Глава 8 или «Новые знакомства»
Гарри чувствовал себя счастливым. Он сидел в небольшом уютном кафе, пил невероятно вкусный яблочный молочный коктейль и смотрел через окно на залитую солнцем улицу, по которой спешили взрослые и дети. Маленькие дети весело смеялись, тянули взрослых к магазинам и показывали пальцами на витрины. Подростки возраста Гарри возбужденно что-то рассказывали родителям и шли в книжный магазин, что стоял недалеко от кафе. Подростки постарше, лет 16, ходили группами и постоянно смеялись — взрывы хохота слышались на улице повсюду, хотя и быстро растворялись в гомоне голосов. Поттер скосил глаза на Одетту, которая все время, что они сидели в кафе, что-то быстро писала в записной книжке размером со школьную тетрадь. Эмоции на её лице были самыми разными — девушка то хмурилась, то задумывалась, нервничала, но в конце концов вымученно улыбнулась и захлопнула книжку. Писала она, кстати, перьевой ручкой, но никак не настоящим пером.
—Продолжим покупки или ещё посидим вдали от мирской суеты? — как только волшебница сказала последние слова, в кафе вошла группа подростков.
—Продолжим, — кивнул Гарри и допил остатки коктейля.
Покинув заведение, Одетта повела Поттера в канцелярский магазин. И, честно, мальчик даже немного растерялся. Множество шкафов, стеллажей... Перья, ручки, карандаши, тетради, пергаменты, альбомы, дневники... От подобного разнообразия Гарри широко раскрыл глаза.
—Нравится? Самый большой магазин канцелярии в этой части магического квартала Америки! — с удовлетворением произнесла Катракис, смотря на мальчика, — Больше него только книжный... «Цитадель книг», — девушка в блаженстве прикрыла глаза, — мечта любого студента.
—А мы пойдём туда?
—Сегодня — нет, — грустно ответила волшебница.
—Почему? — возмущению Гарри не было предела. Хагрид ему не дал в свое время пройтись по книжному, сейчас тоже!..
—Потому что по плану не предусмотрено. Книги же выдаются, а значит, и в книжный не надо идти, — разочарованно покачала она головой, — Нам вообще, по идее, осталось только волшебную палочку приобрести, и всё.
—Какое совпадение, — неожиданный мужской голос заставил Гарри насторожиться и обернуться к сопровождающей, которая стояла за его спиной.
Рядом с волшебницей стоял высокий парень. И, что тут говорить, даже Гарри признал, что тот красив — густые светлые волосы, правильные черты лица, загорелая кожа. Таких людей он видел по телевизору, когда тётя Петунья смотрела свои передачи. Но вот глаза... Когда парень посмотрел на него, то Гарри вздрогнул — правый глаз был ясного голубого цвета, а левый — серого. Смотрелось немного... Жутко. Как будто на тебя смотрят два разных человека, но видишь только одного.
—Филипп! Зачем же так подкрадываться? — на вскрик возмущенной девушки незнакомец лишь тихо засмеялся. На удивление мальчика, этот смех ему показался смутно знакомым...
Будто услышав мысли Гарри, блондин снова перевёл взгляд на него. Он изучающе посмотрел на мальчика, немного задержался на шраме, который выглядывал из-под чёлки, и хмыкнул. В следующее мгновение на лице незнакомца расцвела улыбка, а у Гарри неожиданно возникло чувство дежавю.
—Привет, меня зовут Филипп Катракис, — видимо, шок, который испытывал мальчик, отразился на его лице, ибо снова зазвучал мужской смех.
—Не обращай на него внимания, Гарри. Мой брат любит лезть куда его не просят, — закатила глаза девушка.
—А кто старший? — вопрос слетел с губ раньше, чем Поттер обдумал его. Интересно же!
—Мы близнецы, — усмехнулся Филипп и вдруг подмигнул мальчику, — Но скажу по секрету — я старший.
—Всего на каких-то жалких 11 минут, — буркнула Одетта, на что парень «сочувствующе» положил руку ей плечо, — Лучше скажи, где ты потерял своего ребёнка?
Гарри опять впал в ступор. Филипп выглядел молодо, лет на 18, как и Одетта, откуда у него ребёнок? Или?..
—Тс... Она самостоятельная девочка, — улыбнулся парень, — Ла-адно, я же не просто так подошёл. У меня есть предложение — нам тоже осталось приобрести проводник, может сходим вместе?
