9 страница27 июня 2018, 16:05

Глава 9 или «В Сигнесе»

Ощущения от второй аппарации были намного лучше, чем от первой. Может это из-за того что Гарри изначально был готов к неприятным ощущениям, а может, стал привыкать, как говорила Одетта.
      Оглянувшись, мальчик замер — волшебница перенесла их в белоснежную беседку. Вокруг — красивый сад. Различные цветы, живая изгородь около двух метров высотой. Атмосфера умиротворения и спокойствия.

—Сейчас мы находимся в открытом саду, — девушка потрепала волшебника по волосам, — очень красивое место.

—Угу, — кивнул мальчик и первым вышел из беседки, — А где мы?

—Где? — недоуменно переспросила Одетта, а потом засмеялась, — В академии, конечно!

—В Сигнесе? — девушка кивнула, — Но почему?

—А куда ещё? Или ты против?

—Нет... Просто неожиданно, — улыбнулся Гарри. Катракис закатила глаза, делая вид, что не видит ничего необычного, — А почему это место называется открытым садом? 

—Многим родителям тяжело расставаться со своими детьми и не видеть их по полгода. Но в школе строгий запрет на присутствие тех, кто не является студентом или профессором. К тому же, в Сигнес нельзя попасть с помощью аппарации или портала. Потому был создан этот сад — это единственное место возле академии, куда можно переместиться без вреда для здоровья. Родители могут попасть сюда в любое время, ребёнок выходит из школы под ответственность родителя. Но вообще для этого есть открытые дни, — неспешно шагая, объясняла Одетта. 

      Гарри стало грустно — он бы очень хотел, чтобы и его родители посетили такое прекрасное место.

—Гарри, — от грустных размышлений Поттера отвлек голос сопровождающей, — Сейчас мы находимся в центре открытого сада, — на огромном зелёном пространстве с цветами то тут, то там мелькали белые беседки и деревянные резные скамейки, — Это доска объявлений, — девушка махнула рукой в сторону огромных иллюзорных свитков, что парили над землёй, — На них появляется вся информация, которая может быть доступна посторонним. В том числе список учащихся и номер их комнаты. Кроме этой доски, есть ещё четыре подобных в других частях сада. 

—Номер комнаты? — переспросил Гарри, рассматривая свиток в оглавлении которого стояла цифра «1».

—На первый год обучения зачисляется 128 студентов. Их расселяют в общежитии по четыре человека в комнату. Соседи выбираются рандомно и изменить это нельзя. Лишь в начале 3 курса идёт переселение, — улыбнулась Катракис, — Уже нашёл себя? 

—Сейчас... О, нашёл! Комната 136.

—Итак, запоминай. Первая цифра - это твой год обучения — 1. Вторая цифра - это этаж, на котором располагается комната — 3. Последняя цифра — номер комнаты — 6, — мальчик кивнул, — Ну раз комнату мы знаем, то давай найдём имена твоих сожителей, — подмигнула волшебница. 

—Лиам Сандерс, Эдвард Картер и Алоис Малфрей, — прочитал имена тех, с кем рядом имелись цифры 136.

—О-о... Про Картера и Сандерса ничего не знаю, а вот род Малфрей довольно известный и влиятельный... — нахмурилась Одетта, — Но я уверена, что вы станете друзьями, — впервые за день мальчик не поверил улыбке девушки. В искренности прошлых он не сомневался, но сейчас... Не верил. Просто чувствовал, что именно сейчас эта улыбка ненастоящая, — Нам пора в школу. 

      Идя по ухоженным дорожкам за сопровождающей, Гарри предавался мрачным мыслям. А что, если он не сможет ни с кем подружиться в школе? 
      Неожиданно солнечный свет загородила огромная тень. Мальчик поднял голову и замер. Перед ним стояли высокие и широкие ворота, двери которых были заперты. На скромный взгляд Гарри, ворота были не меньше десяти метров!
      Одетта же, наблюдая за реакцией мальчика, ухмыльнулась и поднялась по лестнице, что вела к дверям. Но вдруг она свернула вправо и подошла к стене возле ворот. Мальчик поспешил за ней и увидел каменный выступ примерно метр высотой, который на самом деле оказался маленьким, грубо вытесенным столиком. Девушка приложила руку с золотым браслетом к плоской поверхности, подождала какое-то время и отошла.

—Это идентификатор студентов. Так как ты ещё только заявлен, то необходимо подтвердить твой статус первокурсника. Для этого положи сюда свою палочку и капни кровью. В следующие разы тебе понадобится только приложить палочку, но если будешь менять проводник, то снова придётся дать каплю крови.

