Глава 10.
Ли Лэй вставила магазин в пистолет и передернула затвор. Волков завистливо хмыкнул, глядя как ловко она обращается с выданным ей оружием. Сам он не держал в руках ничего подобного со времени своего обучения в училище.
— Зря вы напросились с нами. — тихо сказал он Ли Лэй.
— Нам нужно показать, что мы преданы Союзу и канцлеру. — уверенно сказала Ли Лэй. — Это учтется, когда будут решать, что с нами делать.
— Ему не надо. — Волков указал на рядового Кайринена, который прислонился к стене плечом и стоял с потерянным видом. — Он за тобой полез. Решил за другом присмотреть.
— Мы не друзья. — сказала Ли Лэй.
— Вот и я о чем.
— Йере взрослый, и сам может принимать решения, сержант. — разозлилась Ли Лэй. — Не нужно перекладывать на меня ответственность за его выбор.
Волков понял, что этот разговор ни к чему не приведет, и сменил тему:
— А ты этой штукой обшивку не продырявишь? — сержант ткнул пальцем в пистолет, который Ли Лэй сжимала обеими руками. — Высосет нас в космос всех, через дырочку.
— Вы пересмотрели дешевой фантастики, сержант. — улыбнулась Ли Лэй. — Разница в давлении снаружи и на «Бристоле» — одна атмосфера. Дырку можно будет заткнуть пальцем. Но и этого не потребуется. СБК выдали нам специальные патроны, пули не смогут прошить стальной лист, их расплющит и разорвет на кусочки.
— И посечет осколками всех нас. — кивнул Волков. — Ты как знаешь, а я бы лучше в сторонке постоял. Без меня справятся.
— Прячьтесь за меня, сержант. — предложил Йере подслушав их разговор. Было видно, как он напуган, но Кайринен старательно делал вид, что все в порядке. — У меня еще остался щит.
Волков со смехом хлопнул себя по животу и сказал:
— Такое добро, за тобой не спрячешь Йере.
— Ну хоть голову спрячете. Остальное доктор Савант починит как-нибудь. — рядовой подмигнул сержанту.
— Если останется чего чинить.
Один из людей Джейд Эйт, облаченный в черную сверкающую броню СБК подошел к Волкову.
— Вы были правы, сержант. — прохрипел он. — Халаи идет в оранжерею.
Волков кивнул. Когда ему показали передвижения Ма'а, он сразу догадался где будет происходить передача стимулятора Дубль Си. В этой части «Бристоля» было только одно место где может собраться большое количество людей, при этом достаточно уединённое, чтобы их никто не потревожил. Старая оранжерея, в которой раньше выращивали зелень и овощи для нужд корабля, заброшенная с момента, как все это научились синтезировать в лабораториях. Ливси давно планировал переоборудовать её во что-то полезное, но, как часто бывало с его планами, работы бесконечно откладывались.
— Внимание! — сказал мужчина в броне СБК. — Мы зайдем через западный вход, выйдем на верхний ярус оранжереи. В случае необходимости будем оказывать огневую поддержку группе лейтенанта Джейд Эйт. Они зайдут с восточного входа и окажутся на нижнем ярусе. Двигаетесь в хвосте группы, никаких разговоров, никакого шума. Все что я говорю, делаете сразу и без обсуждений. Ясно?
— Ясно. — хором ответили Ли Лэй и Йере.
— Открывать огонь только по моей команде! — продолжил мужчина в броне. — Перед тем как нажать на спуск, убедитесь, что навели ствол на противника. Ясно?
— Ясно.
— Выходим.
Пятеро сотрудников СБК, Ли Лэй, Йере и Волков, тяжело переваливающийся с ноги на ногу в самом хвосте, прошли по узкому коридору в сторону оранжереи. Свернули на лестницу, поднялись на два пролета и оказались перед люком, который вел к техническому проходу. Один из бойцов СБК снял люк с его креплений и аккуратно отставил в сторону. Первым переступил через край открывшегося прохода и скрылся в нем, мужчина что несколько минут назад раздавал инструкции Волкову и остальным. За ним последовали другие члены группы. Когда очередь дошла до Волкова, и он просунул в проход голову, сержант увидел перед собой длинный, тесный тоннель с переплетением проводов у одной стены и шипящими трубами у другой. Некоторые из этих труб были холодными, Волков задел спиной одну из них, и по его телу пробежали мурашки. Другие были горячими, на такую трубу сержанту тоже не повезло наткнуться, и он обжег руку. Ему пришлось приложить всю свою силу воли, чтобы не начать ругаться матом, когда он запутался ногой в проводах и повалился вперед. Если бы не Йере, за которого схватился сержант, он бы растелился на пыльном полу технического прохода.
