6 страница28 сентября 2017, 12:37

6

Действительно, минуты через две дверь гостиной отворилась - с грохотом, потому что Кевин не смог ее придержать.
Ширли встала с дивана и шагнула ему навстречу.
- Вам помочь?
- Не беспокойтесь, - буркнул Кевин.
Видя, что он по-прежнему пребывает в дурном расположении духа, Ширли предпочла ретироваться на диван. Там положила на колени раскрытый журнал и углубилась в него. Вернее, сделала вид, что рассматривает фотографии, изображавшие различные варианты праздничной сервировки стола. На самом же деле она исподтишка наблюдала за Кевином.
Размашисто выбрасывая костыли вперед, он приблизился к окну и остановился, глядя на залитые солнцем кипарисы.
Он был в кирпичного цвета махровом купальном халате и одном шлепанце. Халат, запахнутый довольно небрежно, так что значительный участок груди был открыт, держался лишь на поясе, и у Ширли невольно возник вопрос: а есть ли что-нибудь под ним? Впрочем, она поспешила прогнать эту мысль. В ее памяти еще жило воспоминание о той минуте, когда при посадке в вертолет их с Кевином руки впервые соприкоснулись, и она не хотела муссировать эту тему.
- Ну и жара! - раздраженно обронил Кевин. Опираясь на костыль, он сунул руку в карман, извлек носовой платок и промокнул лоб. - Почему вы не включите кондиционер?
Вопрос застал Ширли врасплох. Она как раз разглядывала бугорки мышц на обнаженном участке груди Кевина.
- Я... не знаю...
Он нахмурился, словно от приступа головной боли - скорее всего, у него действительно ломило виски.
- Чего не знаете?
- Где он находится, - нашлась Ширли.
- Что тут знать - вон, на стене... - Забывшись, Кевин кивнул направо и тут же со стоном схватился за голову. Один ничем не удерживаемый костыль повалился, но не с грохотом, как можно было ожидать, потому что звук его падения приглушил толстый ковер.
В ту же минуту совершенно механически Ширли вскочила с дивана и в два шага оказалась рядом с Кевином. Ей показалось, что и он сейчас бухнется на пол, лишившись опоры.
Однако Кевин, бледный как мел, если не считать черных кругов под глазами, стоял - на одной ноге, другую держал на весу - и, зажмурившись, пережидал приступ боли. Потом медленно перевел дух.
Ширли сочувственно поморщилась, наблюдая за ним.
- Давайте-ка я помогу вам добраться до дивана.
Он открыл глаза - как человек, у которого настолько отяжелели веки, что поднять их стоит больших усилий. Когда он заговорил, его голос звучал глухо:
- Сам дойду. Лучше подайте костыль.
Ширли сочла за благо не спорить. Вновь обретя опору, Кевин допрыгал до дивана - передвижение давалось ему с трудом - и не сел, а скорее повалился. Откинувшись на спинку, он вновь закрыл глаза.
Ширли сокрушенно покачала головой.
- Все-таки вам следовало бы прислушаться к рекомендациям доктора Хардинга. Рано вы поднялись с постели. У одной моей подружки по колледжу тоже было сотрясение мозга, так она пролежала полмесяца, прежде чем ей разрешили встать. А вы всего три дня...
- Ох, не трещите... - простонал Кевин. - И без того голова раскалывается...
- Потому что вам надо лечь, - мягко произнесла Ширли.
Приоткрыв глаза, Кевин посмотрел на нее. Вернее, на ее полные, без следа помады губы, с которых слетали слова, которые Кевин в своем нынешнем состоянии воспринимал как нечто овеществленное, имеющее форму, цвет и даже вес. В другое время он отдал бы должное грудному голосу Ширли, еще четыре дня назад, в момент знакомства, - боже, как это было давно! - показавшемуся ему очень приятным. И цвет волос у нее необычный, причем природный - ни одна краска не способна дать такого богатого золотистого оттенка. Да и вьются ее локоны сами по себе, тут явно нет речи о парикмахерских премудростях...
Как жаль, что сейчас Кевин не имел возможности оценить внешность Ширли должным образом. На него то и дело накатывали приступы дурноты, комната поминутно плыла перед глазами, а голова... ох, ее будто наполнили расплавленным свинцом!
