ГЛАВА 8
- Доброе утро, - улыбнулась я, спустившись в гостиную, где сидел отец.
- А оно доброе? - усомнился папа, подозрительно смотря на меня.
Бедные папа и мама. Они так обо мне беспокоятся, особенно после вчерашнего - я заперлась в комнате и отказалась выходить. А потом, когда все же вышла, сидела в гостиной и безразлично смотрела в телевизор, ничего не слушая и ни с кем не разговаривая.
Больше такого не повторится! Я не позволю Малфою сделать из меня замкнутую истеричку. Я сильная! И я справлюсь!
- Конечно, - рассмеялась я.
- Это хорошо, - папа вздохнул и вышел.
Я направилась вслед за ним на кухню, где мама накрывала на стол.
- Как спала, милая? - поинтересовалась она. Я заметила, что при этом она пристально смотрит на меня.
- Отлично.
- Гермиона, я записала тебя на прием к доктору Майлсу, - поставила меня перед фактом мама. – В эту субботу в полдень.
- Мама, - воскликнула я, поперхнувшись соком, - мне не нужен доктор. Со мной все в порядке.
- Милая, с тех пор как ты лишилась магии, с тобой творится что-то не ладное. - пояснила женщина и взяла меня за руку. - Мы волнуемся.
- Все в порядке, - проговорила я. - Мне просто нужно немного времени, чтобы адаптироваться. - Родители снова переглянулись. - Все хорошо, правда.
- Нет, солнышко, - покачала головой мама, - ты пойдешь к доктору. Если для тебя твое состояние нормальное, то для меня - нет. Уже однажды мы потеряли тебя, когда ты стерла нам память, во второй раз я этого не допущу.
- Но, мама.
- Не спорь со мной.
- Хорошо, - согласилась я, отложив вилку в сторону. Аппетит пропал. – Я пойду к этому доктору, ты довольна?
- Теперь да, - кивнула мама, приступив к завтраку.
- Мне пора, - я отодвинула стул и встала. – Увидимся вечером.
Как же я устала от всего этого. От мира маглов с его несущественными проблемами, от Малфоя, который решил снова испортить мне жизнь. Почему судьбу угораздило снова нас столкнуть? Неужели я мало настрадалась в той ужасной войне?
С каждым днем я ненавидела слизеринца все больше и больше. Он отвечал мне тем же. Но если я была одна, то на его стороне была чуть ли не вся школа.
Как ни странно Малфоя в школьном дворе не было. Что это он решил не встречать меня, как это было обычно? А потом я вспомнила, что теперь со мной уже точно никто не общается, так что ему больше незачем ждать меня во дворе, чтобы поиздеваться.
- Гермиона, подожди, - за мной бежал Генри Брикман, - да остановись ты.
Я резко развернулась и взглянула на покрасневшее лицо парня.
- Я хотел поговорить с тобой, - на одном дыхании выпалил он. – Точнее я хотел извиниться за свое поведение. Я был не прав, прости.
Я молчала, даже не зная, что ответить. Нет, я не злилась на Генри, но мне все же было неприятно, что он так быстро поддался влиянию Малфоя.
- Я понимаю, что поспешил с приглашением, - продолжал оправдываться Брикман, глядя мне в глаза, - но ты мне очень нравишься, правда. Гермиона, прости, что обидел тебя вчера. Мне, правда, очень жаль.
- Что сказал тебе Малфой? – спросила я.
- О тебе? Ничего, - слегка отвел взгляд парень.
- Врешь, - я прищурила глаза, - а я не люблю, когда мне врут. Значит, не так уж ты и раскаиваешься. Или это какой-то очередной замысел Малфоя?
- Нет, Гермиона, - Генри с мольбой посмотрел на меня, - он, правда, ничего плохого о тебе не говорил. Сказал только, что тебя волнуют только книги и твои друзья. И еще говорил что-то о каких-то сопле... супла...
- Соплохвост, - подсказала я, с улыбкой наблюдая за лицом парня.
- Да, он самый, - кивнул Генри, - да кто они вообще такие?
Вопрос застал меня врасплох. И что мне ответить?
- Это домашние зверушки нашего бывшего преподавателя, - через какое-то время ответила я. – У него своеобразное чувство юмора на клички. Да и на зверей в целом.
- Странный преподаватель, - поморщился Брикман.
- Зато он очень хороший человек и преданный друг, - улыбнулась я, вспоминая Хагрида. Интересно, как он там? Все так же продолжает преподавать, грозя покалечить учеников?
- Гермиона, - вернулся к прерванной теме парень, - так ты простишь меня?
- Уже простила, - кивнула я, - но впредь постарайся не слушать чужого мнения. У тебя должно быть свое.