—Как хочешь, — вымученно ответила девушка после минуты косых взглядов, что бросали друг на друга брат и сестра.
—Тогда через полчаса у выхода из этого магазина. А я...пойду своего ребёнка поищу, — Филипп чуть взлахматил волосы и ушёл в глубь магазина.
—Одетта? — услышав вопросительное хмыканье, Гарри продолжил, — А что за ребёнок?
—Ребёнок? — девушка в удивлении приподняла бровь, но потом на лице отразилось понимание, а глаза потеплели, — В Сигнесе есть традиция — студенты 8 курса проводят экскурсию для будущих первокурсников. Так как на этот курс берётся всего лишь 18 человек, экскурсии проводятся в течение недели — с 9 по 16 августа. Когда между нами распределяли детей, твоё имя попалось мне, — девушка чуть потрепала Гарри по волосам, — А тех 7 детей, что мы сопровождаем, мы называем своими детьми. Ты — мой ребёнок.
Гарри чувствовал, как он краснеет. Щеки горели, и, кажется, даже кончики ушей запылали. Слышать такое было смущающе, но очень приятно.
—Это сделано для того, чтобы первокурсники знали на кого надо равняться, — Одетта задорно улыбнулась, — Видели, какими они могут стать в будущем. Быть сопровождающим — большая честь.
—Так ты ещё учишься? — чтобы хоть как-то скрыть смущение, мальчик пошёл выбирать принадлежности к школе.
—Я отучилась 7 курсов и стала одной из лучших на своём факультете. Поэтому мне предложили остаться на 2 дополнительных года, чтобы получить мастерство. Это невероятная честь. Получение мастерства - это вообще невероятно сложно, долго, да и дорого. Именно поэтому Сигнес одна из самых престижных школ — она выпускает сильных волшебников, специалистов тех направлений, которые они изучали во время обучения. Ещё не один выпускник Сигнеса не оставался без работы — пристроен абсолютно каждый. Отделы гос. службы и директора фирм даже чуть ли не дерутся за них, — смеясь, рассказывала Катракис, прикрыв глаза, будто что-то вспоминая, — Да и вообще, мастерство за 2 года — это что-то из раздела фантастики даже для магов, но школа хранит свои секреты, как и студенты, — неожиданно Одетта строго посмотрела на Поттера, — Но и требования к студентам соответствующие.
—Какие? — нахмурился мальчик.
—Да так... — девушка вздохнула, — Запомни главное: в Сигнесе не терпят ленивых, а детей, стремящихся к знаниям, всегда поддержат и обязательно помогут. Не будешь лениться — не будет проблем. Всё просто.
—Хорошо... — повисло напряжённое молчание. Одетта и Гарри собрали необходимое для школы и отправились на кассу, — М-м-м... Ты говорила, что стала лучшей на своём факультете. А на каком ты учишься?
—Я студентка факультета Целительства, — с гордостью произнесла Катракис и улыбнулась.
Из груди Гарри вырвался удивлённо-восхищенный вздох. Почему-то, когда он вспоминал факультеты, он не рассматривал такой вариант. Хотя тогда становится понятным, почему она была так уверена в своих словах, которые произнесла в банке насчёт магии.
—Интересно, а на какой факультет попаду я? — мальчик мечтательно закрыл глаза.
—О-о, друг, до этого ещё дожить надо, — послышался насмешливый голос Филиппа.
Когда покупки были оплачены, Гарри и Одетта вышли из магазина и почти сразу же наткнулись на брата девушки. Рядом с ним стояла довольно высокая девочка — она была даже чуть выше Гарри — с бледной кожей и красивыми тёмными волосами.
—Привет, меня зовут Одетта Катракис и я сестра твоего сопровождающего, — приветливо улыбнулась волшебница и чуть подтолкнула мальчика.
—Я Гарри Поттер, — он немного смутился. Из-за неожиданного знакомства или из-за того, что это была красивая девочка, мальчик и сам не понял, — приятно познакомиться.
—Меня зовут Надия Каф. Мне тоже приятно с вами познакомиться, — девочка говорила размеренно, немного тянула слова, а на лице была маска отчужденности.
Но Гарри не обратил на это внимание, снова поражаясь чужим глазам. У Надии они были фиолетовыми! Честно! Сначала мальчик подумал, что ему показалось, но девочка смотрела прямо, лишь иногда лениво рассматривая улицу. Ошибки быть не могло.
—У тебя красивые глаза, — смущённо ответил Гарри, когда девочка посмотрела прямо на него и спросила, почему он на нее так долго смотрит.
