19 страница15 февраля 2025, 12:01

Глава 19


От лица парня

Когда Минхо вошёл в зал, я сразу почувствовал, как воздух вокруг будто стал плотнее. Он остановился у двери, оценивающе оглядывая меня с ног до головы. Было ясно: он хотел понять, что я за человек, и не собирался скрывать своей настороженности.

Я мысленно приготовился. Не то чтобы я боялся — всё-таки, в моей профессии я привык к напряжённым встречам. Но сейчас ситуация была другой. Передо мной стоял отец Юки, и я прекрасно понимал, что его строгий взгляд и твёрдость в голосе вызваны одним — заботой о дочери. И именно это заставляло меня держать себя в руках и не реагировать слишком резко.

-- Ну что, Дин, раз уж мы тут, давай поговорим, — сказал он, сложив руки на груди. Его голос звучал спокойно, но каждое слово было пропитано скрытой угрозой. — Юки моя дочь. Её безопасность — это то, что для меня превыше всего.

Я кивнул, стараясь не отводить взгляда.

- Конечно, сэр. Я вас понимаю, — ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо, но без вызова.

Минхо слегка наклонил голову, прищурив глаза, будто проверяя, насколько искренни мои слова.

-- Ты ведёшь дело, которое может касаться нашей семьи, — продолжил он. — Это не может меня не волновать.

-- Ты понимаешь, что если с моей дочерью ещё раз такое случится... — он сделал паузу, словно обдумывая, как точнее выразить свою мысль, но каждое его слово уже весило тонну. — Первым, кто за это ответит, будешь ты.

Его взгляд буквально прожигал меня насквозь, но я не отвёл глаз. Я понимал, что он говорит это не из-за недоверия, а потому, что он отец. Человек, который готов на всё ради своей семьи. И я уважал это.

Я чуть выпрямился, чтобы показать, что принимаю его вызов.

- Я это прекрасно понимаю, сэр, — ответил я. — И я сделаю всё, чтобы защитить Юки. Дело, над которым я работаю, уже близится к завершению. Могу вас заверить: все, кто представляет угрозу, будут обезврежены. Я лично это гарантирую.

Минхо молчал, пристально глядя на меня. Эти несколько секунд показались вечностью, но я не опустил голову и не отвёл взгляд. Наконец, он чуть расслабился, будто решил, что я стою его доверия.

--Хорошо, Дин. Уверен, ты понимаешь, что слова — это одно, а действия — совсем другое. Но я вижу, что ты не из тех, кто бросает слова на ветер, — сказал он, и в его голосе появилась едва заметная тёплая нотка. — Помни, я всегда рядом. Если понадобится помощь, я не побоюсь замарать руки ради своей семьи.

Его слова звучали как предупреждение, но я услышал в них и нечто большее: уважение и, возможно, даже намёк на союзничество. Это было важно.

Я коротко кивнул.

- Благодарю за доверие, сэр. И я не подведу.

Он коротко кивнул в ответ, и его лицо наконец смягчилось. На миг я даже заметил лёгкую улыбку, прежде чем он отвернулся и направился обратно к жене. Этот разговор дал мне понять одно: Минхо — человек, которого лучше не разочаровывать. И я не собирался этого делать.

Минхо развернулся и ушёл к Джиюн, оставив меня переваривать наш разговор. С одной стороны, его слова были суровы, но с другой — я видел в них не только предупреждение, но и скрытую готовность доверять. И это значило больше, чем он, возможно, предполагал.

Я глубоко вздохнул, стряхивая напряжение, когда из кухни донёсся голос Джиюн:

-- Давайте уже к столу, мужчины. Не думаю, что нам стоит тратить вечер на разговоры о делах!

Её тон был мягким, но твёрдым, как у человека, который привык поддерживать баланс в семье. Я подошёл к столу, стараясь не думать о том, что за этим ужином мне предстоит ещё больше раскрыть себя перед этой семьёй.

Стол был уже накрыт благодаря нашим с ней усилиям. Всё выглядело аккуратно и уютно: на белоснежной скатерти красовались блюда с дымящимися угощениями, которыми, без сомнения, занималась Джиюн, — от душистого супа с морепродуктами до идеально поджаренных гёдзе.

