2
Гарри только повернул за угол коридора, когда его резко остановили трое старшекурсников. Они были выше его на голову, лица выражали либо раздражение, либо любопытство.
— Смотрите-ка, кто у нас тут, — один из них, широкоплечий парень из Пуффендуя, склонился к Гарри. — Сам мальчик-который-выжил. Как думаешь, почему Дамблдор решил дать тебе Малфоя в наставники? Может, потому что решил, что ты слабак?
— Оставьте меня в покое, — буркнул Гарри, пытаясь пройти мимо, но другой парень преградил ему путь.
— Да нет, подожди. Мы же просто поговорить хотим, — ухмыльнулся третий, хватая Гарри за плечо.
Гарри напрягся, готовый вырваться, но в этот момент кто-то холодным голосом произнес:
— Отпустите его.
Парни обернулись. В дверях классной комнаты, с леденящим выражением лица, стоял Драко Малфой.
— Это не твое дело, Малфой, — буркнул один из старшекурсников.
Драко неторопливо подошел, его шаги отдавались эхом в пустом коридоре. Он лениво скользнул взглядом по группе.
— Ох, вы так уверены? — он чуть склонил голову набок. — Потому что если я пойду к Снейпу и скажу, что какие-то неудачники решили пристать к моему подопечному, вам влетит так, что мало не покажется.
Старшекурсники переглянулись. Глаза Драко сверкнули, и он усмехнулся.
— Я сказал, отпустите его.
Рука с плеча Гарри исчезла.
— Ладно, Поттер. Ты, кажется, не такой уж беспомощный, — пробормотал один из них, отходя. — Пошли, парни.
Когда они скрылись за поворотом, Гарри выдохнул.
— Спасибо, но я бы и сам справился, — попытался сказать он.
Драко скептически изогнул бровь.
— Конечно, Поттер. Еще бы пару секунд, и ты бы их точно победил силой взгляда.
Гарри нахмурился, но ничего не ответил.
— Идем, — Драко развернулся и направился вниз по коридору.
— Куда? — Гарри догнал его.
— В гостиную Слизерина.
— Что? Но я...
— Ты под моей защитой, Поттер, — перебил его Драко, бросив через плечо острый взгляд. — А это значит, что пока ты здесь, я за тебя отвечаю. И мне нужно убедиться, что с тобой все в порядке.
Гарри хотел возразить, но слова застряли в горле.
Гостиная Слизерина
Когда они вошли, несколько студентов обернулись, но Драко смерил их ледяным взглядом, и никто ничего не сказал. Гостиная была уютной, но темной — каменные стены, глубокие изумрудные тона и мягкий треск огня в камине создавали странную, но завораживающую атмосферу.
Драко сел в кресло у камина и указал Гарри на соседнее.
— Садись.
Гарри колебался.
— Слушай, Малфой, спасибо за помощь, но...
— Ты всегда так беспечно ходишь по замку? — перебил его Драко, откидываясь на спинку кресла.
— Что?
— Ты думаешь, что все в восторге от того, что ты тут появился? — Драко прищурился. — Да, ты знаменитый Поттер, но ты же понимаешь, что есть те, кто видит в тебе просто назойливую легенду?
Гарри замер.
— Я не просил быть легендой.
— Ну, это не имеет значения. Ты ею стал. — Драко слегка наклонился вперед, сцепив пальцы в замок. — И если ты не хочешь, чтобы на тебя смотрели, как на легкую добычу, придется научиться вести себя по-другому.
Гарри прикусил губу.
— Ты говоришь так, будто знаешь, каково это.
— О, я знаю, — усмехнулся Драко, но в его голосе не было веселья. — Меня тоже не раз пытались «проучить».
Некоторое время они сидели в молчании, пока Драко не вздохнул и не встал.
— Ладно. Ты останешься здесь на пару часов. Пока я не буду уверен, что с тобой все нормально.
— Ты слишком волнуешься, — буркнул Гарри.
— Поверь, это не волнение, — фыркнул Драко. — Это раздражение.
Гарри только покачал головой, но, странное дело... ему совсем не хотелось уходить.
***
В библиотеке было тихо. Единственный звук — это шелест страниц, редкие перешептывания учеников и легкие шаги мадам Пинс, следящей за порядком. Гермиона Грейнджер сидела за столом, окруженная книгами, сосредоточенно водя пером по пергаменту.
Теодор Нотт сидел напротив, лениво постукивая пальцами по столешнице.
— Ты вообще спишь? — вдруг спросил он, внимательно наблюдая за ней.
Гермиона оторвала взгляд от книги, моргнула.
— Что?
— Судя по количеству книг, которые ты читаешь за день, я начинаю сомневаться, что у тебя есть на это время.
Она закатила глаза.
— Очень смешно, Нотт. Я просто хочу хорошо учиться.
— Ты уже знаешь больше, чем половина нашего курса, — он слегка усмехнулся, — но все равно носом в книгах.
— Ты говоришь так, будто это плохо.
— Это не плохо. Это... навязчиво.
Гермиона нахмурилась.
— Я просто стараюсь добиться успеха.
— Я не говорю, что это плохо, — Тео наклонился ближе, его карие глаза смотрели прямо на нее. — Но ты когда-нибудь думала, что в жизни есть что-то еще, кроме учебы?
Она сжала губы.
— Если ты намекаешь, что я должна расслабиться и быть как... ну, как кто-то, кто не заботится о знаниях, то ты ошибаешься.
— Я намекаю на то, что ты можешь позволить себе жить.