Кевин отдавал себе отчет, что за последнюю четверть часа его состояние сильно ухудшилось. Все это явно было следствием перепалки с доктором Хардингом. Если бы этот упрямый мул не вывел его из себя, мое состояние по-прежнему оставалось бы таким же хорошим, каким было с утра! - констатировал он.
А она ничего, эта... как ее... Ширли, симпатичная, проплыло в голове Кевина, когда боль немного отпустила. Зеленые глаза. Кажется, до сих пор мне не приходилось видеть у кого-нибудь зеленых глаз. Разве что куклам иногда рисуют глазки зеленым колером. Но чаще голубым или синим. А тут не только все настоящее, но и сама девчонка на куклу не похожа. Наоборот, создается впечатление, что обладание хорошенькой мордашкой в данном случае не означает отсутствия мозгов.
Заметив, что Кевин рассматривает ее, Ширли выпрямилась и с независимым видом подняла подбородок. Не в ее правилах было пасовать перед мужчиной, пусть даже таким красивым, как Кевин Найтс.
Но, пожалуй, сейчас его трудно назвать красавцем, а? - тут же прокатился в ее мозгу чей-то хохоток. Парня можно без грима снимать в фильме ужасов. Только ногти покрыть черным лаком и все, готовый вампир - бледный как смерть, с темными кругами под глазами и взглядом, будто обращенным внутрь собственной головы!
Однако эти мысли, хоть и возникли у Ширли, ей не принадлежали. Что бы ни являлось их источником - голос подсознания или что-то другое, - сама она не разделяла подобного мнения. Потому что видела Кевина, так сказать, нормальным. Да и сейчас, несмотря ни на что, он сохранил привлекательность. Слабость сильного - и красивого! - мужчины всегда порождает в душе женщины чувство сродни какой-то особенной нежности.
Именно это и волновало Ширли, а не то, на кого похож сейчас Кевин - на графа Дракулу или вампира разрядом помельче. Она не должна была допустить у себя появления подобных чувств. В них таилась опасность любви, то есть того, чего Ширли больше всего страшилась.
Нужно быть осторожнее! - промелькнуло в ее мозгу. Иначе после всех совместных перипетий можно и в ловушку угодить. В эмоциональную...
И все же ей было жаль, что Кевин настолько безрассудно относится к собственному здоровью. Прав доктор Хардинг - нельзя так рано прерывать постельный режим. Ведь хотя в Кевине и ощущается внутренняя сила, он сейчас болен, уязвим и тому подобное, со всеми вытекающими из этого последствиями. Понятно, что ему не нравится состояние болезни - да и кому бы оно понравилось - и он пытается держаться как здоровый человек, однако из этого мало что получается.
- Если не хотите возвращаться в свою спальню, прилягте хотя бы здесь, на этот диван, - сказала Ширли.
Ее слова неожиданно вызвали у Кевина вспышку раздражения.
- Послушай, перестань изображать из себя ангела-хранителя! - произнес он негромко, но тоном, окрашенным множеством негативных эмоций. - И сестра милосердия мне тут тоже не нужна. Доктору Хардингу я хотя бы плачу, поэтому он вынужден выказывать заботу, а ты-то что?
В первое мгновение у Ширли расширились от негодования глаза, но, вовремя вспомнив, что перед ней страдающий от боли человек, она успокоилась и, вместо того чтобы ответить в том же духе, сдержанно произнесла:
- Что-то не припомню, когда это мы перешли на «ты»?
Кевин открыл было рот, тут же закрыл, но потом проворчал:
- Мы и не переходили.
- Так почему же...
- Потому! Мы были вдвоем в упавшем вертолете, и, по-моему, этого достаточно, чтобы отказаться от официоза в общении.
Ширли на миг задумалась.
- Пожалуй. Не каждый день приходится переживать подобную катастрофу. К счастью! - тут же добавила она.
- Уж это точно, - как-то неестественно медленно произнес Кевин. По-видимому, ему трудно было даже просто разговаривать. - Ты молодец, что быстро сориентировалась в ситуации и отправилась за помощью. Должен тебя поблагодарить. - Чувствовалось, что Кевину не доставляет большого удовольствия говорить все это. - Если бы не ты, подоспевший мистер Эббот не вытащил бы меня из вертолета и я бы не сидел сейчас здесь. Меня бы разнесло взрывом на части.