На столе, среди всего этого великолепия, нашлось место и для двух букетов, которые я подарил: нежные лотосы для Джиюн стояли в стеклянной вазе в центре стола, а розовые розы для Юки заняли место чуть сбоку, словно отражая её скромную, но живую энергетику. Букеты добавляли красок и делали атмосферу ещё более домашней.

-- Ты здорово помог мне, Дин, — сказала Джиюн с тёплой улыбкой, усаживаясь за стол. — И цветы, которые ты подарил, просто чудо. Они словно созданы для этого вечера.

- Рад, что вам понравилось, — ответил я с лёгкой улыбкой, опускаясь на своё место.

Минхо сел напротив меня, его выражение лица стало более расслабленным, но я заметил, что он всё равно время от времени бросал на меня взгляд, словно всё ещё оценивая.

-- Ну что ж, раз все собрались, давайте ужинать, — сказала Джиюн, поднимая бокал с чаем. — Этот вечер для нашей семьи и... для новых друзей.

Я коротко кивнул, ощущая, что эти слова что-то значат. Джиюн явно пыталась разрядить атмосферу, и я был благодарен ей за это.

Как только Юки вошла в комнату, я почувствовал лёгкий, но приятный запах чая и жасмина, который будто наполнил пространство вокруг. Это был именно тот аромат, который я ассоциировал с ней — мягкий, утончённый, как и сама девушка. Не смог удержаться и обернулся, следуя за запахом.

Юки, заметив мой взгляд, улыбнулась и села за стол рядом с матерью. Её присутствие словно принесло в комнату ещё больше света, а сама она выглядела уютно и непринуждённо. В её глазах мелькала игривость, а её мягкая, спокойная манера общения сразу располагала к себе.

-- Ну что, Дин, как тебе наша маленькая семья? — спросила она, усаживаясь за стол.

Я с лёгкой улыбкой ответил:

- Очень уютно, Юки. Приятно быть здесь.

Она кивнула, с благодарностью принимая мои слова. А её мать, Джиюн, добавила:

-- Так, раз все пришли, давайте уже начнём. Ужин готов, и я уверена, что все довольны.

Обстановка за столом стала ещё более тёплой и домашней.

Юки, словно забыв о всём на свете, с невероятным аппетитом начала пробовать всё, что было на столе. В её глазах зажглись огоньки восторга, как только она взяла ложку кимчи-ччиге — острый, сытный суп, который мгновенно согревал и пробуждал аппетит.

Затем, не теряя времени, она схватила пулькоги — сочное мясо на гриле, которое было просто тающим во рту, и с наслаждением откусила кусочек. Её глаза почти искрились, когда она, забыв о манерах, набирала ещё порцию.

-- Это просто... великолепно! — сказала она с полным ртом, продолжая лопать пулькоги, будто это был последний кусок на свете.

Я не мог не улыбнуться, наблюдая за её бурным аппетитом. Она приняла это так, как будто каждое блюдо было для неё праздником.

Следом Юки с удовольствием принялась за токпокки с сыром — мягкие рисовые клецки в сладком и остром соусе, плавно утопающие в расплавленном сыре. Она не отрывала глаз от тарелки, наслаждаясь каждым кусочком.

А когда перед ней появился Ходток, горячие сладкие лепёшки, она едва могла сдержать восторг.

--Я забыла, как я соскучилась по этому всему, — призналась она, откусывая сладкую лепёшку. — Вкус как в детстве, правда?

Её счастливое лицо было лучшим доказательством того, как важен для неё этот момент. Мне оставалось лишь наблюдать и наслаждаться тёплой атмосферой за столом.

Обстановка постепенно становилась более спокойной. Шумный смех, разговоры и звуки поедания еды утихли, и теперь царила лёгкая тишина, наполненная уютом. Лишь изредка раздавался звук, когда кто-то поднимал ложку или нож, и негромкое звяканье посуды.

Юки продолжала наслаждаться едой, но постепенно её взгляд стал рассеянным. Она перестала так яростно кушать, её движения замедлились, а за тем взгляд девушки, казалось, улетел куда-то далеко. Легкая задумчивость окутала её лицо. Я заметил, как её взгляд стал не таким острым, как раньше, и она явно погрузилась в свои мысли.

Она больше не следила за тем, чтобы есть с таким аппетитом, как раньше. Теперь её мысли были где-то далеко, и мне стало интересно, о чём она думает. Возможно, её размышления были связаны с её прошлым, возможно, с тем, что происходило в её жизни последнее время.