— Тихо там. — прошипела Ли Лэй.
— Тихо там. — прошипел уже ей, идущий перед Ли Лэй боец СБК.
Рядовая повернулась и с укором посмотрела на Волкова. Она была не довольна, что из-за него ей сделали замечание. В душе, она все еще оставалась прилежной ученицей, жаждущей похвалы учителя. В данной ситуации Ли Лэй назначила себе в учителя всех СБКашников, у которых было, очевидно, больше опыта в захвате преступников, чем у всех остальных на корабле.
Вперед продвигались медленно. Часто останавливались, чтобы прислушаться. В эти моменты впереди идущий член группы поднимал сжатый кулак, показывая, что нужно замереть и не издавать никакого шума. Идущий следом также поднимал свой кулак, и так по цепочке сигнал доходил до Волкова, которому некому было сигнализировать об остановке. Сержант просто опускался на колено и тяжело недовольно сопел. Когда одна из таких остановок затянулась на несколько минут, Волков не выдержал и спросил:
— Ну что там?
— Тсс. — зашипел на него Йере. — Похоже впереди, за люком в оранжерею, кто-то есть.
Волков встал на цыпочки, чтобы рассмотреть, что происходит. Лидер группы подозвал к себе ближайшего к нему бойца СБК и начал жестами, объяснять тому, что он от него хочет. Для Волкова все эти жесты были не понятнее языка глухонемых. СБКашник же коротко кивнул и снял с ремня пневматический пистолет, больше похожий на какой-то медицинский прибор, чем на оружие. Лидер группы начал аккуратно откручивать винты на которых держался люк в оранжерею. Когда винты были выкручены, он взялся за люк двумя руками и начал размеренно кивать своему напарнику. Волков понял, что это обратный отсчет. На третьем кивке люк бесшумно сдвинули в сторону, боец СБК с пневматическим пистолетом выскочил в открывшийся проход и вышел из поля зрения сержанта. Не мешкая ни секунды за ним последовали остальные СБКашники. Через мгновение один из них заглянул в проход и взмахом руки показал, что можно выходить.
Ли Лэй и Йере без труда пролезли через небольшой люк, Волкову понадобилось чуть больше времени, но у него получилось сделать это достаточно тихо. Они оказались на узкой площадке верхнего яруса оранжереи, укрытые со всех сторон пластиковыми перилами, высотой около метра. Волков, на корточках, добрался до перил и огляделся.
Сержант увидел тела двух мужчин, которые были аккуратно сложены у стены. Волков не мог сказать мертвы они, или СБКашники их только усыпили. Остальные члены группы также расположились вдоль перил. Рядом с Волковым. Когда они начали осторожно выглядывать из-за своего укрытия, Волков тоже решился посмотреть, что происходит внизу.
Оранжерея находилась в длинном прямоугольном помещении с высоким сводчатым потолком. На потолке были закреплены сотни ламп, которые не зажигали уже несколько лет, но по периметру оранжереи Млечные братья разбросали хемилюминесцентные палочки, светящиеся тусклым зеленым и оранжевым светом. Свет падал на растения, которые тянулись от своих каток с питательным грунтом к потолку, поддерживаемые натянутыми стальными нитями. Растения давно умерли, часть их сгнила, другая высохла. Но свет, окрасивший листья растений в зеленый и оранжевый, превратил оранжерею из затхлого, наполненного гнилостным запахом, заброшенного угла, где никому не хотелось находиться, в филиал осеннего леса, который кто-то решил открыть на «Бристоле».
Посреди этой осенней иллюзии, стояли несколько человек с оружием в руках. Волков узнал Иеремию Бентама по его окрашенным в белый цвет волосам. Иеремия, смеясь, рассказывал что-то женщине в форме инженерной службы. Волков присмотрелся к остальным Млечным братьям.
«Механики и техники» — отметил сержант. — «Млечные братья пользуются популярностью среди работяг».
— Чего ждем? — спросил Йере у бойца СБК, что притаился за перилами рядом с ним.
— Ма'а Халаи. — так же шепотом ответил СБКашник. — Возьмем всех сразу.
— Это же глупо! — прорычал Волков. — У Халаи партия Дубль Си. Если кто-то из них успеет принять дозу...
— Знаю. — перебил Волкова лидер группы. — Но в СБК не принято обсуждать приказы.