В глазах Ширли промелькнуло странное выражение.
- Мистер Эббот? - вскинула она бровь.
- Муж миссис Эббот, здешней экономки, - пояснил Кевин, массируя пальцами висок. - Вы с ней стояли в коридоре, когда доктор Хардинг...
- Да-да, я знаю, кто такая миссис Эббот, - кивнула Ширли.
Кевин вздохнул.
- Теперь даже не узнаешь, какая неисправность послужила причиной падения вертолета.
- Какая разница? - пожала плечами Ширли. - Главное, он не взорвался сразу. По-моему, это важнее всего.
- Оно-то так, но... - Неожиданно Кевин усмехнулся, выражение лица, правда, у него все равно осталось болезненным. - Послушай, а это часом не твой братец устроил нам приключение? Вернее, мне.
Ширли удивленно взглянула на него.
- Энди? Не понимаю... При чем здесь он?
- Не понимаешь? - Кевин вновь насмешливо оглядел Ширли с ног до головы.
И снова она расправила плечи, еще выше вздернув подбородок. К сожалению, на Кевина произвел впечатление не ее надменный вид, а нечто другое.
- Приятное зрелище, - обронил он, задержавшись взглядом на груди Ширли, которая в этот момент стала заметнее.
Та не замедлила с ответом. У нее вообще не было проблем с отшиванием нахалов.
- Рада, что тебе понравилось. Только не забывай, что обещал моему брату держаться со мной по-джентльменски.
- А что я такого сказал?
- Сам прекрасно знаешь. И потом, что это за намеки на моего брата? Что такого он устроил, кроме того что продулся в карты?
Поморщившись от боли, Кевин принялся массировать другой висок.
- Вот-вот, его проигрыш имеет к этому самое непосредственное отношение...
Ширли сложила руки на груди. Сегодня она была в белом топе и джинсах - обе вещи находились в ее дорожной сумке, которую ей все-таки удалось найти в вертолете.
- К чему - этому?
- К катастрофе, разумеется. - Перед тем как произнести данную фразу, Кевин попытался усмехнуться, но через мгновение отказался от своего замысла и в результате у него получилась болезненная гримаса.
Ширли удивилась еще больше.
- Какое отношение может иметь Энди к катастрофе вертолета?
- Такое, что он запросто мог все подстроить, - сделав над собой усилие, произнес Кевин. - Моя смерть избавила бы его от необходимости выплачивать карточный долг.
Реакция Ширли была мгновенной.
- Чушь! Ведь Энди знал, что с тобой полечу я.
- И что? - прищурился Кевин. - По-твоему, данное обстоятельство имело для него какое-то значение?
- Но я его родная сестра! - возмущенно воскликнула Ширли.
- Ха-ха-ха... - Рассмеявшись, Кевин тут же осекся и замер с искаженным болью лицом. Затем медленно выдохнул: - О дьявол... Никогда еще так голова не болела...
Ширли промолчала, задетая абсолютно несправедливым, по ее мнению, намеком Кевина.
Немного переждав, он продолжил:
- Понимаю, ты хочешь сказать, что твой братец не решился бы укокошить родную сестрицу.
- Разумеется!
- Святая наивность.
Ширли нахмурилась.
- Почему ты так говоришь?
- Жизнь показывает, что именно от родственников в первую очередь и приходится ожидать всяких пакостей.
- Но у Энди нет оснований желать моей смерти!
- Хм, а по-моему, он не прочь от тебя избавиться. Это же надо было додуматься - оставить сестру в залог!
Тут Ширли крыть было нечем. Она и сама, мягко говоря, не испытывала особой радости от осознания того, как обошелся с ней Энди. Ясно, что у него не было иного выхода, но все равно... В конце концов, никто его в карты играть не заставлял!
Боже мой, если бы узнала мама... - промелькнуло в мозгу Ширли. Она бы этого не пережила.
Однако соглашаться с Кевином ей было невмоготу.
- Все равно. Одно дело залог, другое - убийство.
- А может, ты ему мешаешь! - вяло усмехнулся Кевин. - Брату своему.