Я не хотел нарушать этот момент тишины, так как в нем была какая-то особенная гармония, и сдерживался, чтобы не вмешиваться. Но всё же, наблюдая за ней, я чувствовал, что нужно подождать, пока она снова вернётся к настоящему моменту.

«6 лет назад»

Сердце Итана колотилось всё быстрее и быстрее. Он до конца не понимал, почему это делает. Не могла же ему так быстро понравиться какая-то девчонка..?

И вот наступает тот самый момент: парень выходит из такси и оглядывается, пытаясь понять, в какой из этих домов ему предстоит заглянуть через несколько минут. "Хм, улица вроде бы та, а дом номер 4... Вот он," — подумал Итан и начал подходить к месту назначения.

Подойдя к воротам, Итан остановился, чтобы привести мысли в порядок. Он ощутил, как ладони начали потеть, и, чтобы отвлечься, вытер их о джинсы. "Чего ты боишься? Это просто ужин... Просто ужин с её семьёй," — продолжал он мысленно убеждать себя, хотя напряжение только нарастало.

Вдохнув поглубже, он сделал последний шаг к двери и позвонил в звонок. Через мгновение за дверью послышались шаги. "Ну всё, назад дороги нет", — пронеслось в его голове. Дверь распахнулась, и перед ним стояла Юки. Она улыбнулась и сказала:

— Привет! Заходи, не стесняйся.

Её приветливый тон немного успокоил Итана, но стоило ему переступить порог, как он снова почувствовал себя не в своей тарелке. Впереди его ждала встреча с её отцом.

Несмотря на то, что отец Юки в прошлый раз показался вполне приветливым, несмотря на свою серьёзность, Итан всё равно переживал, что что-то может пойти не так. Он понимал, что проведёт в компании её семьи достаточно долгое время и боялся сболтнуть что-то лишнее или показать себя не с лучшей стороны. Ощущение неловкости росло, и вдруг в его голове проскользнула мысль: "Будто мы встречаемся."

Он тут же отмахнулся от этого, но не успел, как его лицо расплылось в лёгкой улыбке. Возможно, в этих словах была доля правды, ведь Юки действительно занимала всё больше его мыслей, и уж точно не как просто однокурсница по самообороне.

От мыслей Итана отвлекли громкие шаги, доносящиеся с лестницы, ведущей на второй этаж. В тишине дома голос отца Юки раздался отчётливо:

— Сейчас я допишу отчёт и спущусь.

Этот строгий и деловой тон немного вернул парня в реальность. Он понял, что вот-вот снова окажется лицом к лицу с этим серьёзным человеком, а значит, нельзя позволять нервам взять верх.

— Всё нормально, не переживай, — как будто почувствовав его напряжение, сказала Юки, слегка коснувшись его руки. — Папа не такой строгий, как кажется.

Итан кивнул, стараясь не выдать, насколько сильно он нервничает.

Азиатка нежно взяла его за локоть и провела в гостиную, мягко усаживая на диван. Парень даже не подумал сопротивляться, вновь поймав себя на мысли, что ему нравится ощущать её прикосновения. "У неё такие тёплые руки," — проскользнула мысль, от которой внутри стало немного спокойнее, хотя волнение всё ещё держало его в напряжении.

Он оглянулся по сторонам, стараясь отвлечься от навязчивых мыслей. Просторная комната была уютно обставлена, но взгляд всё время возвращался к Юки, которая с лёгкой улыбкой что-то искала на полке. Итану казалось, что в этой атмосфере она будто светится, и это его ещё больше смущало.

Их идиллию нарушил резкий стук по комоду у входа в зал. Оба вздрогнули и сразу перевели взгляд на входящего человека. В дверях стояла красивая женщина с длинными чёрными волосами, которые мягкими волнами спадали на её плечи. Её карие глаза с едва уловимым медовым оттенком излучали тепло и нежность, а лёгкая улыбка на губах делала её образ ещё более притягательным.

Губы женщины были подчеркнуты ярко-красной помадой, что придавало её облику особую женственность и уверенность. Она стояла там, как воплощение элегантности, и, казалось, наполнила комнату своим присутствием.

— Маам, чего же ты так пугаешь! — воскликнула Юки, переводя дух и улыбаясь. Итан, всё ещё немного ошеломлённый, поспешно встал с дивана, чувствуя, как его сердце забилось ещё быстрее.

