17 страница18 мая 2025, 13:07

Очарование розы

Турниры, похоже, являются лучшим способом отвлечь внимание королевства от Истинного Врага.

И это закалит мальчиков и мужчин для настоящих дел.

«Я только молюсь, чтобы, когда придет время, королевство было готово», - подумал Рейегар, когда Джон оставил свой солар с необходимыми аккредитивами для оплаты необходимых расходов.

Рейегар вздохнул, вспомнив, как ОНА пришла в Красный Замок.

Каким-то образом ей удалось попасть в Сады, даже не поприветствовав его и не послав ему сообщения.

И тогда она пошла к Велисарию, несмотря на то, что он отрицал, что знает о ней хоть что-то.

Велисарис и Дейенерис поженятся.

В конце концов, у Эйгона Завоевателя и его сестер-жен был брат, Орис Баратеон.

Велисарий станет их Орисом.

Наконец-то Велисарий теперь играет важную роль во всем, что должно произойти.

Но сначала я должен рассказать ему и Дейенерис.

Они оба совершеннолетние и скоро поженятся.

Это будет к лучшему.

Они могут не видеть этого в этом свете, как не видят этого Эйгон, Рейнис и Висенья.

Но они все это увидят.

И когда придет время, весь дом Таргариенов объединится в Огне и Крови.

И вместе они поведут королевство к изгнанию надвигающейся тьмы.

Стук в дверь прервал его планы на будущее, чтобы он мог записать все, прежде чем забудет.

«Да?» - нетерпеливо спросил Рейегар, не желая, чтобы его беспокоили, когда он думал о Пророчестве.

«Прошу прощения, ваша светлость, но лорд Бейлиш желает вас видеть», - сказал сир Джонотор.

Мизинец? Чего хочет этот проклятый блудник?

«Проведите его внутрь, сир Джонотор», - приказал Рейегар.

« Да, мой король », - послушно ответил он.

Дверь открылась, и вошел Петир Бейлиш с сардонической улыбкой на своем маленьком и тщедушном лице.

Рейегару он не нравился, но его предшественник Джайлс Росби высоко отзывался о нем, прежде чем он ушел на пенсию из-за плохого здоровья и вернулся в замок Росби.

Но Джон, Ричард, Элия и Варис заявили, что он коррумпированный и очень опасный человек.

Однако Серсея убедила Рейегара оставить его там за ту сумму денег, которую он принес дому Таргариенов.

Его методы могут быть нежелательными, но все это ради королевства, когда наступит тьма.

«Простите, Ваша Светлость, но я просто хотел узнать о расходах на турнир», - сказал Мастер над монетой.

«Десница держит дело в своих руках, лорд Бейлиш. Расходы того стоят, чтобы королевство увидело стабильность в столице и в доме Таргариенов», - сказал Рейегар.

«Но даже в этом случае, мой король, разве столь непомерные суммы монет из вашей королевской казны не могли бы быть использованы с большей пользой в другом месте?»

«Возможно, так, лорд Бейлиш. Но для такого события, как именины наследного принца, я буду иметь только самое лучшее», - сказал Рейегар.

«Очень хорошо, Ваша Светлость», - сказал он, а затем воскликнул, словно только что вспомнил что-то забытое.

"Пока мы говорим о ваших сыновьях, ваша светлость, я подумал, что ваш выбор невесты для принца Белисариса был хорош. Действительно, леди Ройс кажется хорошим выбором для принца из дома Таргариенов".

ЧТО?!

«О чем вы говорите, лорд Бейлиш?» - удивленно спросил Рейегар.

«Простите, Ваша Светлость, я думал, что они ухаживают за вами с вашего разрешения», - ответил он, боясь его так разозлить.

«За кем ухаживает мой сын?» - нетерпеливо бросил Рейегар.

«Леди Миранда из дома Ройсов, мой король».

Рейегар вдохнул, услышав ее имя.

"Оставлять."

Он поклонился и быстро ушел.

Зачем он это делает?!

Ради Пророчества он должен жениться на Дейенерис!

Он должен!

**********

«Желаю вам удачи, лорд Старк», - сказал распорядитель турнира.

«Благодарю вас», - ответил Робб, кивнув, прежде чем обернуться.

