25
Вот уже час Гарри пытался показать профессору Снейпу всё, что он освоил самостоятельно. Выходило плохо, так плохо, что ему было стыдно перед учителем за собственную беспомощность, и это притом, что он тренировался всё своё свободное время. Ну не тянул он на доблестного рыцаря, отстаивающего жизнь и честь при помощи меча. — А скажите, Поттер, — задумчиво протянул Снейп, разглядывая тусклые блики на стальной поверхности лезвия, — это правда, что домовой эльф Малфоев приходил к вашим маггловским родственникам в дом? — Да, профессор, Добби практически следил за мной всё лето между первым и вторым курсом, — подтвердил Гарри, пытаясь вытереть капли пота со лба промокшим насквозь рукавом. — Значит, этот эльф может передвигаться в помещении, где нет подпитки магией, и всё работает от маггловского электричества, — Снейп поморщился, глядя на неуклюжее отступление своего ученика, но воздержался от ехидного комментария. — Не думаю, сэр. Гермиона изучала силу магии домовых эльфов и пришла к выводу, что эльфы-домовики связаны магией волшебников. Добби беспрепятственно двигался по дому дяди и тети, потому, что я был там, — задыхаясь от нагрузки выполняемой серии наступательных ударов, ответил Поттер и неожиданно продолжил: — Сэр, я не думаю, что смогу одолеть Гольдберга в рукопашном бою. Мне не хватит времени, чтобы выучиться… — Браво, Поттер, меня очень занимал вопрос вашей теперешней самоуверенности, когда я взялся обучать вас. Снейп остановился, отведя неловкий удар меча уставшего до дрожи Гарри, и, впившись угольно-чёрными глазами в раскрасневшееся, потное лицо парня, сказал: — Реально оценивать свои возможности и силы противника — это половина победы. Поттер, вам никогда не хватало времени выучиться как следует чему-либо, но хоть раз это вас остановило? Гарри нахмурился и удержался от резкой оценки выданной Снейпом сентенции. — Поттер, не стоит уповать лишь на свою силу и навыки, вы не один, — снисходительно оценил молчание ученика профессор, — мы просто разделим вашу задачу на последовательную цепочку вполне выполнимых заданий для нескольких действующих лиц. Следующие полчаса Гарри провел в изумлённом разглядывании совещающихся мисс Грейнджер и Снейпа. Он старательно пытался соединить в сознании собственную героическую участь спасителя с тактической хитростью декана дома Слизерин. * * * — Гарри, это отличный план, — с энтузиазмом разминая перетруженные мышцы друга, восклицала Гермиона. — Во-первых, мы сможем заполучить эту проклятую коллекцию. Во-вторых, я уверена, найдем тело молодого Гольдберга, и, в-третьих… В-третьих, Гарри, Антуан лишится своего главного преимущества — власти над своим оружием. Увлекшись, девушка с силой щипнула кожу Гарри между лопаток, отчего парень крякнул в подушку и захлопал ладонью по покрывалу. — Ой, извини, Гарри, — не сразу отреагировала Гермиона и легко провела разогретыми пальцами вдоль позвоночника друга. Они были в гостевой спальне профессорского дома, той самой, где несколько дней назад Гарри был готов расстаться со своей магией, да и с жизнью. После сложной нагрузки и не менее сложного разговора с учителем у обоих не осталось сил, чтобы вернуться домой. Ещё и Снейп сказал, что утром даст мазь, которая снимет мышечную боль и подтвердит участие его домового эльфа в разработанном плане. «Все-таки Трамп — свободный эльф, оружейник, надо же», — в который раз удивленно подумалось Гарри. Рядом раздалось фыркание, и Гермиона ехидным голосом поинтересовалась: — Ты думал, ты один такой освободитель? — Нет, я думал, Добби — один такой чокнутый… Как они там? Наверное, обижаются