— Извини, милая, — с улыбкой ответила женщина, приближаясь к ним. — Я просто хотела посмотреть, кто этот юноша, о котором ты мне так много рассказывала.

Итан покраснел, слегка потупив взгляд, но тут же натянул вежливую улыбку, пытаясь скрыть смущение.

— Кхм, — Юки нервно кашлянула, пытаясь прикрыть волосы, чтобы скрыть покрасневшие уши, и, повернувшись к гостю, сказала: — Она сильно преувеличивает.

Итан слабо улыбнулся, слегка расслабившись, но всё ещё чувствуя лёгкое напряжение от внезапного внимания. Женщина снова тепло улыбнулась, обратившись к нему:

— Не стесняйся, Итан. Рада наконец познакомиться с тем, кого Юки так часто упоминала. Надеюсь, ты у нас в гостях чувствуешь себя как дома?

— Да, спасибо, — быстро ответил он, бросив взгляд на девушку, которая выглядела так же смущённо, как и он.

— Ой, что-то я совсем забыла представиться! Я мама Юки — Джиюн. Можешь обращаться ко мне просто по имени, — сказала женщина с доброй улыбкой, подойдя ближе и пожимая Итану руку.

— Очень приятно, Джиюн, — ответил он, стараясь звучать уверенно. — Спасибо за приглашение.

— Всегда рады гостям! — радостно ответила она. — А вы, ребята, не стесняйтесь, поразговаривайте о своём, а я проверю ужин.

С этими словами Джиюн с улыбкой покинула комнату, оставив Итану и Юки возможность немного пообщаться наедине.

Парень, слегка растерянный, посмотрел на девушку, пытаясь найти подходящую тему для разговора.

— Хм, слушай, я только что понял, что не спросил, как зовут твоего отца, — прикусив губу, озвался парень.

Юки слегка усмехнулась, заметив, как Итан пытается развеять неловкость.

— Его зовут Минхо. Он довольно строгий, но на самом деле очень заботливый, — ответила она, наклонив голову в сторону.

— Минхо, — повторил Итан, прикидывая, как это имя звучит. — Интересно, он строгий с тобой, или только на работе?

Юки задумалась на мгновение, прежде чем ответить:

— Ну, он требует от меня серьёзности в учёбе и спорте, но в целом он отличный отец. Всегда поддерживает и помогает. А твой отец как?

— О... Ну, у меня нет отца, — сказал Итан максимально беззаботно, пытаясь передать своим настроением, что эта тема для него совсем не болезненная. Однако Юки восприняла его слова иначе.

Её выражение лица изменилось, и она немного нахмурилась.

— Прости, я не знала... — тихо произнесла она, не зная, как продолжить разговор. — Это, наверное, сложно для тебя?

Итан заметил её беспокойство и поспешил уверить её:

— Нет, всё в порядке. Я к этому уже привык. Просто так вышло.

Юки, всё ещё немного настороженная, посмотрела ему в глаза. Она чувствовала, что за его легкомысленным тоном скрывается нечто большее.

— Если тебе когда-нибудь захочется поговорить об этом, я здесь, — тихо сказала она, стараясь поддержать его.

Итан почувствовал, как внутри него что-то растопилось. Он был благодарен за её поддержку, и, возможно, именно это придавалось ему сил в этом непростом разговоре.

Не успели подростки найти новую тему для разговора, как услышали уверенные мужские шаги, приближающиеся к ним.

Девушка перехватила взглядом Итана и, будто бы поняв его напряжение, слегка улыбнулась, стараясь его успокоить.

— Это, наверное, папа, — сказала она, поправляя волосы. — Он всегда так быстро справляется с работой.

Вскоре на пороге появился её отец, Минхо. Его строгий вид и уверенная осанка моментально задали атмосферу.

— Привет, ребята! — произнес он, внимательно оглядывая комнату и фиксируя их присутствие. — Чем занимаетесь?

— Мы просто общаемся и ждём маму, — сказала Юки, слегка смущаясь. — Она пошла проверить, как там курица в духовке.

Парень с интересом посмотрел на Юки, а затем на кухню, откуда доносились лёгкие звуки.

— Надеюсь, она не сгорит, — с улыбкой заметил он. — У меня был случай, когда моя мама забыла о пироге, и всё закончилось довольно печально.

Девушка засмеялась:

— У нас с курицей такого, надеюсь, не произойдёт!