Он подошел к Харролду, и они обменялись улыбками, осознавая, что оба участвуют в турнире.

«Если я буду участвовать в рыцарском турнире, а ты - в рукопашной, Робб, никто не будет иметь против нас ни единого шанса», - с ухмылкой сказал Гаррольд.

«Да, будет неплохо показать этим придуркам, как сражаются Старки из Винтерфелла», - сказал Робб.

«И покажи им, как сражается крылатый рыцарь Арренов», - сказал Гаррольд, когда они вернулись в город и заметили один из любимых борделей Гарролда.

Ах, Дом Целомудрия.

«О, боги, я люблю заведения с ироничными и забавными названиями. В последний раз, когда я был там, все шлюхи были одеты как Септы, а Мадам была одета как Дева. Пойдем со мной, чтобы заставить нескольких шлюх почувствовать себя особенными сегодня вечером, Робб?» - предложил Харрольд.

«Не сегодня, кузен. Я бы потратил всю свою энергию на турнире. Может быть, потом», - сказал Робб, прежде чем похлопать его по спине.

Робб вернулся в Красный замок, горя желанием узнать больше о своих способностях и о том, что он может делать, а что нет.

Но, как всегда, он думал о том, что сделать, чтобы они с Гарролдом вернулись к своим правам по рождению.

И оба боялись, что Рейегар нарушит свое слово и будет держать их в Красном Замке до смерти их отцов.

Я не собираюсь всю жизнь сидеть в этой гребаной дыре.

Мы с Гарролдом уйдем и не застрянем здесь, когда Рейегар умрет.

Конечно, я буду рядом с Эйегоном, когда умрет его безумный отец.

Как и Гаррольд, ибо, хотя он и ненавидит Таргариенов, Джейхейриса и Серсею он ненавидит больше, чем Эйгона.

Робб направлялся в Богорощу, которая стала его тренировочной площадкой, а также убежищем от остального мира.

Но тут он увидел Дейенерис, идущую с незнакомой ему женщиной.

Она была очень хороша собой и красива, с длинными струящимися каштановыми волосами и глазами лани.

Боже, она такая красивая, а эта улыбка просто божественна.

Оба, казалось, весело болтали, пока Дейенерис не увидела Робба.

«А, Робб. Привет. Это леди Маргери из дома Тиреллов. Леди Маргери, это лорд Робб из дома Старков», - представила она их.

Застенчивая и хорошенькая леди Тирелл протянула ей руку, которую Робб тут же поцеловал.

«Добро пожаловать в Красный Замок, миледи», - сказал Робб.

«Благодарю вас, лорд Старк», - сказала она с милой улыбкой.

«Робб, ты можешь показать ей Красный замок? Я обещала Висенье, что покажу ей, как вязать дамскую благосклонность», - попросила Дейенерис.

Она действительно спрашивает, как эта прекрасная леди себя ведет?

Сохраняй спокойствие, Робб.

Не показывайте себя слишком отчаянным!

«Конечно, Дейенерис. Ведь мы оба знаем, что Висенья - принцесса, которой очень трудно отказать в чем бы то ни было», - сказал Робб.

Это было правильное решение, учитывая, как улыбнулась Дейенерис.

"Так оно и есть. Было приятно познакомиться с вами, леди Маргери", - сказала Дейенерис.

«То же самое, моя принцесса», - ответила она прекрасным певучим голосом.

Робб медленно вдыхал и выдыхал, направляясь к Садам, думая, что она оценит их по достоинству, поскольку является потомком Тиреллов.

«Я уверен, что эти сады не идут ни в какое сравнение с теми, которые вы привыкли видеть в Хайгардене, леди Маргери. Но я нахожу их мирными, и сам король любит гулять в них», - нервно сказал Робб.

Она выглядела заинтересованной, пока они разговаривали.

«Здесь красиво, да. Но не так красиво, как в Хайгардене, как вы говорите, лорд Робб», - ответила она.

Робб не знал почему, но ему нравилось слышать, как она произносит его имя.

«Вся ваша семья здесь, миледи?» - спросил Робб.

