Запретная страница
Я любила библиотеку. Здесь пахло пылью, старым пергаментом и терпкими чернилами, а тяжёлые книжные шкафы возвышались, словно стены древнего замка. Вечером, когда большинство студентов уже расходилось, в этом месте воцарялась особая тишина. Гул голосов стихал, оставляя лишь мягкое потрескивание свечей и шелест страниц.
Я провела пальцами по корешкам книг, пробегая взглядом по названиям. Заклинания, теория магии, старинные рукописи… И тут мой взгляд зацепился за что-то необычное. Книга, спрятанная в тени других томов, выделялась обложкой: тёмная кожа с вытисненными серебром буквами, потёртые края, как будто её держали в руках сотни раз.
Я аккуратно вытянула её с полки, и на меня пахнуло запахом старого пергамента.
«О зельях, что пробуждают сердце»
Заголовок был выведен изящным почерком. Я осторожно перелистнула страницы, и слова, написанные тёмными чернилами, словно вспыхнули перед глазами.
> «Любовное зелье — одно из самых древних и опасных. Оно не пробуждает истинные чувства, но подчиняет разум, сводя наваждение с объектом привязанности.
Для его создания требуется...»
Я не успела дочитать.
Позади меня раздался усмешливый голос:
— Что за бред ты читаешь, Грейнджер?
Я вздрогнула. В этот час библиотека должна была быть пустой!
Медленно обернувшись, я встретилась с самодовольной ухмылкой Драко Малфоя. Он стоял в нескольких шагах от меня, скрестив руки на груди, а свет от факелов играл на его светлых волосах.
Я стиснула книгу крепче.
— Это не твоё дело, Малфой.
— Ах, ну конечно, — он сделал шаг вперёд, заглядывая в страницы. — Грязнокровка изучает зелья любви? Это же смешно. Что, Вон-Вон не обращает внимания?
Моё лицо вспыхнуло от возмущения.
— Ты вообще хоть раз пробовал читать книги, кроме тех, что тебе даёт отец?
Его ухмылка стала ещё шире.
— Грейнджер, ты такая забавная, когда пытаешься меня задеть.
Прежде чем я успела среагировать, он рывком выхватил книгу у меня из рук.
— Эй! — воскликнула я, пытаясь схватить её обратно.
Но он, разумеется, был выше и сильнее. Держал её над головой, пока я бессильно сжимала кулаки.
— Ты правда думаешь, что это полезная литература? — с насмешкой протянул он. — По-моему, её место вот там.
И прежде чем я смогла что-то сказать, он небрежно бросил книгу через весь зал.
Она, к моему ужасу, приземлилась прямо в мусорную корзину в дальнем углу библиотеки.
Малфой засмеялся.
Я сжала губы, развернулась и быстрым шагом направилась к корзине. Сердце колотилось от злости. Как же он меня бесил!
Выхватив книгу из корзины, я вытерла переплёт рукавом и прижала её к груди.
— Ты ведёшь себя, как пятилетний ребёнок, — бросила я ему через плечо.
— Ой, прости, — протянул он. — Тебе же больше нравится, когда все восхищаются твоей великой умной головой, да?
Я не ответила. Развернувшись, я поспешила к выходу. Я не собиралась тратить своё время на его детские выходки.
Но Малфой, как оказалось, был не из тех, кто просто оставляет тебя в покое.
Я услышала его шаги за спиной.
— Грейнджер, ты что, обиделась? — его голос прозвучал издевательски-ласково. — Не переживай, тебе же не нужно зелье любви, правда?
Я ускорила шаг.
— О, прости, — он наклонился чуть ближе, — я забыл, что ты всё равно никому не нужна.
Я почувствовала, как внутри меня вспыхивает ярость.
— Отвали, Малфой, — процедила я сквозь зубы.
Но он явно не собирался этого делать.
Резко, почти незаметным движением, он схватил меня за подол юбки и дёрнул вверх.
Я ахнула и резко обернулась, отдёргивая ткань и вспыхивая от гнева.
— Ты что творишь?!
Но Малфой просто ухмыльнулся, склонив голову на бок.
— Проверяю, насколько быстро ты краснеешь, Грейнджер.
Я была вне себя.
— Ты отвратителен!
Он чуть склонился вперёд, не убирая этой самодовольной ухмылки.
— Возможно. Но, по крайней мере, не притворяюсь святой, как некоторые.
Мои пальцы сжались в кулаки.
Я должна была сказать что-то колкое. Я должна была разнести его словами так, чтобы он больше никогда не смеялся надо мной.
Но в этот момент я почувствовала, как злость накрывает меня с головой, как пелена.
Развернувшись, я рванула прочь, не дожидаясь, пока он снова что-нибудь скажет.
Мне нужно было уйти.
Как можно дальше от него.