— Тогда я проверю, как там мама и её бой с едой, — сказала Юки, с улыбкой вставая с дивана. — Думаю, скоро мы все сядем за стол.

Итан кивнул, наблюдая, как она направляется на кухню. В воздухе витал лёгкий аромат, который поднимал аппетит. Он оставался на диване, в то время как Минхо устроился рядом, выглядя уверенно и дружелюбно.

— Как тебе наш район? — спросил он, чтобы немного развеять атмосферу напряжения.

— Очень уютно, — ответил Итан, стараясь произвести хорошее впечатление. — Здесь как-то по-домашнему, и все так приветливо относятся друг к другу.

— Мы стараемся поддерживать хорошую атмосферу, — заметил Минхо с гордостью. — Особенно важно это для нашей семьи.

Юки вернулась в гостиную с улыбкой на лице.

— Всё под контролем! — с энтузиазмом произнесла она. — Папа, я надеюсь, ты не слишком сильно волновался за курицу!

Минхо усмехнулся, и они вместе с Итаном засмеялись. Атмосфера становилась всё более лёгкой, и ни у кого уже не было сомнений, что этот вечер пройдет отлично.

***

Все уже сидели за столом, но Джиюн без остановки копошилась, переживая, чтобы на всех хватило еды. Она поправляла блюда, накладывала порции, порой даже заглядывала в кастрюли, словно проверяя, не осталось ли там чего-то вкусного.

— Мам, успокойся, — сказала Юки, улыбаясь. — Всё будет отлично! Мы все сытые, и нам не нужно переживать.

— Да, правда! — подхватил Итан. — Я уверен, что у вас все замечательно. Я уже с нетерпением жду, чтобы попробовать.

Джиюн, наконец, села за стол, слегка отдышавшись.

— Хорошо, хорошо. Просто всегда хочется, чтобы всё было идеально, — сказала она, отряхивая руки от фартука. — Давайте начнем!

Минхо поднял свой стакан.

— За встречу и дружбу! — произнес он, поднимая тост. Все встали, поднимая свои стаканы в ответ.

— За встречу! — хором повторили Юки и Итан.

Они начали наслаждаться ужином, и разговоры за столом постепенно становились все более непринужденными.

— Пытаясь невзначай перевести разговор, мама Юки перевела взгляд на парня и шепнула:

— Есть ли у юноши девушка?

Юки, заметив, что мать ведет разговор в эту сторону, закатила глаза, но сдержала улыбку. Она уже знала, что мама всегда интересовалась такими вещами.

Итан, немного смущенный, быстро ответил:

— Нет-нет, у меня нет девушки. Я сосредоточен на учебе и увлечениях.

Джиюн, не унимаясь, подмигнула дочери и продолжила:

— О, значит, у нас есть шанс познакомить тебя с кем-то подходящим!

Девушка аккуратно пнула маму в ногу под столом, надеясь, что это сигнал ей замолчать. Джиюн лишь слегка хихикнула, но сделала вид, что ничего не заметила, продолжая свой разговор с лёгкой улыбкой.

— Ладно-ладно, не буду больше смущать, — мягко произнесла она, переведя разговор на другую тему, — Но ты, Итан, как я понимаю, любишь спорт? Юки рассказывала, что вы вместе ходите на занятия по самообороне.

— Да, — облегчённо ответил парень, почувствовав, что разговор снова перешёл на более комфортные рельсы. — Мы уже заканчиваем курс. Это было очень полезно, научился многому.

Юки бросила на маму благодарный взгляд за то, что та перестала дразнить Итана, и улыбнулась сама себе, чувствуя, как напряжение в воздухе постепенно исчезает.

Проговорив о спорте, учёбе и других темах, было понятно, что ужин потихоньку заканчивается, и пора выносить десерт. Пока родители копошились за барной стойкой, отец, думая, что никто не услышит, произнёс своей жене:

— Наконец-то они пойдут гулять вместе. Может, из-за эмоций Юки перестанет столько про него говорить. А то мне неловко сидеть за одним столом с человеком, зная какого цвета его спортивные трусы!

Услышав слова отца, девушка втупила свой смущённый взгляд в пол и про себя проныла:

— Ну, папаааааааа...

Смешанное чувство стыда и веселья заполнило её. Она не могла не улыбнуться, осознавая, что подобные комментарии его не покинут.