Ширли похолодела. А вдруг и правда? Ведь у Энди есть все основания рассматривать ее как своего рода обузу. Живет Ширли за его счет, обучение оплачивает он же. Вернее, оплачивал, пока не продулся в карты почти до нитки. Наверняка он рассуждает так, что одному ему было бы легче. Вот и воспользовался первым удобным случаем и сплавил сестренку другому. А вместе с ней и хлопоты.
Тут в мозгу Ширли неожиданно промелькнула мысль, от которой мороз пошел по коже: что, если Энди нарочно проигрался? То есть, по сути, проиграл ее, Ширли? Вдруг он и не думает выплачивать Кевину карточный долг?
У Ширли даже сердце на миг замерло, когда она взглянула на свое положение с этих новых позиций. Если предположение верно, то... что же будет дальше?
Гадать бессмысленно, мрачно подумала Ширли. Остается только ждать. Вопрос выяснится не раньше чем через месяц. А до того... ох, лучше ни о чем не думать...
Впрочем, в следующую минуту настроение Ширли переменилось - в лучшую строну. Как ни странно, исправил его Кевин.
- Не переживай, - негромко произнес он, продолжая массировать висок. - Твой брат не имеет к аварии никакого отношения.
Ширли быстро взглянула на него.
- Да? А что ж ты тогда говоришь...
- Это я так, рассуждаю вслух. Ищу причину падения вертолета. Все могло произойти из-за какой-нибудь малюсенькой неисправности, но не стоит исключать и злого умысла. Если он имел место, нужно найти виновного. Как правило, преступления совершаются теми, кому это выгодно, в связи с чем я и упомянул о твоем брате Энди. Он больше кого бы то ни было заинтересован в том, чтобы меня не стало.
- Значит, ты все-таки считаешь, что это Энди... - начала Ширли, вновь помрачнев.
- Успокойся, Энди тут ни при чем. Даже если бы он захотел, то просто физически ничего не успел бы сделать. Это во-первых. Во-вторых, ему неизвестно было о моем намерении лететь куда-то на вертолете, поэтому он не мог подготовить аварию заранее. Ну а в-третьих, при вертолете все время находится мой пилот Керк. Но даже когда его нет, на взлетную площадку не так-то просто попасть. Охранники моего ресторана непременно обратили бы внимание на то, что кто-то поднимается по лестнице, ведущей на крышу. Обычным посетителям наверху делать нечего.
Выслушав соображения Кевина, Ширли вздохнула с облегчением. Возможно, сгустившиеся над ее головой тучи еще не так черны, как показалось вначале.
Нужно надеяться на лучше, сказала она себе. Набраться терпения и ждать, пока Энди соберет деньги и рассчитается с Кевином. А уж потом я из кожи вон вылезу, но добьюсь независимости. Когда обзаведусь собственным источником доходов, никто не сможет поставить меня в такое положение, в котором я оказалась сейчас.
- Так что не переживай, детка, насчет твоего братца я просто пошутил.
Ширли замерла.
Детка! Это еще что такое? Откуда этот покровительственно-насмешливый тон? Почему он решил, что с ней можно так разговаривать?
- Меня зовут Ширли, - сухо напомнила она. - Постарайся запомнить. На «детку» я отзываться не стану.
Прищурившись, Кевин смерил ее взглядом.
- Ох-ох, какая ты важная... Только позволь напомнить, что здесь мой дом и я могу говорить все, что захочу. А если тебе не нравится, скатертью дорога.
Это было не совсем то, на что рассчитывала Ширли. Обострять отношения ей не хотелось.
- Разумеется, дом твой. Но я оказалась здесь не по своей воле. И потом, джентльменское обращение, которое ты обещал Энди в отношении меня...
- А что я такого сделал? Пальцем тебя не тронул. И потом, я всем своим приятельницам говорю «детка», до сих пор никто на это не обижался. Даже моя невеста... - Кевин едва заметно усмехнулся, - когда она еще у меня была, абсолютно спокойно воспринимала подобное обращение.