      Гарри сделал, как сказала Одетта, и в ту же секунду увидел, как тяжёлые двери медленно открываются вовнутрь. С внутренним трепетом Поттер заглянул за ворота и замер. Он ожидал увидеть коридоры, но вместо них лицезрел площадь под открытым небом. Прямо напротив входа, где-то в ста метрах от него, стояло огромное белокаменное здание. Никаких дверей в нем не наблюдалось, вместо них были резные арки. По «бокам» площади также стояли два пятиэтажных здания небольшим полукругом. Они стояли впритык к стенам ворот и дальнему зданию, по крайней мере, просветов мальчик не заметил. Но было и то, что привлекло всё внимание Поттера — в центре площади находился огромный красивый фонтан диаметром около десяти метров. 

—Это детская площадь. Правое здание - это женское общежитие, а левое — мужское. А то здание, — Одетта показала вперёд, — Главный корпус. В нем расположены Первый зал, больничное крыло, библиотека, аудитории для основных предметов.

—А почему площадь детская? — мальчик вертел головой, не зная, что рассмотреть в первую очередь.

—В этих общежитиях живут только 1 и 2 курсы, а потому площадь принадлежит им. После поступления на 3 курс идёт переселение во взрослое общежитие.

      Рассматривая площадь, Гарри шёл за девушкой. Вот они дошли до середины и обогнули фонтан. Его бортики были широкими, будто специально созданы для того, чтобы на них сидели. Теперь мальчик мог получше рассмотреть Главный корпус. Как Поттер заметил ещё издалека, вместо дверей была высокая арка. Когда они прошли через неё, то оказались в коридоре квадратной формы, но вместо стен снова были арки! Левая вела в огромный зал, который сейчас пустовал, там, где была правая, находились две лестницы — вверх и вниз, а арка, что была напротив, вела в тёмный широкий коридор. 
      Девушка не дала Гарри много времени на рассматривания и, взяв мальчика за руку, потащила в правую, арку вверх по лестнице.

—По идее наша экскурсия закончена, а потому я должна отвести тебя домой, но учитывая обстоятельства... Я передам тебя профессору Исканделю. Все-таки теперь школа несёт за тебя ответственность, — хмыкнула Одетта.

      Поднявшись на первую же лестничную площадку, волшебница остановилась перед красивыми дверьми. Вздохнула и постучалась.

—Профессор, можно? — громко спросила она и, не ожидая ответа, вошла.

      Гарри немного удивился подобному поведению, но времени стоять в ступоре не было — девушка выжидательно смотрела на него, широко раскрыв дверь.
      Мальчик зашёл внутрь и оказался в светлой комнате. Большие окна, шкафы с книгами, а одна стена вообще была разделена на квадратные ячейки. На небольшом возвышении стоял стол из светлого дерева. За ним сидел мужчина средних лет и, видимо, работал с бумагами, когда они его побеспокоили. Мужчина оторвал от них взгляд и перевёл его на Одетту.

—Я слушаю Вас, мисс Катракис, — произнёс он глубоким приятным голосом.

—Профессор Искандель, знакомьтесь, это Гарри Поттер. Гарри, это профессор Октавиан Искандель, заместитель директора и преподаватель по истории магии, — с широкой улыбкой воскликнула девушка, на что мужчина прикрыл глаза.

      Заместитель директора встал из-за стола и неспешно подошёл Одетте и Гарри. Он был высок и имел длинные золотые волосы, которые собрал в низкий хвост. Чуть нахмуренные брови и подозрительно прищуренные светлые глаза. На правильном, но серьёзном лице начинали появляться первые морщины.

—Рад с Вами познакомиться, мистер Поттер. Кто я, Вы уже знаете, — недовольный косой взгляд в сторону девушки, — Мисс Катракис, можете быть свободны. Благодарю за помощь, жду завтра утром на планерку.

      Одетта широко улыбнулась, обняла Гарри, пообещав навестить его завтра, и вышла из кабинета. Мальчик сразу же почувствовал себя неуютно, оставшись наедине с профессором. Мужчина глубоко вздохнул.

—Вы знаете номер своей комнаты? — мальчик кивнул, — Хорошо, Ваши вещи уже доставлены туда. Я вас провожу и введу в курс дела.

Профессор вернулся к своему столу, взял некую папку и пошёл на выход. Поттер поспешил за ним. Как только они оказались за пределами кабинета, мужчина заговорил:

—До начала учебного года Вы будете жить на территории школы. Особых запретов на передвижения нет, но постарайтесь ограничиться первыми этажами Главного корпуса. Классы и аудитории закрыты, коридоры не освещаются. Заблудиться будущему первокурснику не составит труда, — Гарри кивнул, но заместитель директора не обратил на это внимания, — Не волнуйтесь, через неделю вернутся студенты, которые оставались на летние каникулы, и в школе станет немного более многолюдно, — эта новость обрадовала мальчика, — Послезавтра Вы можете пройти обязательный медицинский осмотр.