Итан пытался изо всех сил не рассмеяться от произошедшей ситуации, особенно от мыслей в голове, представляя, как вся семья сидит вечером за чашечкой чая и обсуждает его красные трусы.

«Вот это поворот!» — думал он, с трудом сдерживая улыбку. Он не мог представить, как бы он реагировал на подобное обсуждение, если бы оно произошло в его семье.

Юки наклонилась впритык к парню и шепнула:

— Мы ведь можем забыть про эту ситуацию, да?

Всё ещё пытаясь скрыть смех, он так же тихо ей ответил:

— Нет уж, как-нибудь потом мы обязательно поговорим о том, как ты вообще об этом узнала.

Девушка подняла брови и прикусила губу, пытаясь подавить улыбку.

— Ладно, — сказала она с лёгким вызовом в голосе. — Будем считать, что это маленький секрет между нами.

Они продолжили смаковать десерт, периодически хихикая под невозмутимый взгляд отца Юки. Минхо сидел, скрестив руки на груди, с лёгкой усмешкой на лице, наблюдая за тем, как его дочь и Итан развлекаются.

— Скажите, — неожиданно ввернул он, — это ваш план, чтобы я не заметил, как быстро вы стали близки?

Юки покраснела, а Итан, чувствуя, как его лицо тоже начинает гореть, поспешил сменить тему.

— Мы просто наслаждаемся десертом, — сказал он, подмигнув девушке, которая старалась не рассмеяться.

— Да, очень вкусным, — добавила она, уклоняясь от прямого ответа и переводя разговор на сладости, которые приготовила её мама.

Джиун, заметив их неловкость, решила поддержать лёгкую атмосферу.

— Ну, ребята, если вам нравится, то я могу поделиться рецептом, — улыбнулась она, с гордостью покачивая головой.

Смех и шутки продолжались, создавая атмосферу уюта и тепла, и, хотя вечер подходил к концу, все понимали, что этот день запомнится им надолго.

***

Закончив ужин, они попрощались с родителями и решили всё-таки исполнить свой план до конца и пойти прогуляться. Недолго думая, они вызвали такси, и через двадцать минут стояли у входа в парк аттракционов. В вечернем освещении неоновые огни ярко сияли, создавая атмосферу праздника и веселья.

— Ну что, готовы к приключениям? — с игривой улыбкой спросила Юки, её глаза сверкали от волнения.

— Всегда готов! — ответил Итан, чувствуя, как волнение постепенно нарастает. Он обернулся к ней, и они оба понимали, что это был шанс провести время вдвоём и сблизиться.

Как только они вошли в парк, звук смеха и радостные крики наполняли воздух. Перед ними расстилались всевозможные аттракционы: от крутых горок до каруселей, светящихся в темноте.

— Сначала на самые страшные аттракционы? — предложил парень, подмигнув.

Азиатка фыркнула, но затем кивнула с улыбкой.

— Только если ты будешь рядом, — произнесла она с легким намёком на свои сомнения.

Они направились к первой аттракциону — «Американским горкам». Смеясь и подбадривая друг друга, они встали в очередь, и вскоре, сидя в вагончике, ощущали, как адреналин наполняет их.

— Готова? — закричал Итан, когда вагончик начал подниматься на первую горку.

— Да! Но я не обещаю, что не закрою глаза! — ответила Юки, и оба рассмеялись.

Их приключение только начиналось, и каждый момент был наполнен смехом и радостью, укрепляя связь между ними.

Вечер подходил к концу, и отец Юки уже несколько раз звонил девушке, переживая, что она слишком поздно вернётся домой. Он то ли волновался за её безопасность, то ли не мог смириться с тем, что его маленькая девочка растёт и может отдать какому-то там парню свой первый поцелуй. Девушка, смеясь, убеждала его, что всё в порядке и через сорок минут она будет дома в целости и сохранности.

— Пап, не переживай, я с Итаном, — говорила она в телефон, стараясь скрыть улыбку. — Мы просто гуляем в парке. У нас всё под контролем!

— Хорошо, но будь осторожна, — произнес отец с ноткой беспокойства в голосе. — И не задерживайся. Я жду тебя.

После разговора с отцом Юки почувствовала легкое волнение. Она понимала, что этот вечер стал для них особенным, и в её голове крутились мысли о том, как всё может измениться.

Чтобы немного перевести дух, они сели на скамейку. В этот момент впервые за весь вечер появилось неловкое молчание. Девушка , потирая руки, задумчиво смотрела в сторону, а Итан перебирал мысли, не зная, как разрядить обстановку.