—Я... Спасибо, — неожиданно она отвела взгляд в сторону, но потом как-то странно дёрнулась и снова повернулась к Поттеру, — Ты ведь не местный?
—Я из Англии...
Вот так, не спеша, волшебники шли в магазин волшебных палочек. Надия мальчику очень понравилась, особенно когда через несколько минут осторожного разгора с девочки слетела маска отчужденности. Гарри узнал, что оказывается, Надия приехала из Франции, у неё довольно большая семья и целых две старших сестры, но обе учатся в Шармбатоне. Она тоже должна была поступать туда, но в последний момент передумала и решила учиться в Сигнесе.
—А почему ты должна была учиться в Шармбатоне, если ты можешь выбрать любую школу? — Гарри на самом деле это было интересно, ведь сам он выбирал из 8!
—Понимаешь... — девочка неожиданно нахмурилась и чуть сжала губы.
—Эх, Гарри-Гарри... Чистокровные семьи предпочитают отдавать детей туда, где учились предки испокон веков. Если род, на протяжение лет живёт во Франции, то и предпочтут отдать ребёнка в французскую школу... О, пришли! — прервал свою речь Филипп, а мальчик еле удержался от вздоха — ему очень хотелось услышать, что скажет брат Одетты.
Магазин волшебных палочек, в который они зашли, разительно отличался от лавки Олливандера. Здесь было довольно просторное светлое помещение, разделённое аркой справа попалам. У дальней стены перед входом располагался длинный стол из светлого дерева. У стены слева были два столика, к которым отправились брат и сестра Катракис. Справа же, за аркой, тоже стояли столы и даже витрины.
—Добрый день, дорогие первокурсники и, конечно, восьмикурсники. Кстати, сегодня вы дошли до меня первыми, — из-за стойки встал уже довольно пожилой человек. У старика были седые волосы, но осанка была прямая, а поступь твёрдая.
—И вам добрый день, мистер Коваль! — широко улыбнулись брат и сестра, — Знакомьтесь — Гарри Поттер и Надия Каф. Между прочим, подающие большие надежды первокурсники, — задорно подмигнула Одетта детям.
—Ну-ну, не будем спешить с выводами... Вот поступят на 3 курс, тогда и посмотрим, — хмыкнул старик, — Итак, дети, — последнее слово он сказал немного насмешливо, — Волшебная палочка — это не игрушка, а серьёзный магический артефакт, который, к тому же, станет вашим документом. Потому и отношение к ней должно быть соответствующее. Отнеситесь к выбору очень серьёзно, волшебная палочка — это отражение характера хозяина и его магии, — поняв, что Гарри и Надия прониклись ситуацией, мистер Коваль усмехнулся, — Прошу за мной.
Старик направился во вторую часть помещения, вдоль стен которого стояли длинные, но узкие столики. Подойдя к правому, девочка и мальчик увидели коробочки. Их было много — около 50. Все они были одинаковые, прямоугольные, длиной десять сантиметров, а широкой где-то чуть больше пяти.
—В них, — узловатый палец указал на коробочки, — находится древесина, из которой изготавливаются волшебные палочки. А в тех, — теперь палец указывал на абсолютно такой же столик у другой стены, с абсолютно такими же коробочками. Единственное различие состояло в том, что вторых было гораздо меньше раза в два, — материалы для сердцевин волшебных палочек. Ваша задача проста — необходимо успокоиться, взять под контроль эмоции и пройти вдоль стола, держа руку над коробочками. Когда почувствуете тепло — скажите мне. Приступайте.
Надия первая подошла к столику и медленно пошла параллельно ему, чуть касаясь кончиками пальцев коробочек. Через секунду Гарри присоединился к девочке и понял, что у той дрожат пальцы. Впрочем, Поттер её понимал — хоть мистер Коваль и сказал, что надо успокоиться, последовать этому наставлению было сложно. Неожиданно кончики пальцев почувствовали тепло и Гарри моментально вернулся к той коробочке.
—Отлично, мистер Поттер, а теперь идите выбирать наполнитель, — старик взял в руки коробочку, чему-то кивнул и вернул ту на место.
—Мистер Коваль, я тоже всё, — позвала девушка, стоя практически у края стола.
—Прекрасно, — удовлетворённо кивнул волшебник.
Теперь Гарри сосредоточился на своих ощущениях, боясь пропустить нужную коробочку. Нужная ему оказалась последняя, а нужная Надии — предпоследняя.
