26 страница20 апреля 2019, 09:13

26

Драко Малфой отложил утренний выпуск «Ежедневного пророка» и поморщился: из ванной отчетливо доносились звуки утреннего недомогания его жены. Махнув палочкой, блондин наложил чары неслышимости на двери, ведущие в ванную комнату, и рявкнул во всю глотку, вызывая домовика. Появившийся домовой эльф трясся от ужаса. Стараясь не приближаться ближе, чем на три шага, несчастный ушан поинтересовался у хозяина, чем может быть полезен. — Приготовь тёплый плащ и передай моей жене, что я сегодня ночую у крёстного… — поднимаясь из кресла, распорядился Драко. — Да, хозяин, — пискнул домовик и поспешил убраться из комнаты. Малфой покосился на дверь, тяжело вздохнув. Последние недели были невыносимыми: Джинни срывалась на крик по любому ничтожному поводу, и предложение крестного провести пару дней в Англии было как нельзя кстати. А от жены он откупится какой-нибудь безделушкой за пару сотен галеонов. Не дожидаясь появления эльфа с его меховым плащом, Драко поспешно застегивал пуговицы на рубашке. В ванной уже раздавался шум воды, и ему приходилось торопиться, чтобы исчезнуть из дома раньше, чем пришедшая в себя Джинни устроит скандал из-за его отъезда. Джинни Малфой посмотрела на свое отражение и, не дожидаясь реплики волшебного предмета, вяло отмахнулась: «Молчи лучше». Поплескав на отёкшее лицо прохладной водой, она скорее почувствовала, чем услышала — в спальне что-то происходит. Распахнув дверцу шкафчика, девушка достала изобретение своих братьев, ловко протянутое из ванной в комнату под прикрытием жутких декоративных украшений. По звукам, доносившимся из спальни, Джин поняла, что её муж в спешке собирается покинуть дом. Дождавшись, когда наступит тишина в комнате, девушка спрятала подслушки обратно в шкаф и вышла из ванной. Безразлично оглядев беспорядок, оставленный мужем, Джинни взяла с туалетного столика палочку и, не дожидаясь домовиков, одним взмахом зашвырнула раскиданную одежду в гардероб. Удобно расположившись в кресле мужа, она попыталась проанализировать свои чувства. Злости не было, ей даже стало жаль Драко, опять столкнувшегося с не самыми приятными проявлениями уизлевского темперамента. Вечно недовольная жена, готовая закатить истерику только из-за тяжелого вздоха супруга, — не предел мечтаний для аристократа. «Что ж, за что боролся, то и получил», — сделала успокаивающий вывод Джинни и, протянув тонкую руку, ловко вытащила из ящика комода рваные лоскуты темно красного цвета, когда-то бывшие квиддичной формой. Медленно перебирая складки старой ткани, девушка хотела вызвать те воспоминания, что хранились вместе с этой ветхой одеждой уже много лет. Но её взгляд всё время натыкался на кольцо, грустно мерцавшее на пальце прозрачным камнем, и мысли о друзьях, оставленных в стране, где она была героем войны, не вызывали больше чувств, от которых девушка зависела долгие годы. Решительно тряхнув рыжей гривой, Джинни затолкала тряпки в ящик и вызвала домовика. Она сделала свой выбор: её война закончилась в той жизни, где она — младший ребенок бедной многодетной семьи волшебников. Сейчас она — миссис Малфой, и, пожалуй, стоит написать свекрови, напомнить о правилах приличия. В последнее время многие газеты магического общества упоминали имя Нарциссы в связи со скандально известным своими непристойными выходками магом, Проспером Лурье. Им с Драко не нужны такие сплетни. Не годится, когда имя престарелой кокетки (на этой мысли Джинни повеселела) упоминается в прессе чаще, чем имя её прелестной молодой невестки, к тому же героини войны. Приняв помощь эльфа, миссис Драко Малфой позавтракала и собралась на прогулку, предварительно вытащив из домашнего сейфа увесистый мешочек с галеонами. * * * Портключ привёл Драко на подъездную аллею дома Снейпа. Взбежав по тщательно очищенным от снега ступенькам, Малфой взялся за дверной молоток и был остановлен доброжелательно распахнувшейся дверью — хорошо, что дверь открывалась вовнутрь. Изобразив на лице приветственную улыбку на случай, если крёстный сам встречает его, Драко вошёл в дом и тут же получил размашистый удар по затылку. «Как по-маггловски, Грейнджер, что ли?..» — было последней мыслью парня перед полной потерей сознания. С лестницы благожелательно наблюдал за действиями своего домашнего эльфа профессор зельеварения школы Хогвартс Северус Снейп. * * * Гарри Поттер стоял посреди своей гостиной и добрых двадцать минут изображал из себя этакого либерального рабовладельца. Гермиона сказала, что ей нужно заскочить к себе. Вяло швыркнув ладонью по мохнатой спине своего рыжего любимца, уже прижившегося в доме друга, девушка шагнула в камин и исчезла во всполохе зеленого пламени, оставив Гарри в одиночку договариваться с эльфами. Мужчина и кот одинаково грустными глазами посмотрели вслед своей любимой женщине и вернулись к насущным проблемам. Косолапсус размышлял, что лучше: потребовать миску сливок у этих странных трясущихся созданий и поругаться с белой