7 страница4 июня 2025, 09:01

chapter six

- Наконец-то пятница! - счастливо кричу я, присоединившись к Рейне за нашим столом. Я проработала официально почти неделю в Priory. И все было не так уж и плохо - помимо инцидента с опрокинутыми пробирками. Гарри вернулся к работе в Лабораторию 2, а это значит, что я вижу его только за обедом. Для нас стало традицией сидеть за одним столом и просто игнорировать друг друга. Вчера, как раз в то самое время, когда я собиралась встать и уйти после обеда, он действительно бросил мне пакетик мармеладных мишек, оставшихся у него после обеда.

Я не была уверена, как на это реагировать. Честно говоря, мне даже не нравятся эти мармеладные мишки, поэтому вечером я отдала их Джиллиан. Но все же... значит, ему было жаль, что он пытался напугать меня всеми этими безумными историями об убийствах? Он ничего не сказал, когда дал мне мишек, просто слегка улыбнулся и ушел. Я не была уверена, чувствовать себя благодарной или же чувствовать, что он обращался со мной как с наивным маленьким ребенком.

- Эмбер? Ты в порядке? Ты как будто отключилась, - Рейна машет рукой перед моим лицом.

Немного вздрогнув, я говорю: - Да? О да, я в порядке. Просто, эм, волнуюсь перед выходными.

Понимающе кивая, Рейна открывает журнал, просматривая все требования для наших ежедневных экспериментов и убеждаясь, что мы собрали все данные и всю информацию. - Ну, я не эксперт, но я удивлена, насколько хорошо ты справилась. Очень хорошо.

Вау. - Благодарю, - я слишком ошеломлена, чтобы сказать что-либо еще.

Одарив меня теплой улыбкой, мой партнер кивает мне. - Я уверена, что Маура тоже заметила это. Продолжай в том же духе, и ты сразу будешь работать в Лаборатории 2, - улыбается она.

- Это совсем не так. И, кроме того, Маура ненавидит меня, я в этом уверена.

- Сомневаюсь, - отвечает Рейна

- Можешь сомневаться сколько хочешь. Это правда, - настаиваю я.

Она не ответила мне, потому что была отвлечена маленьким белым конвертом, лежащим в углу нашего стола. - Интересно, что это... На нем твое имя.

Конечно же, когда она вручает мне конверт, я вижу надпись "Эмбер Фэй - Лично" написанную на лицевой стороне. Удивляясь, от кого это могло быть, и почему они доставили его на мой лабораторный стол, вместо моего общежития, я аккуратно открываю конверт пальцами, вытаскивая тонкий лист бумаги.

Быстро просканировала слова, напечатанные на странице.

Эмбер Фэй,

Деймон Ривз хотел встретиться с вами в своем офисе. Не волнуйтесь, нет никаких проблем. На самом деле Priory Incorporation впечатлен вашей работой на этой неделе. Это будет просто разговор, чтобы обсудить ваши успехи и то, что вы могли бы сделать для нашей компании.

Пожалуйста, как можно скорее придите в офис мистера Ривза.

Спасибо.

Там нет подписи, и все это напечатано на компьютере. Я быстро моргаю, чтобы убедиться, что все правильно прочитала.

Читая через мое плечо, Рейна усмехается. - Впечатлен вашей работой на этой неделе, - произносит она с акцентом, прежде чем слегка ударить меня по плечу. - Я же говорила тебе! - поет она.

Я краснею. - Это, наверно, шутка.

- Конечно.

Вздохнув немного, я говорю: - Думаю, мне стоит пойти в офис мистера Ривза. Скажи Мауре, где я нахожусь, если она спросит.

- Скажу, - отвечает она весело.

Мысленно задавая себе вопрос о том, какого черта мистер Ривз мог захотеть встретиться со мной, стажером Лаборатории 1, который только начал работать, я выбегаю из лаборатории и направляюсь к лифту.

***

После стука в шестой раз, я решаю, что, пожалуй, хватит, и позволяю себе войти в офис мистера Ривза.

Пусто.

Даже секретаря нет. Большое кресло за столом пустое, на самом деле нет никаких признаков Деймона Ривза или кого-либо еще.

Я шагаю дальше в офис, приближаясь к пустому столу. Бумаги разбросаны по всей его поверхности, почти невозможно разобрать, о чём говорит хоть одна.

Один объект, в частности, бросается в глаза. Это маленькая карта, лежащая на переднем плане, белая и сделанная из пластика. Сузив свои глаза в догадках, я хватаю ее и переворачиваю. Я знаю, что не имею права быть любопытной, но я не могу не позволить своему любознательному характеру взять верх.