Гермиона открыла рот, но тут же закрыла. Ей нечего было ответить.
Теодор усмехнулся.
— Я прав.
— Нет, — выпалила она.
— Да.
— Нет!
— Да.
Гермиона раздраженно захлопнула книгу.
— Ты ужасно заносчивый.
— А ты — упрямая, — он чуть наклонил голову. — И знаешь, мне это нравится.
Ее сердце замерло на мгновение.
— Что?
— Что-что? — он ухмыльнулся.
Гермиона почувствовала, как щеки начинают гореть.
— Ох, ты специально...
— Может быть, — он лениво потянулся и встал. — Ладно, не буду тебя отвлекать. Но когда в следующий раз ты решишь провести весь день в библиотеке, хотя могла бы хотя бы немного отдохнуть, вспомни этот разговор.
Она хотела сказать что-то язвительное, но Теодор уже ушел, а Гермиона осталась сидеть, в смятении глядя на книги перед собой.
И самое раздражающее — он был прав.
"Что-то большее, чем просто спор"
Гермиона шла по коридору после занятий, пытаясь удержать в руках три толстые книги, которые взяла в библиотеке. Она думала о домашнем задании и о том, что стоило бы перечитать ещё пару глав из "Истории Хогвартса".
— Осторожнее, Грейнджер.
Кто-то мягко взял её за локоть, останавливая. Гермиона резко подняла голову и встретилась с тёмно-карими глазами Теодора Нотта. Он выглядел расслабленным, как всегда, но в его взгляде читалась насмешка.
— Что? — проворчала она, раздражённо поднимая книгу, которая чуть не выпала из рук.
— Если ты наклонишься ещё чуть-чуть, то точно споткнёшься и разобьёшь нос, — он хитро прищурился.
— Я прекрасно справляюсь сама, — она выпрямилась, гордо подняв подбородок.
— О, вижу, — он взглянул на её книги. — Ты что, правда всё это перечитываешь?
— Само собой.
— В твоей жизни есть что-то, кроме книг?
Гермиона тяжело вздохнула.
— Если ты снова пытаешься убедить меня, что я должна тратить больше времени на всякие глупости, то не старайся.
Тео усмехнулся.
— Глупости? А что, если я предложу тебе испытать что-то новое?
— Например?
— Пойдём со мной.
— Куда?
— Узнаешь, — он не стал дожидаться её ответа и, не слишком сильно, но уверенно взял её за запястье, увлекая дальше по коридору.
— Теодор! — возмутилась она, но он лишь улыбнулся.
— Не волнуйся, Грейнджер, это не больно.
Через несколько минут они оказались в заброшенном крыле замка. Здесь было прохладнее, а из окон открывался прекрасный вид на озеро. Тео, наконец, отпустил её руку и спокойно облокотился на подоконник.
— Зачем мы здесь? — Гермиона скрестила руки на груди.
— Ты всегда такая серьёзная? — он посмотрел на неё с любопытством.
— И это говорит слизеринец?
— Мы просто знаем, когда стоит быть серьёзными, а когда нет, — Тео пожал плечами. — А ты, похоже, серьёзная 24/7.
Гермиона глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.
— Если ты притащил меня сюда только чтобы критиковать мой подход к учёбе, то зря старался.
— А если я притащил тебя, потому что мне нравится проводить с тобой время?
Она застыла.
— Что?
Тео не отводил взгляда.
— Ты меня услышала.
Гермиона почувствовала, как что-то сжалось внутри. Она открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле.
Впервые в жизни она не знала, что сказать.
***
Рон Уизли всегда считал, что легко находит общий язык с людьми. Ну, почти всегда. Но Блейз Забини был для него настоящей загадкой.
Он никогда не кричал, не психовал, не лез в драки. Блейз просто стоял в стороне, наблюдал и... молчал. Это сводило Рона с ума.
Особенно когда он наблюдал, как Забини сейчас разговаривает с какой-то симпатичной девушкой из Равенкло. Они стояли возле Большого зала, и она явно смеялась с его слов.
— Что-то не так? — раздался знакомый голос у Рона за спиной.
Рон подпрыгнул.
— Что? Нет! Всё отлично!
Блейз улыбнулся.
— Действительно? Тогда почему ты так сосредоточенно смотришь на меня?
— Я... просто проходил мимо, — буркнул Рон и, нахмурившись, сунул руки в карманы.
Блейз посмотрел на него оценивающе, затем легко коснулся его плеча.
— И что же тебя так задело?
— Ничего меня не задело, — быстро ответил Рон.
— Ммм... Понятно.
— Что понятно?!
— Ты ревнуешь.
Рон вдохнул резко.
— Ч-что?! Я?! К тебе?! Ты с ума сошел?!
— Я не говорил, что ты ревнуешь ко мне, — Блейз улыбнулся ещё шире. — Я имел в виду ту девушку.
Рон открыл рот, чтобы что-то ответить, но потом понял, что Забини просто дразнит его.
— Ты шутишь.
— Возможно.
— Ну знаешь, — пробормотал Рон, чувствуя, как уши горят.
— О, я знаю, — Блейз наклонился ближе, его голос стал немного тише. — Я знаю, что ты сегодня ходил за мной почти целый день.
Рон хотел ответить что-то резкое, но вместо этого просто пробормотал:
— А ты слишком самоуверенный.
— И тебе это нравится, — Блейз подмигнул и, не дождавшись ответа, пошел в сторону подземелий.
Рон так и остался стоять, чувствуя, как его сердце почему-то бьется быстрее, чем обычно.