У него была невеста? Впрочем, почему бы и нет. Он мог иметь не только невесту, но и жену. Странно другое - почему данный факт произвел на нее такое непонятное, но явно неприятное впечатление? Определение возникшему у нее чувству подобрать трудно, однако больше всего оно похоже на досаду, что является полным абсурдом. Какая ей разница, была у Кевина невеста или нет?
- Как вы с невестой называли друг друга - ваше личное дело, - сдержанно заметила она. - А у меня есть имя. И я бы просила...
- Послушай, ведь я сказал, что не задерживаю тебя в своем доме. Мне с самого начала не понравилась идея твоего братца. Дикость какая-то - оставлять в качестве залога живого человека... Так что можешь возвращаться домой. И передай брату, что по истечении месяца я его жду.
Ширли опустила взгляд.
Вот видишь, чего ты добилась? - прокатилось в ее голове. Куда пойдешь, если Кевин выставит тебя за дверь?
Тем временем Кевин продолжал:
- Возможно, ты вообразила, будто я потираю руки при одной лишь мысли, что завладел красивой девчонкой, которая отдана мне на целый месяц и никуда не денется, пока не прибудет своеобразный выкуп? - Он умолк, переводя дыхание. Очевидно, длинные фразы давались ему нелегко. - Так знай, что никакого удовольствия мне все это не доставляет. Фу, как здесь душно. Совершенно нечем дышать. Включи же наконец кондиционер!
А где «пожалуйста»? - мельком подумала Ширли, но, взглянув на Кевина, поспешила выполнить просьбу.
Включив кондиционер, она быстро вернулась к дивану и ужаснулась: за несколько мгновений ее отсутствия состояние Кевина катастрофически ухудшилось. Он был уже не просто бледным, а почти зеленым. На этом фоне черные круги под его глазами выглядели особенно ужасающе.
- Кевин... - растерянно пролепетала Ширли.
Он не отозвался. Глаза его были закрыты, голова склонилась к плечу. Глядя на него, Ширли невольно вспомнила, каким беспомощным он выглядел в ночь аварии в лежавшем на боку вертолете.
- Кевин! - вновь позвала она, однако ответом по-прежнему было молчание.
Ведь он без сознания! - догадалась Ширли.
- Что же делать? - растерянно слетело с ее губ.
В эту минуту она остро пожалела, что рядом нет доктора Хардинга. Потом вспомнила, как бурно тот выражал недовольство по поводу того, что Кевин преждевременно нарушил постельный режим.
Нужно его уложить! - вспыхнуло в мозгу Ширли.
Подушки на диване отсутствовали, но, не имея выбора, она просто придала Кевину горизонтальное положение. Затем побежала на кухню, где, по ее предположениям, должна была находиться миссис Эббот, которой наверняка известно, есть ли в доме аптечка или хотя бы просто флакон нашатырного спирта.
Кажется, мой отъезд откладывается! - вертелось в ее голове.
Она вовсе не радовалась тому, что Кевин так плох, но... в конце концов, каждый человек соблюдает свои интересы.
Нашатырь не понадобился. Когда Ширли вернулась в гостиную с миссис Эббот, захватившей с собой аптечку, Кевин уже открыл глаза. Правда, дышал он тяжело и взгляд его был словно слегка отстраненным, но он хотя бы реагировал на то, что ему говорят.
Впрочем, много не разговаривали. Когда Кевин слегка отлежался, миссис Эббот и Ширли помогли ему подняться, а затем медленно повели наверх, в спальню. Там дали оставленное доктором Хардингом лекарство, уложили и тихо удалились.
- Как я жалею, что Джима сейчас нет, - вздохнула в коридоре миссис Эббот.
Речь шла о ее муже, Джиме Эбботе, который тоже служил в этом поместье, выполняя разные работы, в том числе и садовые. Именно они, мистер и миссис Эббот, откликнувшись на стук и зов Ширли, впустили ее посреди ночи в дом, а затем вместе с ней побежали к месту падения вертолета.
В настоящий момент мистер Эббот отсутствовал, потому что в последовавшее за суматошной ночью утро уехал в Бейкерсфилд, на похороны друга детства, пропустить которые не мог.
- С Джимом было бы легче, - добавила миссис Эббот - И потом, думаю, он уговорил бы Кевина прислушаться к советам доктора Хардинга...

6 страница28 сентября 2017, 12:37