— Но это же глупо! — не унимался сержант.
— Вас сюда тащить тоже глупо! — огрызнулся СБКашник. — Но приказы не обсуждаются.
Обменявшись злобными взглядами, мужчины замолчали.
Волков еще раз осмотрелся. Несколько Млечных братьев, которых он прежде не заметил, патрулировали нижний ярус оранжереи, лениво прохаживаясь вдоль стен. Еще двое стояли за перилами второго яруса, напротив притаившихся СБКашников и остальных.
«Как скоро они заметят отсутствие своих товарищей?» — подумал Волков взглянув на тела, сложенные у стены.
Ответа на свой вопрос сержанту не суждено было получить. Снизу послышался громкий скрежет открывающейся двери. Все собравшиеся в оранжерее Млечные братья обернулись на звук, подняв стволы своих винтовок, автоматов и пистолетов, что у кого было. Иеремия закрутился на месте, жестами показывая, что оружие нужно опустить.
В центр оранжереи шел Ма'а Халаи, невысокий, широкоплечий мужчина, с толстыми руками и смуглой кожей и длинными, вьющимися волосами. В правой руке он сжимал ручку длинного, узкого пластикового контейнера темно-зеленого цвета. Ма'а широко улыбался, держа, на уровне головы, левую руку открытой ладонью вперед. С грохотом поставив контейнер перед Иеремией, он крепко пожал ему руку и громко сказал:
— Самая трудоемкая сделка в моей жизни. Но и вознаграждение соответствующее. — Ма'а подмигнул Иеремии.
— А теперь чего ждем? — спросил Волков.
— Рот закрой. — ответил ему лидер группы.
— Кстати о вознаграждении. — услышал Сержант голос Иеремии. — Его не будет.
Широкая улыбка пропала с лица Халаи. Он потянулся за стоящим на полу контейнером, но окружившие его Млечные братья подняли свое оружие и взяли Ма'а на мушку.
— Понимаешь, — продолжил Иеремия. — Революция дело прибыльное, но, чтобы эту прибыль получить, сначала нужно довести её до конца. Поэтому нам нечем тебе заплатить.
— Мы же давно сотрудничаем! — негодовал Халаи. — Все эти стволы я для вас достал. Листовки ваши дурацкие возил исправно. Стоит ли так со мной поступать? На «Бристоле» вы не найдете мне замены!
— Нам и не нужно. — коротко ответил Иеремия. — К тому же, за тобой охотится служба безопасности. Да, я в курсе. Ты бесполезен, Ма'а. Нет никаких причин платить тебе. Я мог бы пригласить тебя присоединится к нашему восстанию, но опыт общения с тобой подсказывает, что мы никогда не сможем доверять тебе. Поэтому прости. Но работать с тобой было приятно.
Ма'а злобно оскалился и зарычал на Иеремию.
— Все решил, значит? — с ненавистью спросил он.
— Решил. — просто ответил Бентам.
— Вот так просто?
— Вот так просто.
Иеремия поднял контейнер с пола и начал отходить от Халаи. Млечные братья, стоявшие вокруг Ма'а, начали выстраиваться с одной стороны от контрабандиста.
— Просто не получится. — сказал Халаи сопроводив свои слова безумной улыбкой.
Волков был слишком далеко и не смог рассмотреть откуда в руке Ма'а появилась капсула Дубль Си, но он сразу понял, что будет происходить дальше, когда увидел, как Халаи, быстрым движением поднес руку к своему носу. Ма'а звонко чихнул, отчего по оранжерее прокатилось раскатистое эхо.
— Убейте его! — закричал Иеремия, но было уже поздно.
Халаи начал двигаться с сумасшедшей скоростью, недоступной обычному человеку. Он схватился за винтовку одного из Млечных братьев и вырвал её вместе с пальцем, застрявшем в спусковой скобе. Схватив винтовку за ствол, он обрушил её на голову другому брату. Пластиковый приклад разлетелся на мелкие кусочки, перед этим проломив череп несчастного.
Млечные братья начали стрелять, но Халаи легко уходил с линии огня. Он схватил одного из братьев за горло и метнул в другого.
— Да убейте же его! — испуганно прокричал Иеремия.
— Дождались. — грустно сказал Волков, уже не боясь, что кто-то может его услышать.
— Огонь! — скомандовал лидер группы, когда увидел, что через восточный вход в оранжерею зашла группа Джейд Эйт.