Когда мои глаза пробегаются по мелким буквам на карточке, мои глаза расширяются в удивлении.

Это... это лицензия на пилотирование.

- Что? - вслух говорю я, положив карточку обратно на стол.

Деймон Ривз имеет здесь все, что ему нужно. И даже если ему нужно поехать в другое место по делам или для научных конференций, ему не нужно лететь самому. Черт, он может себе позволить свой самолет, экипаж и пилота.

Так зачем было тратить время, чтобы научиться летать на самолете?

- Может быть, просто предосторожность, - размышляю я вслух, все еще смущаясь, почему полет был для него таким важным навыком. Я имею в виду, что у него, конечно же, есть дела поважнее, чем тратить время на получение лицензии...

В этот момент я слышу приближающиеся шаги. Проверив последний раз, чтобы убедиться, что все на столе выглядит нетронутым, я отскакиваю от стола и беспечно прислоняюсь к стене, ожидая, когда человек войдет.

Деймон Ривз врывается... что на самом деле не так неожиданно, я думаю, учитывая, что это его офис. - Эмбер? - спрашивает он удивленно, мельком наблюдая за мной, неловко задерживая взгляд на своем столе.

- Здравствуйте, я получила письмо, в котором говорилось, что вы хотели меня видеть.

Он выглядит озабоченным. - Э-э-э... Может ли это подождать? Мне нужно сделать важный звонок, и закончить много работы.

- Конечно, - говорю я, уже направляясь к двери.

- В основном все, что я хотел, это похвалить вас за вашу работу, - объясняет он, доставая свой телефон. По мере того, как он это делает, его рукав задевает лицензию пилота. Нахмурившись тому факту, что она просто лежит на столе, он хватает ее рукой и сует в карман.

Хм... Видимо тот факт, что он умеет летать на самолете, он не хочет разглашать. Я рада, что он не заметил, как я смотрю на карточку. Сомневаюсь, что это закончилось бы хорошо.

- Вы определенно становитесь одним из наших лучших биологов, а вы только начали. Отличная работа. Когда-нибудь выстанете отличным биологом.

Временно забывая о всех моих выводах и вопросах о его пилотирующих способностях, я заикаюсь: - Б-благодарю вас, мистер Ривз.

Деймон кивает мне. - У нас будет разговор о вашем потенциале немного позже.

- Хорошо.

Он уже разговаривает по телефону, но я все равно крикнула "До свидания!" прежде чем поспешно выйти.

Что ж. Это было не так уж плохо. Нам даже толком не удалось поговорить.

Но лицензия на пилотирование...

Я вспоминаю предупреждение Гарри, но решаю отложить свои вопросы. У меня есть работа.

***

Как обычно столовая заполнена лаборантами и бесконечным криком сотен голосов. Кеннет и Джиллиан усердно кормят друг друга виноградом. Они настолько милые в своих любовных делах, что мне хочется блевать.

Бормоча что-то себе под нос, я пробираюсь к Гарри.

Ха. Он по-прежнему действует так, как будто весь стол его. По крайней мере, у него есть вежливость, чтобы хотя бы не сидеть весь обед на другой большей стороне; он иногда сидит напротив меня. И вот вчера был инцидент с мармеладными мишками.

Может, он потеплел ко мне? Или, по крайней мере, он меня больше не ненавидит?

Когда я сажусь, Гарри уже сидит за столом и деловито ест бутерброд с ветчиной. - Привет.

Я удивлённо смотрю на него.

- Что?

- Ты на самом деле признал мое присутствие, - комментирую я, открывая свою коробку с едой.

Он пожимает плечами. - Я способен вести себя как порядочный человек. Иногда.

- Да, - вытаскивая из коробки для завтрака небольшой пакет, я кидаю его ему.

Ловко поймав его одной рукой, он изучает его с любопытством. - Кислые червячки? За что?

- Расплата. За вчерашних мармеладных мишек, - небрежно объясняю я. Он продолжает смотреть на меня, как будто я говорю на суахили, поэтому я двигаю пакетик одной рукой. - Ты ешь их.

- Спасибо?

- Пожалуйста? - издеваюсь я, и кончики его ушей становятся красными.

Почти дружелюбный воздух скользит над нами, когда мы едим. Гарри открывает пакетик с кислыми червячками и предлагает мне один. - Нет, спасибо, я в порядке, - говорю я, и он легкомысленно пожимает плечами, суя один в свой рот.