на меня… — задумчиво откликнулся Гарри, и Гермиона пристально уставилась в доступную её глазам половину лица парня. — А вот и проверишь… Согласится он воровать для тебя коллекцию или нет? — серьезно поинтересовалась ведьма на сомнения друга. — Герм, я боюсь, он только рад будет. Мне кажется, что прикажи, и он принесёт статую Мадонны из Ватикана, а не только заначку какого-то свихнувшегося старикана, и мне страшно, что придётся воспользоваться его помощью… Помнится, когда он решил мне помочь на втором курсе, это привело к заточению в больничном крыле и пинте костероста. — Угу, — сонно согласилась Гермиона и добавила: — Это было, конечно, неприятно, но Добби тебя очень любит… И я тоже… Несколько мгновений потребовались Гарри, чтобы осознать: это первый раз, когда Гермиона призналась, что любит его. Не переживает (скучает, заботится и вспоминает о нём), а любит его… так. В этот момент Гарри Поттер был готов сразиться в кошмарах или наяву с дюжиной профессиональных воинов и победить только для того, чтобы каждое утро слышать эти слова от Гермионы. — А все-таки, хорошо, что профессор не убил меня, — засыпая, пробормотала девушка, и Гарри, обняв ее одной рукой, улыбнулся совершенно счастливой улыбкой и прошептал: — Действительно, хорошо. * * * Добби слонялся по дому с таким грустным выражением лица, что Трикси, глядя на суженого, начинала безудержно рыдать, заливая слезами своё розовое полотенце. Когда он проходил мимо каминной решётки, отполированной ловкими ручками эльфийки, то с тоской смотрел на пламя, ни на миг не вспыхивающее зеленым. Каждый намотанный круг по гостиной отмечался тяжелым вздохом домовика, от которого регулярно сбегает хозяин. «Дом — это хорошо, — думал Добби, — но дом с хозяином и хозяйкой ещё лучше». Неожиданно остановившись возле дивана, эльф вытаращил глаза на свою подружку и, с силой хлопнув себя ладошкой по лбу, завопил, подпрыгнув на месте: «Придумал!» Уши домовика исполнили ритуальный танец, и с тихим щелчком пальцев Добби исчез из гостиной дома Гарри Поттера. Трикси успела протереть поверхность чайного столика, и без того сияющую полиролью, когда её жених материализовался в комнате с шерстяным пледом в руках. Эльфийка смотрела в блестевшие озорством глаза Добби, очень медленно до неё доходил смысл затеи, родившейся в искаженном свободой сознании домовика. — Нет, — запищало несчастное создание, — Добби, хозяин рассердиться, и Трикси придется прижечь уши утюгом или искупать кота мисс Гермионы. Добби втянул голову в тощие плечики, замотанные в уизлевский свитер, но всё же протестующее выступил: — Гарри Поттер не такой, Трикси, ты же знаешь, и мисс очень добрая к эльфам. Ну же, ты хочешь иметь хозяйку и нянчить детишек? Трикси протянула худенькую лапку и с обреченным вздохом приняла шерстяное полотно. Рассмотрев в свете камина размытые клетки и торчащие в хаотичном переплетении нитки, эльфийка потрясла головой, отчего её уши затрепетали, смешно отсвечивая ярко-розовыми всполохами каминного пламени, и растаяла в воздухе. Добби с довольным видом отправился на кухню, мысленно расхваливая себя за ловко придуманную и воплощаемую руками подружки идею. * * * Гарри распахнул глаза и понял, что зудящее бормотание в его голове — вовсе не плод ночных кошмаров, а всего лишь ментальная побудка Снейпова домовика. Рядом беспокойно завозилась Гермиона, и парень, посмотрев на стоящего у кровати Трампа, мысленно попросил эльфа прекратить. Трамп важно кивнул, напомнив, что через двадцать минут их ждёт хозяин, и исчез так же бесшумно, как и появился. — Гарри, пора вставать? — сонный шёпот Гермионы