- Есть, мэм, - он отсалютовал невидимой шляпой и поклонился.
Мы рассмеялись.
- Кстати, я попросил отца отменить твое наказание, - отсмеявшись, сказал мне Генри. – Это ведь несправедливо.
- Жизнь вообще несправедлива, - повторила я слова Снегга.
- Ты играешь в спектакле против своей воли, а это уже наказание, - продолжил Брикман, - отец согласился со мной. Но прошу тебя, перестань ссориться с Малфоем. Это к добру не приведет.
- Я не могу ничего обещать, - ответила я, - но я постараюсь.
- Спасибо, - он взял меня за руку, и я позволила, хотя бы потому, что мне тоже этого хотелось.
- Скоро начнутся уроки, - посмотрела на часы я, - нельзя опаздывать.
И мы поспешили в здание.
- Доброе утро, - поздоровалась я, проскользнув в класс, где все уже были на местах.
- Садись, Гермиона, - ласково посмотрела на меня Оливия Хоггарт, преподаватель английского. – Но впредь не задерживайся.
Я кивнула и заняла свое место возле окна рядом с Джерри Бингли, который скучающе смотрел в чистый лист бумаги.
- Сегодня у нас незапланированная контрольная, - продолжила Хоггарт, - сейчас я раздам вам задания. Если кто-то справится до конца урока, поднимите руку и я дам вам дополнительные вопросы.
Малфой повернулся ко мне и закатил глаза, а затем сделал вид, что подскакивает на стуле и поднял руку.
"Чертова зубрила", - прочитала я по его губам.
- Мистер Малфой, вы хотите что-то спросить? – обратилась к слизеринцу Хоггарт.
- Нет, что вы, - покачал головой он.
- Тогда приступайте к выполнению заданий, - взглянула на класс женщина. – У вас ровно полтора часа.
Контрольная была даже проще, чем я думала. И хоть я растягивала время, как могла, все равно все выполнила первой.
Я подняла руку.
- Мисс Грейнджер, - подслеповато щурясь, взглянула на меня Хоггарт. – Вы все выполнили?
- Да, мэм.
- Подойди ко мне за дополнительными вопросами.
Я встала и направилась к ней, но по дороге наткнулась на самодовольную ухмылку Малфоя. Он тоже поднял руку.
- Вы тоже закончили? – удивилась преподаватель. Словно раньше такого не было. – Тогда и для вас есть задание, мистер Малфой.
Слизеринец подошел к ней одновременно со мной, намеренно задев меня плечом.
- Вот ваши дополнительные вопросы, - улыбнулась Хоггарт и протянула нам один лист. – Займите последнюю парту и начинайте работать.
- Вместе? – в один голос воскликнули мы.
- Да.
- Но почему? – спросила я, передернув плечами.
- Чтобы вы не могли помочь тем, кто еще не справился со своей контрольной. Так что садитесь и начинайте работать.
- Да, мэм, - буркнула я и направилась к последней парте.
- Что, Грейнджер, - Малфой сел рядом, - даже здесь не можешь не умничать? Я вообще не понимаю, как твои друзья тебя выносили. Ты же ужасная всезнайка. Везде лезешь, все знаешь.
- А как ты сам себя выносишь, Малфой? – ответила я, не глядя на него. – Зачем ты все это затеял? Хотел унизить меня, сделать посмешищем? Но почему? Все из-за того, что я грязнокровка и подруга Гарри Поттера? Неужели ты мстишь мне за то, что было в Хогвартсе?
- Нет, Грейнджер, - ухмыльнулся слизеринец, повернувшись ко мне, - то, что ты грязнокровая подружка Поттера, мне плевать. Меня раздражаешь именно ты, Гермиона Грейнджер. Почему из всех школ Лондона ты оказалась здесь?
- Я задаю себе тот же вопрос, Малфой, - я пыталась сосредоточиться на первом вопросе.
- Я видел, что ты снова общаешься с Брикманом, - продолжил слизеринец, записывая ответ в тетрадь. – Завела себе послушную собачку?
Я не ответила, продолжая разбираться с заданием, но у меня ничего не выходило. Я не знала ответа.
Малфой же продолжал заполнять лист ровным каллиграфическим почерком, и насколько я могла увидеть, это уже был третий вопрос.
Я перевела взгляд на часы: оставалось двадцать минут, а я так ничего и не написала. Перебранка с Хорьком выбила меня из колеи, а теперь я не могу сосредоточиться.
- Почему ты не пишешь? - вклинился в мои мысли голос слизеринца.
- Не хочу, - буркнула я. - А тебя почему это волнует?
- Просто спросил...
- Банальная вежливость... Просто спросил... просто ответила...