Парень заметил, что маленькая азиатка скукожилась и начала потирать руки одна о другую. Кажется, ей холодно, — пронеслось в мыслях. В голову пришла, по его мнению, очень глупая идея, но, смирившись с тем, что он действительно хочет это сделать, парень глубоко вздохнул.

Аккуратно поддел её руку, притягивая к себе, затем проделал то же самое с другой. Юки удивленно посмотрела на него, не ожидая такой заботы. Итан спрятал её маленькие ладошки в своих и начал нежно растирать, стараясь согреть.

— Тебе холодно, — произнёс он, и его голос звучал мягко. — Давай я помогу тебе немного согреться.

Юки, сначала растерянная, постепенно расслабилась и позволила ему продолжать. Её глаза, наполненные удивлением, начали светиться, а на губах появилась лёгкая улыбка. Чувство тепла и уюта, исходящее от Итана, помогало ей забыть о прохладе вечернего воздуха.

— Спасибо, — тихо сказала она, ощутив, как его тепло передаётся ей. — Ты очень заботливый.

— Да, просто не хочу, чтобы ты замёрзла, — ответил он, немного смущённый. — У нас ещё много времени, чтобы провести его вместе.

Секунды тянулись, и в этот момент оба почувствовали, что между ними возникла особая связь. Юки не могла сдержать лёгкий смешок, когда заметила, как Итан старается выглядеть серьёзным, но его лёгкая улыбка выдавала его истинные чувства.

***

Побывав ещё на нескольких аттракционах, они поняли, что время поджимает, и уже пора вызывать такси, чтобы вовремя добраться домой. Ночь уже окутала парк, и яркие огни аттракционов переливались в темноте, создавая волшебную атмосферу. Юки посмотрела на часы и слегка нахмурилась.

— Нам нужно уходить, — сказала она с лёгкой ноткой сожаления в голосе. — Не хочу, чтобы папа переживал.

— Да, ты права, — согласился Итан, стараясь не показывать, что ему тоже не хочется покидать это время вместе. — Давай вызовем такси.

Они быстро нашли свободное место, и Итан, нервно теребя телефон, вызвал такси. В то время как они ждали, парень украдкой посмотрел на Юки. Она выглядела такой счастливой, её глаза светились от радости, и он не мог не улыбнуться.

— Спасибо за этот вечер, — сказал он искренне. — Это было действительно здорово.

— Спасибо тебе! — ответила Юки, её лицо расплылось в улыбке. — Ты сделал его особенным.

Такси подъехало, и они, сев в машину, продолжили болтать, делясь впечатлениями о вечерних приключениях.

— Надеюсь, мы сможем повторить это снова, — сказал Итан, смотря на Юки с надеждой.

— Обязательно! — она кивнула, её глаза блестели от энтузиазма. — У нас ещё так много всего впереди!

Подъехав к нужной улице, они вышли немного раньше, чтобы прогуляться и провести время рядом друг с другом. Хотя оба старались не признавать своих истинных чувств, они объяснили это хорошей погодой, которая так и манила их прогуляться, ведь осень не за горами, и скоро начнутся дожди.

Их шаги звучали в унисон, и пока они шли по тихой улице, вечерний ветерок слегка колыхал волосы Юки. Она шла чуть впереди, иногда оглядываясь на Итана с улыбкой, а он не мог отвести от неё глаз.

— Знаешь, мне кажется, осень будет классной, — сказала азиатка, неожиданно прервав молчание. — Особенно если будем вместе гулять под дождем с зонтиком.

— Да, это будет забавно, — ответил парень, представляя, как они вдвоем прячутся под одним зонтом. — Может, даже устроим соревнование, кто быстрее доберется до укрытия?

— Ха-ха, да, точно! — засмеялась Юки, её голос звучал как музыка. — Ты, наверное, всегда побеждаешь, потому что ты выше!

Парень усмехнулся, понимая, что она права. Они продолжали беседовать, смеялись и обсуждали свои планы на ближайшие дни. Атмосфера была лёгкой и непринуждённой, но в воздухе витала какая-то особая связь, которую оба ощущали, но пока не осознавали.