      Профессор и мальчик вышли на детскую площадь и направились к мужскому общежитию. Теперь и его Гарри смог рассмотреть получше. На удивление, первый этаж оказался открытым — вместо дверей было восемь арок. Пройдя через ближайшую, они оказались в довольно просторном зале. В хаотичном порядке стояли кресла, диванчики, пуфики, столы. У стен мальчик даже заметил пару книжных шкафов. У правой стены была массивная лестница, которая вела наверх. К ней-то и направился заместитель директора. Никто не нарушал молчания — Гарри, потому что стеснялся, да и заинтересованно рассматривал общежитие изнутри, а мужчину всё и так устраивало. 
      Поднявшись на третий этаж, профессор и мальчик оказались в коридоре... Только вот если с правой стороны шли двери с номерами комнат и списком проживающих, то стена с левой стороны отсутствовала. Вместо неё был высокий, больше метра, забор, поэтому создавалось ощущение, что они были на длинном балконе, а не в коридоре общежития. 

—А как здесь живут зимой? — задал вопрос мальчик, идя за мужчиной вдоль коридора.

—На академию наложены чары, которые поддерживают одну температуру на протяжении всего года, — отозвался он, — Ваша комната, — остановился профессор около двери с цифрой «6».

      Мальчик подошёл к ней и замер. Поднял глаза на список:

«Картер Эдвард;
Малфрей Алоис;
Поттер Гарри;
Сандерс Лиам.»

      Было волнительно повернуть ручку двери и войти в комнату. Его комнату! Да, он будет делить её с ещё тремя мальчишками, но Гарри уже пообещал себе, что обязательно постарается подружиться с ними.
      Поттер вздохнул и вошёл. Комната оказалась большой, особенно по сравнению с его чуланом и малой спальней. Напротив входа были большие окна и дверь на застекленный балкон. Справа и слева по две одноместных кровати, которые стояли перпендикулярно стене, в каждом углу по шкафу. Между кроватями с каждой стороны стояли два стола, деля таким образом комнату на четыре части.
      На данный момент, в центре комнаты стоял багаж мальчика.

—Выбирай себе кровать, но мой тебе совет — бери ту, что поближе к выходу. Зимой в замке хоть и поддерживается температура, но вот ветер никто не отменял, а там, — короткий взмах рукой в сторону окон, — территория хоть и прилегает к школе, но не отапливается. А ещё утром солнце не так сильно по глазам бьёт, — короткая улыбка осветила лицо преподавателя, делая его ещё моложе, чем он есть.

—Хорошо, спасибо, — тоже улыбнулся мальчик в ответ и остановил выбор на правой кровати около двери.

—Сова может жить на балконе, только не забывай открывать окно, чтобы она летала и самостоятельно охотилась, — немного задумчиво сказал профессор Искандель, а потом перевёл взгляд на чемодан, который приобрёл Хагрид, — Расскажешь, как случилось, что ты приобрёл вещи для обучения в Хогвартсе? — скорее утвердительно, чем вопросительно поинтересовался мужчина и сел на один из стульев, что стояли около стола. 

      Мальчик не стал ничего утаивать, рассказал и показал письма, которые пришли из разных школ магии, про десятки писем из Хогвартса, про Хагрида и поход на Косую аллею. Заместитель директора задумчиво кивал и слушал, не перебивая.

—Тебе нужны они? — спросил преподаватель, имея ввиду чемодан с принадлежностями к Хогвартсу.

—Ну... Нет, не очень. Просто жалко оставлять их было. Можете делать с ними, что хотите, — чуть улыбнулся Гарри, на что профессор покачал головой.

—Тогда я верну их обратно в магазин, а потом передам тебе деньги, — вздохнул мужчина, — Итак, делаем выводы. Сейчас ты остаёшься в комнате, разбираешь вещи, обед и ужин тебе доставят прямо сюда. По школе много не ходишь, постарайся ограничиться своей комнатой и библиотекой. Не волнуйся, в течение недели вернутся летний лагерь и практически все преподаватели, — заместитель замолчал, щёлкнул пальцами и перед Гарри снова появился домовой эльф, которого вызывала Одетта, — Если вдруг что-то случится, зови Хики. Для этого достаточно позвать её по имени. Она же покажет дорогу к библиотеке. Извини, но я должен вернуться к работе, — он приподнял губы в слабой улыбке. 

—Хорошо, спасибо большое, профессор Искандель.

      Заместитель директора кивнул и вышел из комнаты, в то время как Гарри лёг на заправленную бежевым пледом кровать. Он широко вздохнул и вышел на балкон, неся с собой клетку с Хедвиг.

—Красиво... — вслух восхитился мальчик, смотря на пейзаж за окном. 

      Замок стоял на возвышенности, и вид был действительно прекрасный. Река, равнина и лес. И, конечно, небо. Голубое-голубое, с редкими облаками.
      Хедвиг, будто соглашаясь, глухо ухнула, когда Поттер открыл дверцу клетки. Расправив крылья, птица полетела по направлению к лесу.

9 страница27 июня 2018, 16:05