СБКашники открыли огонь, Ли Лэй присоединилась к ним и, первым же выстрелом, попала в плечо одному из Млечных братьев, что стоял на верхнем ярусе на против. Этим она спровоцировала ответный огонь. Пластиковые перила, которые надежно защищали их от посторонних глаз легко простреливались пулями. В двадцати сантиметрах от головы Волкова появилась большая рваная дыра. Еще одна пуля попала в броню СБКашника и разлетелась на осколки, один из которых оцарапал Йере щеку.
— В жопу! — крикнул Кайринен и нажал на кнопку щита, закрепленного у него на поясе.
Щит слабым желтым свечением покрыл рядового с головы до ног. Йере встал в полный рост и начал, не целясь, палить из своего пистолета вниз.
В этот момент внизу, группа Джейд Эйт двигалась от укрытия к укрытию, зачищая оранжерею от Млечных братьев. Застигнутые врасплох, не прошедшие необходимого обучения, они не могли оказать достойного сопротивления бойцам СБК.
В другом конце оранжереи Ма'а Халаи голыми руками разрывал своих недобросовестных заказчиков на куски. Его длинные вьющиеся волосы и толстые руки покрылись кровью, ноги и торс были испещрены осколками. Он как обезумевший метался от одного противника к другому, ни оставляя в живых никого, до кого мог дотянуться.
Видя все это, Иеремия спрятался под лестницей и открыл контейнер. Он достал из него несколько капсул Дубль Си и начал раскидывать их своим сподручным. Большинство капсул падали на пол и разбивались, но троим братьям удалось поймать свои порции Дубль Си. За шумом от криков и выстрелов, никто не услышал, как они, один за другим, начали чихать и кашлять. Один из них упал на колени и его начало тошнить. Отдышавшись он кинулся на Халаи и схватил контрабандиста за предплечье. Вторая рука Ма'а оказалась зажата в ладонях другого Млечного брата, принявшего стимулятор. Братья начали тянуть Халаи в разные стороны, от чего тот заревел, а комбинезон, в который он был одет, начал лопаться по швам. Третий усиленный Дубль Си брат, влетел ногами в спину Ма'а, опрокинув того лицом в пол. Он схватил контрабандиста за покрытые кровью волосы и начал бить его головой о стальной пол и не остановился, когда голова развалилась на куски. Обезумившие, они разорвали тело Халаи на куски и принялись крушить все вокруг. Один разорвал напополам своего зазевавшегося товарища, которому не повезло остаться без стимулятора. Другой, смог ухватить за ногу бойца СБК, вырвал ее и, размахивая оторванной ногой как дубиной, бросился на остальных членов группы Джейд Эйт. Ли Лэй, с верхнего яруса, начала стрелять ему в спину, но даже попадание в затылок не остановило его. Боец СБК, над которым он занес оторванную ногу, успел выпустить целую обойму ему прямо в лицо, прежде чем Млечный брат упал замертво.
Двое других усиленных братьев напали с разных сторон на Джейд Эйт. Лейтенант, не смотря на их сверхчеловеческую скорость, какое-то время легко уворачивалась от их ударов, пока её не загнали в угол.
— Не стрелять! — взревел СБКашник у Волкова над ухом, когда увидел, что Ли Лэй целится в напавшего на Джейд Эйт Млечного брата. — Вы заденете лейтенанта!
Млечный брат поймал Джейд Эйт за волосы, но та схватилась за его ладонь и вывихнула ему руку, сломав лучевую кость. Джейд Эйт заслонилась своим противником, от удара другого Млечного брата. Волков видел, как его кулак пробил грудную клетку товарища и застрял внутри. Джейд Эйт откатилась в сторону, и бойцы СБК открыли огонь. Стероидный маньяк, используя повисшее на руке тело словно щит, побежал на них, страшно рыча.
Йере слишком увлекся, и не заметил, как от нехватки кислорода, у него начинает темнеть в глазах. Он рухнул на пол недалеко от Волкова.
— Ли Лэй, помоги! — крикнул сержант.
Вместе с Ли Лэй они оттащили Кайринена в относительно безопасное место.
— Как отключить щит? — спросил Волков.
— Там всего одна кнопка! — прокричала Ли Лэй в ответ.
— Не умничай! — рассердился сержант, переворачивая тело Кайринена, в поисках закрепленного на его ремне щита.
Отключив щит, Волков отошел в сторону, чтобы Ли Лэй могла привести Йере в чувства. Девушка села на пол, положив голову Кайринена себе на колени и легонько похлопала его щекам. Ресницы Йере задрожали, он начал открывать глаза.