- Я снова чувствую себя ребенком. А у меня они были не всегда, - говорит он мне, и я хихикаю.

- Во всяком случае, почему ты дал мне этих мармеладных мишек?

Он говорит, улыбаясь: - Потому что я плюнул в них и помыл в туалете.

Хотя я на 99% уверена, что он шутит, я вдруг невероятно благодарна, что я позволила Джиллиан съесть их, а не съела сама.

- Засранец, - отвечаю я с фырканьем, показывая свой язык по-детски.

- Нет. Я пошутил.

- Я знаю, - фыркаю я, несмотря на то, что не была полностью уверена.

Гарри прочищает горло. - Хорошо, теперь, когда я решил быть вежливым с тобой в течение дня...

- О, я так благодарна тебе, - перебиваю я.

Не обращая внимания на мой сарказм, он продолжает: - Давай поговорим, на самом деле.

Когда ты не уходишь от ответа, не убеждаешь меня в том, что я должна перестать задавать слишком много вопросов или упоминаешь, что кто-то умер... Я не смею сказать свои мысли вслух. Вместо этого я кладу свой бутерброд обратно в коробку и наклоняюсь вперед на стол, придерживаясь локтями. - Давай поговорим о... музыке?

- Музыке? - повторяет он, откусывая бутерброд.

Я морщу нос. - Чувак, не говори с полным ртом. Это плохая манера.

В ответ на это Гарри опускает челюсть и показывает мне кучу отвратительной, пережеванной еды, лежащей на его языке. Я стону и бросаю в него пустой зип-пакет. Гарри наблюдает, как пакет медленно опускается на стол. - Эффективное оружие.

- Заткнись, - вздыхаю я.

Потирая руки и проглатывая кусок бутерброда, Гарри говорит: - Итак, музыка. Что ты любишь слушать?

- The Script...

- Никогда о них не слышал.

- The Fray...

- Кто?

Я нахмурила брови. - He Is We...

- Что за хреновые названия? - фыркает он.

Я делаю глубокий вдох, слегка раздражаясь. - Хорошо. Что ты любишь слушать, а?

- Panic! At The Disco, Sum 41, Anarbor, - говорит он.

- Что, кто и почему? Тоже хреновые названия.

Гарри, похоже, не удивляет мое оскорбление его музыкального вкуса, хотя он, в основном, сделал то же самое. - Все они потрясающие. Это лучше, чем We A He.

- He Is We, - я исправляю автоматически, прежде чем осознать, что ошибка была преднамеренной. - Не смешно.

- Мне смешно.

- Хорошо. Так как насчет того, чтобы в следующий раз, когда мы встретимся, принести свой iPod и сравнить музыку?

- Ты серьезно?

Я хмурюсь. - Почему бы и нет? Давай посмотрим, насколько моя мызыка отстойная, как ты говоришь.

Он уверенно говорит: - Она будет или отстойная или еще хуже. Моя музыка будет потрясающая. И ты будешь вынуждена признать это.

Громко фыркнув, я закатываю глаза. - Как скажешь.

- Увидишь, встретимся завтра у лестницы, на верхнем этаже общежития. Принеси свой iPod и свою дерьмовую музыку, - бросает он вызов.

Я моргаю. - Но у нас нет работы завтра. Сегодня суббота.

- Да... но мы все еще будем в общежитии Priory. В том же здании, я проверил.

Почувствовав, что он смеется надо мной, я краснею. - Конечно, я это знала.

Улыбка появляется на его лице, и я впервые вижу, что у него есть ямочки. Как я могла не заметить их раньше? Глубокие отступы в мягком изгибе его щеки, и, как я не хочу признаваться, они добавляют что-то очаровательное в его улыбку. Я так завидую. Я всегда хотела ямочки.

- Итак. Лестница. Увидимся завтра.

Кивнув, я встаю; так или иначе обед почти закончился. - И моя музыка сокрушит твою. Приготовься признать свое поражение и скажи мне, что я королева хорошего музыкального вкуса.

Он насмешливо говорит: - Я все равно не боюсь We A He.

- А я не боюсь Panic! At The Circus! - я поворачиваюсь, прежде чем вернуться в Лабораторию 1. Улыбка Гарри вызывает улыбку на моих губах, даже спустя много времени после того, как я вернулась на работу, и я уверена, что Рейна думает, что я сумасшедшая, но мне все равно.

Может быть, Гарри не так уж плох?

Боже, этот парень наносит мне психические раны, а я знаю его всего неделю.

7 страница4 июня 2025, 09:01