ласково коснулся слуха парня, лишив шанса погрязнуть в размышлениях о необходимости подвергать опасности любимого человека. — Да, Герм, Снейп уже ждёт, — мотнул головой Поттер и свесил с кровати ноги, дотягиваясь до лежащих на комоде очков. — Подождёт, — решительно ответила девушка, ухватившись за пояс пижамных брюк (О, мастерство трансфигурации! Ну не писать же, что Гарри спал голым — прим. автора). В результате на утренний туалет и сборы у них осталось чуть больше четырех минут. Соревнуясь в мастерстве накладывать необходимые бытовые заклинания, парень с девушкой выскочили из комнаты практически одновременно. Гермиона поймала себя на невозможности удержаться от глупого хихикания. Не смотря на всю серьезность их предстоящей задачи, не говоря уж о сиюминутной встрече с грозным профессором зельеварения, её не покидала уверенность, что все будет очень просто, легко и замечательно. «Если на лестнице четное количество ступеней, то Гарри справиться с мерзким стариком, избавится от кошмаров и… И купит шелковые простыни», — загадала девушка, сбегая по старинной дубовой лестнице вслед за другом. «Ты забыла вампиров, Герм», — вмешался насмешливый голос Поттера в её размышления о планах на ближайшее будущее. «Ага, ну и поможем Рону отделаться от вампиров», — ничуть не смутилась от мысленного подслушивания Гермиона. На несколько секунд её охватило ощущение абсолютного счастья. Ступенек на лестнице оказалось двадцать четыре. Гарри глубоко вздохнул перед тяжёлыми дверями библиотеки и сообразил в своей голове блок из образа развевающейся Снейповой мантии. Гермиона решительно отодвинула друга и, распахнув двери, зашла в ставшее уже почти родным помещение. Где-то на краю сознания у девушки промелькнула мысль, что неплохо было бы еще ознакомиться со здешней лабораторией… — Будьте осторожны в своих желаниях, мисс Грейнджер, они могут исполниться, — раздался из стоящего спинкой к дверям кресла ехидный голос профессора. Поттер похвалил себя за предусмотрительность. — Что ж, думаю, одного вечера на подготовку нам хватит… Малфой прибудет порталом завтра днём, зелье будет готово уже этой ночью. Надеюсь, со своими эльфами, Поттер, вы сможете договориться… Снейп поднялся с кресла и подошёл к замершим от такого натиска друзьям. Снисходительно оглядев взъерошенные волосы Гермионы, он пристально уставился в зелёные глаза Гарри и, видимо, нашёл в них нечто необходимое, потому как решительно кивнул ему. — Завтрак в столовой, жду вас вечером, — профессор нетерпеливо махнул рукой в сторону выхода. Гарри в который раз подумал, что такая манера поведения может передаваться только вместе с наследственными генами. Хотя Малфой, как ни старался, не мог походить на своего отца в той степени, в которой профессор походил на свою бабулю. — Гермиона, ты можешь объяснить мне, почему я слушаюсь самого ненавистного мне человека, как первоклассник? — задумчиво поинтересовался Гарри у неизвестно чему улыбающейся девушки. — Нуу, Гарри не будь упрямым, Северус вовсе не самый ненавистный тебе человек, ты забыл про Гольдберга, и вообще, нам его знания нужны? Нужны, — сама ответила на вопрос Гермиона. — Нам его помощь только на руку, вот и забудь про глупости. Гарри удивленно покосился на показавшую прямо-таки слизеринскую корысть ведьму и вдруг спросил: — Гермиона, а тебе шляпа не предлагала в Слизерин идти? — Гарри, я же магглорожденная, — со смехом ответила Гермиона и втянула носом воздух. Из приоткрытой двери столовой доносились аппетитные запахи омлета, кофе и свежих булочек. Гарри почему-то показалось, что он услышал насмешливое хмыкание Снейпа.