- По-моему, все очень просто, - приподнял брови Малфой.
- Конечно, проще не бывает, - кивнула я, положив ручку на край стола. – Можешь прыгать от радости, что зазнайка Грейнджер не может ответить на вопрос.
В глазах слизеринца зажглись огоньки, а губы тронула ленивая ухмылка.
- Ах, вот оно что, - засмеялся парень, наклонившись к моему уху.
Дыхание опалило кожу... Я вздрогнула... Хотела что-то ответить, но не могла...
Но, видимо, он и не ждал моего ответа. Быстро дописав последнюю строчку, он протянул мне свою тетрадь.
- Что ты делаешь? - удивленно пробормотала я, глядя на слизеринца.
- Помогаю тебе, разве не видишь?
- А с чего бы это вдруг? – подозрительно прищурилась я. – Решил поиграть в доброго Малфоя? А когда же будет злой?
- Успокойся, Грейнджер, - ухмыльнулся парень, - я действительно хотел тебе помочь, но раз ты у нас самая умная, то и без меня обойдешься.
С этими словами он встал и, положив на край преподавательского стола тетрадку, вышел.
Я сжала кулаки и с ненавистью посмотрела ему в спину.
Когда прозвенел звонок, я бросила тетрадку на стол Хоггарт и вышла из класса. Хорошо, что под конец я все же смогла ответить на пару вопросов.
- Грейнджер, - окликнула меня Мелбрук, - зайди ко мне.
Я вошла в кабинет, где уже расположился Малфой, безразлично глядя в стену.
- Садись, - она махнула в сторону дивана. – У меня к вам серьезный разговор.
Я прошла к окну и села в кресло.
- Я знаю, что сегодня должна быть репетиция, - начала Мелбрук, - но я уезжаю. Но я думаю, что вы и без меня справитесь.
- Что? – подскочила я. – Это шутка?
- Я не привыкла шутить по пустякам, - взглянула на меня девушка. - Драко, возьмешь ключ у охранника, потом отнесешь обратно.
- Но...
- Гермиона, я уже устала от твоих "не могу", "не хочу", - продолжала буравить меня взглядом Мелбрук. – Уже скоро нам придется выступать, но мы не готовы. Я не хочу потерять свою работу только из-за того, что не смогла организовать учеников.
- Простите, - я закусила губу.
- Так вот, сегодня репетируете сами, - продолжила она, - а завтра мы соберемся всем классом и посмотрим фильм Франко Дзеффирелли "Ромео и Джульетта". Эта экранизация по праву считается лучшей.
- Я завтра не смогу, - прошептала я, - мне нужно к доктору.
- Хорошо, в воскресенье ты придешь, и мы будем смотреть фильм вместе, - кивнула Мелбрук. – Неважно когда, главное, чтобы ты посмотрела.
- Хорошо.
- Можете идти.
А мне только этого и хотелось. Выскочив из класса, я направилась к лестнице, как с кем-то столкнулась.
Чьи-то руки подхватили меня, не дав упасть.
- Ты в порядке? – я узнала голос Генри.
- Да, - кивнула я, - а почему так темно?
- Неполадки с электричеством, - ответил парень. – Мастер должен вот-вот прийти.
- И что, везде так темно?
- Нет, конечно, - засмеялся Генри, продолжая меня обнимать. – Только в коридорах и подвалах.
Так мы и стояли посреди коридора, пока на нас кто-то не наткнулся.
- Дементор вас побери, - выругался этот кто-то, сразу давая понять, кто он такой.
- Это тебя дементор ждет не дождется, - буркнула я, отходя в сторону.
- Кто-нибудь скажет мне, почему здесь так темно? – продолжил слизеринец, не обращая на мой ответ никакого внимания.
Генри пришлось повторить свою историю.
Я почувствовала чье-то дыхание на своей коже. Протянув руку, я дотронулась до груди стоявшего рядом парня. Кто из них?
Если Малфой, то зачем ему все это? Решил снова поиздеваться?
Я резко оттолкнула его и побежала к лестнице, моля Мерлина, чтобы ненароком не споткнуться.
- Гермиона, стой, - за мной бежал Генри.
Уже на выходе он схватил меня за руку и развернул к себе.
- Что случилось?
- Ничего.
Мы прошли в розарий и заняли мою любимую лавочку.
- Может, все же сходим куда-нибудь?
- Я, правда, не могу, - покачала головой я. – Я хочу, но не могу.
- Тогда в другой раз?
- Да.
На душе было немного тревожно от того, что впереди меня ждет репетиция наедине с Малфоем. Но я старалась не показывать этого.
- Смотри, это же сова, - отвлек меня от размышлений парень.