—Ждите меня там, — небрежно показал старик на светлый стол, который находился напротив входа, и скрылся за неприметной дверью.
—О, вы уже всё? — улыбнулся Филипп.
—Нам сказали ждать мистера Коваля здесь, — ответила Каф.
—Он быстро, — кивнула в свою очередь Одетта.
Вдруг дверь открылась и вошёл новый посетитель. Это был мужчина средних лет, непримечательной внешности. Одет он был в чёрные брюки, белую рубашку, бордовую жилетку и чёрный расстегнутый сюртук. Гарри стало жалко мужчину — такая жара на улице!
—О, мистер Джонсон, мы вас ждали! Гарри, Надия, это сотрудник МАКУСА, который зарегистрирует ваши палочки, — улыбнулся сопровождающий девочки.
—Добрый день, — улыбнулся Джонсон детям и присел за столик, — Долго?
—Нет, мистер Джонсон, осталось лишь подобрать подходящие, — ответил зашедший хозяин магазина. В руках у него было около десяти продолговатых коробочек, — Итак, мисс Каф, прошу.
Надия подошла к столу и перед ней были поставлены четыре коробочки. Она осторожно открыла первую, достала палочку и не менее осторожно сделала взмах рукой. Ничего не произошло. Тогда девочка достала вторую, повторила манипуляции и вдруг твёрдо сказала: «Эта». Тут же к столу подошёл сотрудник. Мистер Коваль протянул ему коробочку, в которой лежала палочка, и тот достал бумаги, начиная что-то заполнять.
—Поздравляю, мисс Каф. Ива и коготь грифона. Мистер Поттер, прошу.
Теперь уже настала очередь мальчика. С лёгким волнением он повторил действия Надии. Первая и третья палочки остались холодными, вторая — обожгла, а вот четвёртая... От неё Гарри почувствовал тепло, похожее на то, когда он выбирал материалы. К нему подошёл мистер Джонсон и начал заполнять анкету. На взгляд Гарри ничего необычного —имя, возраст, дата рождения. Лишь на моменте «родители» и «опекун» вышла заминка, но тут ситуацию спасла Одетта, предоставив письмо, которое подтверждает, что директор ВМА «Сигнес» несёт ответственность за мистера Гарри Поттера.
На улице пришло время прощаться — Филипп должен был вернуть Надию домой во Францию. Каф к этому времени совсем «оттаяла» — девочка счастливо улыбалась и уверяла, что будет ждать встречи с Гарри в школе. Хотя Одетта уже после заметила, что юная волшебница очень устала.
—А-а... Куда теперь? — мальчик очень нервничал. Что ему делать? Возвращаться некуда...
—Прямо сейчас мы должны вернуться в почтовое отделение и забрать твою громадину и совушку, — со смешком улыбнулась Катракис.
—Точно! Я совсем забыл! — мальчик вспомнил о своём питомце.
Обратно они шли молча, наслаждаясь солнцем и улицами, полных жизни. На Парк-стрит Гарри был не меньше трех часов, но только сейчас почувствовал усталость. Сказывалась разница в часовых поясах — в Литтл Уингинг должно быть уже 18:00, в то время как здесь, в Пенсильвании, всего лишь 13:00.
—Всё с собой взял? — поинтересовалась Одетта, когда они уже вышли со всеми своими вещами.
Гарри посмотрел на чемодан Хагрида в руке девушки, на новый, что держал сам в левой руке, на клетку с Хедвиг в правой руке и проверил новую палочку — мистер Коваль перед уходом сказал, что она из кедра и чешуи саламандры. Себе мальчик пообещал, что узнает значения этих материалов, когда появятся время и возможность.
—Всё, — уверенно кивнул Поттер.
Одетта вдруг неожиданно хлопнула себя по лбу, застонала, а потом с хитрым прищуром посмотрела на мальчика. Мальчик удивлённо смотрел на неё. Девушка подмигнула и щёлкнула пальцами.
Перед ними предстало существо небольшого роста, лысое, с огромными глазами и не менее огромными ушами, которые напоминали крылья летучих мышей.
—Гарри, это Хики, домовой эльф, который принадлежит Сигнесу, — объяснила Катракис на недоуменный взгляд, — Хики, будь добра, отнеси вещи в приёмный кабинет профессора Исканделя, — весело попросила Одетта, доставая записную книжку и что-то быстро строча прямо на весу. Домовушка с хлопком исчезла вместе с вещами, — Держись, будем аппарировать!