— Жить будет. — облегченно сказала Ли Лэй.
Волкову совсем не хотелось возвращаться туда, где он мог словить пулю. Но сержант вдруг вспомнил, что за всей этой суматохой, они потеряли Иеремию. Скрипя зубами, он подошел к перилам и осмотрел оранжерею.
Несколько Млечных братьев продолжали отстреливаться из-за укрытий, усиленный брат сражался с бойцами СБК, размахивая телом своего товарища, от которого успела оторваться голова и обе ноги.
— Вот ты где. — пробубнил себе под нос Волков, заметив Иеремию в дальнем конце помещения.
Бентам составил у стены пустые пластиковые ящики, и пытался дотянуться до решетки вентиляции.
— Два раза подряд, ты этот трюк не провернешь! — прошипел Волков и побежал к лестнице, ведущей с верхнего яруса вниз.
Когда Волков спустился, Иеремия уже справился с решеткой и пытался просунуть контейнер с Дубль Си в вентиляционную трубу.
— Стой! — крикнул Сержант, направив на Иеремию пистолет.
Бентаму удалось закинуть контейнер в вентиляцию, он обернулся, улыбнулся сержанту и помахал ему рукой. Схватившись за край вентиляционной трубы, Иеремия начал подтягиваться. Волков ускорился. Он успел схватить Иеремию за штанину его комбинезона, когда Бентам уже готов был скрыться в вентиляции. Вытянув его наружу, сержант приставил дуло пистолета к лицу Иеремии.
— Слезай. — сказал он тяжело дыша.
— Брось, сержант. — рассмеялся Иеремия. — Ты меня не убьешь.
— А ты проверь! — пригрозил Волков.
Бентам внимательно посмотрел в лицо сержанту, усмехнулся и пнул его носком своего ботинка в район солнечного сплетения. Сержант согнулся пополам, схватившись за грудь.
— Говорил же! — довольно прокричал Бентам и вновь схватился за край вентиляционной трубы.
В этот момент, горло Иеремии разорвала прилетевшая в него пуля. Пуля прошла насквозь, ударилась о стену и разлетелась на мелкие осколки. Иеремия упал на составленные им пластиковые ящики и захрипел. Волков склонился над ним и приложил руки к горлу, в попытке остановить кровь.
— Не смей умирать, говна кусок! — закричал сержант. — Молодой еще, тебе сидеть и сидеть. Согласен, мотивация хреновая, но давай, не помирай!
Взгляд Иеремии опустел, он перестал хрипеть и затих. Сержант еще какое-то время держал голову Иеремии на коленях, бубня себе под нос, что он сделает с ним, если тот умрет.
— Сученыш. — сиплым голосом сказал Волков и закрыл глаза Иеремии.
Осматриваясь, Волков пытался понять, кто выстрелил в Иеремию Бентама. Млечные братья были убиты, за исключением того, что носился вокруг с куском мертвого тела на руке. Ему каким-то образом удалось расправиться со всеми членами группы Джейд Эйт, кроме самого лейтенанта. Та, отстреливаясь, отступала от принявшего стимулятор Млечного брата к стене, но тот прикрывал голову своим окровавленным мясным щитом, а попадания в тело и конечности не могли его остановить. Когда у Джейд Эйт кончились патроны, он отбросил остатки своего товарища в сторону и побежал на лейтенанта. Джейд Эйт развернулась, вбежала по стене, оттолкнулась от нее, перевернулась вокруг своей головы и приземлилась на плечи своему противнику. Голова Млечного брата оказалась зажатой между бедрами Джейд Эйт. Лейтенант схватила его за подбородок и начала тянуть. Усиленный брат схватил руки лейтенанта в попытке ей помешать, но Джейд Эйт продолжала тянуть. Её пальцы разрывали кожу на подбородке Млечного брата, он заметался, начал биться о стены, в надежде скинуть с себя лейтенанта. Джейд Эйт держалась крепко. Не смотря на расстояние между ними и Волковым и слабое освещение, сержант видел, как напрягаются мышцы на руках Джейд Эйт. В конце концов ткани начали рваться, и Джейд Эйт спрыгнула с шеи усиленного брата с его челюстью, зажатой в руке. Последний противник был повержен.
— Уху!
Волков повернулся на звук и увидел Йере. Кайринен стоял на верхнем ярусе вскинув сжатые кулаки.
— Мы победили! — крикнул рядовой.
«Победили». — грустно подумал Волков, оглядывая разбросанные повсюду трупы.