- Где? – воскликнула я, едва не свалившись с лавки.
- Сидит на изгороди, - указал Генри.
Я повернулась и увидела Буклю.
- Не знал, что они летают в городах, да еще и днем.
- Ну, может, это необычные совы, - пробормотала я, пробираясь к изгороди.
- Привет, Букля, - прошептала я, погладив птицу по клюву. – Я очень рада тебя видеть, но тебе не нужно было прилетать сюда, это опасно.
Сова смотрела на меня, словно понимала все, что я ей говорю. Отвязав конверт, я положила его в карман.
- Лети ко мне домой и оставайся там, - попросила я, - у меня есть послание для Гарри.
Букля ухнула и, расправив крылья, взлетела.
Я повернулась и увидела удивленный взгляд Генри.
- Иногда ты бываешь очень странной, - произнес он.
- Странной я бываю чаще, чем ты думаешь, - ответила я с улыбкой.
Скорей бы остаться в одиночестве и прочесть весточку из волшебного мира.
- Не ожидал, что ты придешь, - встретил меня Малфой, едва я вошла.
- Потому и пришла, что не ожидал, - перевернула его фразу я.
- И что будем репетировать?
- Не знаю, - покачала головой я, пройдя к окну. – Больше никого не будет?
- Нет.
Тишина. Удивительно, что за прошедшие пять минут, он еще ни разу не сказал мне какую-нибудь гадость.
- Я видел сову Поттера, - наконец, прервал молчание слизеринец, - я думал, что ее убили. Кто-то из Пожирателей говорил.
- Нет, все обошлось, - я словно вернулась в тот день, когда мы должны были вывезти Гарри из дома Дурслей.
Операция "Семь Поттеров" сработала просто отлично, и если бы гриффиндорец не использовал свое любимое разоружающее заклинание, Пожиратели во главе с Волан-де-Мортом никогда бы не нашли настоящего Поттера. В тот день мы потеряли Грозного Глаза, а Джордж лишился уха.
- Понятно.
Я так же вспомнила своего любимца – Живоглота, который пропал после того, как мы ушли за крестражами. Я надеялась, что он нашел себе нового хозяина и сейчас живет припеваючи. Но видит Мерлин, я скучала по своему рыжему чудовищу, как окрестил кота Рон.
- Предлагаю прорепетировать сцену на балконе и разойтись, - ворвался в мои мысли голос Малфоя.
- Ты прав, - кивнула я и направилась к "балкону".
- Грейнджер, сядь на диван, - протянул слизеринец, - хочешь простоять всю репетицию?
- Думаешь, она затянется? – прищурилась я.
- Надеюсь, что нет.
Я села на диван, Малфой выбрал кресло, стоящее чуть дальше от меня.
- Готова?
Я кивнула, показывая, что он может начинать.
Домой я вернулась в приподнятом настроении, ведь меня ждет письмо от моих лучших друзей.
Даже не раздеваясь, я села на кровать и принялась читать.
"Привет, Гермиона, ответа на свое письмо я так и не получил. Ведь ты не можешь его нам отправить. Рон предложил оставить тебе Сычика, чтобы ты могла быть с нами на связи, - я подняла голову и огляделась – ни Букли, ни Сычика. – Надеюсь, что он нормально долетел.
Как у тебя дела? Я, конечно, понимаю, что тебе трудно снова привыкнуть к миру маглов. Это испытание для любого из нас.
У нас все хорошо. Свободного времени практически нет, только и делаем, что занимаемся. Джинни сошла с ума, даже передохнуть от учебы не дает.
Рон говорит, что она превзошла даже тебя со своим стремлением подготовить нас к экзаменам. В общем, вспоминаем тебя добрым словом, сидя в библиотеке, обложившись горой книг.
Хорошо хоть можно отвлечься на тренировке. Кстати, мы обыграли Когтевран позавчера. Счет 280:160. Скоро матч с пуффендуйцами, но уверен, что и их побьем.
Рон, Джинни, Невилл, Полумна и остальные передают тебе привет.
Кстати, Полумна просила передать тебе, что мозгошмыги в этом месяце очень опасны, так что береги голову.
Извини, что письмо такое короткое. Напиши нам как можно скорее, иначе мы приедем к тебе с визитом, чтобы узнать, почему ты молчишь.
Надеюсь на скорую встречу,
Гарри Поттер."
Едва я закончила читать, в комнату влетели Букля и Сычик.
- Надеюсь, ты готова к перелету? – спросила я полярную сову.
Взяв свое письмо, я дописала к нему пару строчек, а затем запечатала и привязала к лапке совы.
- Доставь его как можно скорее, - попросила я, выпуская птицу на волю.