выскочкой Хедвиг, или поспать на мягком свежевычищенном от его шерсти кресле. Гарри пытался представить, в какой форме преподнести своим домовикам просьбу отправиться с ним в маггловский приют Духа Божьего, хорошенько порыскать там и, в конце концов, утащить антикварную коллекцию холодного оружия, принадлежащую другому магу. В результате хозяин дома, набрав воздуха, неуверенно позвал: — Добби… Эльф материализовался перед Поттером. Его лицо выражало такое безмерное счастье послужить господину, что у Гарри невольно в подсознании отложилась мысль: «Этот эльф что-то задумал…» Собравшись с духом, парень проникновенным голосом, старательно подражая интонациям того самого профессора, которому пришла в голову мысль просить о помощи домовиков, стал объяснять, насколько необходима ему некая специфичная помощь таких хороших и преданных эльфов, как Добби и Трикси. Добби почему-то молчал, он не верещал от радости, что великий Гарри Поттер верит в преданность Добби, не размахивал ушами, изображая маггловский вентилятор. Добби стоял и пристально смотрел глазами-мячиками в зеленые глаза своего хозяина. Голос Поттера звучал всё неуверенней, пока он не замолчал, совершенно смутившись. Тишина длилась несколько мгновений, не нарушаемая даже легчайшим шелестом портьер. И вдруг Гарри гаркнул во всю мощь своих легких: — Что?!! Добби подпрыгнул на месте, но для разнообразия не стал следовать инстинктам и колотиться головой о каминную решетку, а отошёл на шаг, прищурился и выпалил одним духом: — Гарри Поттер, сэр, Добби готов выполнить любое желание хозяина, даже совершить кражу и сгнить в Азкабане, если Гарри Поттер, сэр, женится на мисс Гермионе… Домовик сдулся как воздушный шарик, опустил ушки, но продолжал решительно смотреть хозяину в глаза. Гарри слегка попятился, диван, стоящий позади, подбил его под колени, и парень практически рухнул на ворсистую обивку. Потом на его лице расцвела улыбка, способная побить личные рекорды профессора Локхарта: — Добби, если ты ставишь такое условие, то конечно я женюсь на мисс Грейнджер, но только после того, как справлюсь с той самой задачкой, где нужна твоя помощь. Эльф подпрыгнул и закричал во все горло: — Трикси! Хозяин обещал жениться! Хозяин обещал жениться! В этот момент в камине вспыхнуло зеленое пламя, чихнув, из него вывалилась Гермиона с сумкой в одной руке и толстенным, оправленным в воловью кожу фолиантом в другой. Мгновенно оценив ситуацию, Гарри метнулся к эльфу. Обхватив тощенькие плечи домовика, парень закрыл ему ладонью рот и, обернувшись к девушке, широко улыбнулся. Гермиона неодобрительно прищурилась. Гарри перехватил поудобнее эльфа. Добби выпучил глаза и завращал ими. — Гарри, — голосом, не предвещающим ничего хорошего, завела свою волынку про права домовиков Гермиона, — Отпусти Добби, он сейчас задохнется. Это бесчеловечно — принуждать эльфов выполнять твои поручения, используя грубую силу. — Гермиона, о чем ты? — поинтересовался Гарри, — Здесь нет Добби. Эльф, внявший доводам хозяина, уже растворился в воздухе. Гермиона решила не углубляться в таинство общения хозяина со своими домовиками и поинтересовалась конечным результатом: — Добби согласился нам помочь? — Скажем так, — вытаскивая ручку сумки из крепко сжатой ладони девушки, поделился результатом переговоров Гарри, — я выполняю желание эльфов, а они выполняют моё поручение. Выхватив у Герм сумку, Гарри обнял её за талию и прижал к себе вместе с древним фолиантом, покусится на который у него не возникло даже мысли. — Хорошо, — расслабилась Гермиона и полушёпотом добавила: — Гарри, а на ком ты обещал жениться? Спаситель магического мира второй раз за последние полчаса поддался панике. — Ну,— протянул Гарри, — эльфы хотят сделать из меня честного мага, они неодобрительно относятся к внебрачным связям. На этой фразе он скорчил скорбную мину и рухнул на колени. Не ожидавшая подобного Гермиона покрепче прижала к себе книгу и, на всякий случай, выпустила из рукава мантии палочку. Гарри Поттер, стоящий перед ней на коленях, вызывал нехорошие ассоциации с королевскими особами, приговоренными к отсечению головы, что в свете предстоящего им было слегка пугающим. Девушка понимала, что создала своим вопросом неловкую ситуацию, и в данный момент её одолевали противоречивые ощущения: с одной стороны, Гермионе очень хотелось посмотреть, как её героический друг будет выкручиваться, а с другой стороны, может, не стоило так откровенно загонять его в угол? — Гарри, ладно, можешь не отвечать, — пошла на попятный ведьма. — Давай просто ещё раз пробежимся по основным моментам, — с этими словами Гермиона опустилась рядом с остолбеневшим Поттером на колени и раскрыла свою книгу на сто какой-то там странице. Пока Гермиона с занудной дотошностью требовала от него запомнить все координационные указания, Гарри пытался решить для себя, что будет правильнее: шарахнуть «Обливиэйтом» или бежать в ювелирную лавку за кольцом.

26 страница20 апреля 2019, 09:13