой же, как и она сама - каждое лето новая баба.
- В смысле - такой же? - спросила я.
Женщина странно посмотрела на меня, будто не понимала, почему я задаю такой глупый вопрос, ведь все и так понятно, и продолжила:
- С другой стороны она разрешила Рейчел, чтобы её дочь жила в этом доме. Даже комнату на первом этаже ей освободила. Вам не кажется это странным?
- Нет, наоборот, она помогла своему работнику. Почему вы назвали ее лицемерной? И к чему сравнение с ее сыном?
- Я думаю, что у нее был любовник, - прошептала она. - Но у меня нету доказательств.
Девушка откинулась на спинку стула и стала разглядывать свои ногти. Я поняла, что из нее больше ничего не вытащишь, поэтому пришлось закончить допрос, но для себя отметила, что нужно будет выведать у нее ещё информацию. Как только она вышла, в дверь постучались.
- Входите! - крикнула я.
Открылась дверь, из-за неё показалась кудрявая голова женщины. Она прошла в комнату и села на стул.
- Добрый вечер. Как вас зовут?
- Мелисса Грант, - сказал тоненький голосок, - Сомневаюсь, что смогу вам хоть чем-нибудь помочь. Я здесь всего полтора месяца, поэтому не очень хорошо знаю хозяйку, точнее знала.
- А что насчет хозяина?
- Он хороший человек.
- В чем это проявляется?
- Он приветливый, всегда поинтересуется как настроение и пожелает хорошего дня. Неделю назад он лично поздравил с днём рождения нашего повара. Это было очень мило, - она загадочно улыбнулась.
- Как вы думаете, он смог бы убить свою жену? - спросила я напрямую.
- Эм... Нет... Вряд ли. Его вообще не было здесь, когда всё это случилось!
- Вот как? - удивилась я.
- Да. Он был на работе, в Лос-Анджелесе. В день, когда произошло убийство, он должен был вернуться. Днём того дня.
- А кто нашёл труп? - спросила я.
- Фред. Он обрезал кусты возле дома, а миссис Харрисон была в этих кустах.
Хоть что-то полезное, нужно будет обязательно осмотреть место преступления.
- Спасибо, мисс Грант.
- Да не за что. Я ведь ничего и не сказала.
- Ну, почему же ничего, - сказала я.
Мелисса Грант улыбнулась мне и, встав со стула, вышла из комнаты. Следующим в комнату вошёл мужчина. Ему было лет сорок пять.
- Как вас зовут? - спросила я, когда мужчина сел за стол.
- Я Джесси Холл - сантехник, - ответил он.
- Сколько вы здесь работаете?
- Шесть месяцев. Меня наняли на работу, когда узнали, что предыдущий сантехник ворует деньги у Харрисонов.
- Что вы можете сказать о Софии Харрисон?
- Да ничего. Мы с ней не пересекались особо. Так, если она разрешала прислуге обедать в общей столовой, то за обедом мы виделись. Она рассказывала нам о своём прошлом. В основном она болтала с поваром. Они же давно знакомы.
- Понятно.
- Это всё, что я могу вам рассказать. Я могу идти? - спросил мистер Холл.
- Да, идите.
Он вышел. Я положила голову на руки. У меня никаких идей по этому делу не было.
- Можно?
Я подняла голову и встретилась взглядом с Фредом. Он стоял в дверях и ждал моего разрешения войти.
- Да проходите.
Он вошёл и сел за стол.
- Как меня зовут говорить не буду, вы уже знаете, - сказал парень, - По поводу миссис Харрисон - женщина странная и ничего хорошего от неё ждать не надо было, но о мёртвых либо хорошо, либо никак!
- Да, вы правы. А что, вы можете сказать о ней только плохое? - удивилась я.
- К сожалению.
- Я знаю, именно вы нашли тело Софии Харрисон.
- Да, я нашёл её, когда работал в саду. Это моя работа. Я садовник.
- Вот почему ваша одежда такая неопрятная, - заметила я.
- Одного не пойму, - Фред пропустил мою колкость мимо ушей, - почему убийца спрятал труп именно в кустах, в саду?
- Я тоже этого не пойму. Ладно, мистер Уайт, спасибо за информацию. Можете идти.
- Фу, как официально! Можно просто Фред.
- Я подумаю. До встречи.
Фред улыбнулся мне и, встав, вышел из комнаты. По моим данным и расчётам остался последний человек - Шон Харрисон. Он зашёл в комнату через десять минут после того, как вышел Фред.
- Вы опоздали, мистер Харрисон, - заметила я.
- Извините, мисс Бейкер, так получилось.
- У меня к вам два вопроса.
- Какие?
- Вы любили свою жену - Софию Харрисон?
Мистер Харрисон удивлённо посмотрел на меня и, ни секунды не раздумывая, ответил:
- Да, безусловно!
- А она вас?
Он недоумённо посмотрел на меня. Две минуты он сидел, не двигаясь, смотря в одну точку, а потом встал и вышел.
За сегодняшний день одно я поняла точно - миссис Харрисон не была верна своему мужу.