Подойдя к нужной двери, Итан не смог сдержаться и, почувствовав, как сердце колотится в груди, чмокнул Юки в щёку. Этот мгновенный жест оказался неожиданным как для него самого, так и для неё. Он быстро отпрыгнул назад, отстраняясь от девушки чуть ли не на метр, словно опасаясь её реакции.

Юки сначала была в полном недоумении, её глаза расширились от неожиданности, а щёка слегка покраснела. Она не знала, что и думать, но вскоре на её лице расцвела улыбка.

— Ты что, совсем оборзел? — с притворным возмущением воскликнула она, хотя в голосе её слышались игривые нотки.

Итан, всё ещё стоя на безопасном расстоянии, быстро заерзал на месте, не зная, как правильно ответить. В голове у него пронеслись мысли о том, что он, вероятно, переборщил, и теперь она подумает, что он не в себе.

Видя его недоумение, Юки тихонько рассмеялась, и, всё ещё смущённо переставляя ноги с одной на другую, быстренько произнесла:

— Спасибо за вечер, я тебе напишу!

С этими словами она помахала ему на прощание и скрылась за дверью.

Парень остался стоять на месте, всё ещё переваривая произошедшее. В его груди зародилось тепло, а мысли о девушке не покидали его. Он не мог не улыбнуться, вспоминая, как легко и весело они провели время вместе.

«Что за вечер...» — подумал он, всё ещё чувствуя её прикосновение на своих руках. Затем, с лёгким чувством удовлетворения, он направился домой, уже представляя, о чём они будут говорить в переписке.

*Где-то за окном дома Юки*

— Нет, ну ты это видела? — сказал отец Юки в недоумении, тыкая пальцем в сторону окна, в которое они дружно заглядывали секунду назад. — Он забрал мою маленькую девочку!

Джиюн рассмеялась и сказала:

— Он просто чмокнул её в щеку на прощание. Думаю, в этом нет ничего такого.

— Но они же сказали, что друзья! — возразил Минхо, покачивая головой.

— И ты в это поверил? — спросила Джиюн с игривой улыбкой, указывая на окно, где Юки и Итан только что попрощались. — Только глянь, как наша девочка на него смотрит!

Минхо взглянул на дочь, а потом на юношу, который, казалось, всё ещё был немного в замешательстве после поцелуя.

— Она выглядит, как будто её весь мир сейчас перевернулся, — продолжала Джиюн, смеясь. — И посмотри на него, он весь красный. Я бы даже сказала, что он немного растерян, но в то же время счастлив.

Не упуская возможности подколоть мужа, женщина с улыбкой сказала:

— Мой грозный детектив испугался?

Минхо посмотрел на неё с притворным недовольством, но улыбка на его лице выдала его истинные чувства.

— Испугался? Да как ты могла такое подумать! — воскликнул он, пытаясь сохранить серьёзный вид. — Я просто... я просто был в шоке от того, как быстро всё происходит.

Джиюн засмеялась, наклонившись к нему ближе:

— Ах, да ладно тебе! Это всего лишь первый поцелуй. Ты ведь не думаешь, что она сразу выйдет замуж?

— Нет, конечно, — пробормотал Минхо, осознавая, что его защита постепенно ослабевает. — Но я просто не могу поверить, что моя девочка уже настолько взрослая.

— Думаю, нам пора спать, а потом настанет утро, и мы сможем немного помучить нашу девочку ещё чуть-чуть, — сказал Минхо, потянувшись и зевнув.

Джиюн кивнула, поднимаясь с дивана и поправляя плед, который они небрежно сбросили во время разговора.

— Да, утро будет интересным, — с улыбкой ответила она, и выключила ночник засыпая в объятиях мужа .

Лицо Юки немного побледнело, и Джиюн аккуратно приложила тыльную сторону ладони к лбу дочери. Та от неожиданности едва не подпрыгнула.

--Милая, с тобой всё в порядке? Тебе не плохо?

-- Н... нет, мама, всё хорошо, просто... ладно, не важно.

Я наблюдал за тем, как она растерялась и начала изучать стол, словно забывая, кто за ним сидит, или пытаясь кого-то найти. Мой взгляд был явно обеспокоен, и Юки, заметив это, перевела на меня взгляд и мило улыбнулась.

-- Не переживай, всё действительно в порядке, — сказала она, снова улыбнувшись и отпив немного колы.

Её улыбка снова заставила моё сердце ёкнуть... Боже, как эта азиатка сводит меня с ума!

19 страница15 февраля 2025, 12:01