Она улыбнулась ему, и от этого его сердце забилось быстрее, чем когда-либо, за исключением того случая, когда они с Харролдом пошли в бордель и провели ночь с девушкой с Саммер-Айлс по имени Беллигара.

«Могу ли я называть вас Робб?» - мягко спросила она.

Она действительно об этом спрашивает?

Она заставляет меня чувствовать, будто я таю!

«Можно, если позволите, я буду называть вас Маргери», - нервно ответил он.

«Ну, решено!» - сказала она со своей прекрасной улыбкой.

«Но нет, к сожалению, нет. Я здесь только с моим братом Лорасом, моими родителями и моей бабушкой», - ответила она.

«Но ты, Робб. Ты счастлив здесь?»

Робб был поглощен ее вопросом.

Она действительно спрашивает меня об этом?

Очень немногие люди спрашивают меня об этом, только потому, что я знаю их всю свою жизнь.

«Ну, честно говоря, нет. Как бы ни была приятна жизнь в Красном Замке, я бы хотел увидеть весь остальной Вестерос. И еще... впервые увидеть отца и деда», - ответил он, грустно нахмурившись.

Маргери подошла к нему и взяла его за руку.

«Все в порядке, Робб, извини, я не хотела тебя расстраивать», - сказала она с доброй улыбкой.

«Нет, все в порядке, спасибо», - сказал он.

С ней мой день становится еще ярче!

***********

Оруженосцем Гарролда был младший внук Ардриана Селтигара, Эйемон.

Эймон Селтигар был хорошим и верным мальчиком, которого любил Гаррольд и который сам мечтал стать рыцарем.

В 10 лет он был того же возраста, что и Тайерис, но не был таким избалованным и жаждущим ласки, как последний, которую он не получал от своих родителей.

Не то чтобы мне было все равно.

«Что-нибудь еще, милорд?» - спросил он.

«Да, убедись, что у Сокола есть яблоко. Если ты когда-нибудь станешь рыцарем, всегда заботься о своей лошади. Если ты будешь заботиться о своей лошади, твоя лошадь будет заботиться о тебе», - сказал Гаррольд, засовывая шлем под мышку.

«Да, мой господин», - преданно сказал он, прежде чем покинуть палатку.

Гаррольд сделал короткий вдох и выдох, прежде чем выйти из палатки и увидеть, как его конь, Сокол, пожирает красное яблоко.

Он был 10 -м именинником отца, которого доставил сир Гораций.

Эйемон погладил гриву Сокола, а затем помог Гарольду взобраться в седло.

«Кто мой первый противник, Эймон?» - спросил Гаррольд.

«Сир Балман из дома Бирчей, мой лорд, говорят, что он один из лучших в Семи Королевствах», - сказал Эйемон.

Посмотрим.

Гаррольд въехал на турнирную сетку, надев при этом шлем.

Это был шлем с двумя соколиными крыльями, имеющий форму головы сокола.

«Сейчас на поединке будет лорд Гаррольд из дома Аррен и наследник Эйрира. Сегодня он сразится с сиром Балманом из дома Бирч», - объявил герольд, когда появился его противник.

Мне казалось, Эймон сказал, что он один из лучших бойцов в королевстве?

Харролд не был впечатлен своим противником.

Живот у него выпирал, а нагрудник выглядел так, будто его специально растянули под его растущий живот.

У него были редеющие светлые волосы и густые, ниспадающие усы.

Он презрительно усмехнулся Гаррольду после того, как они поклонились Рейегару.

Гаррольд временно проигнорировал его и столкнулся с Таргариенами и Ланнистерами.

Он прошептал: «Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя, сука Ланнистеров. И я особенно ненавижу тебя, ты, безумное подобие короля».

Что касается тебя, Бирч, то у меня есть для тебя кое-что особенное.

Горнисты заиграли мелодию, а глашатай крикнул: «Начали!»

Толпа зааплодировала и закричала, когда Харрольд бросился на своего противника и нацелил копье ему в плечо.

Он ухмыльнулся, заметив, что его рука сопротивляется.

О, это первый турнир, в котором вы участвуете за долгое время?

Когда вы вообще в последний раз тренировались?!

Копье Гарролда вонзилось в его наплечник.

И действительно, он не просто упал с лошади, а вскоре после приземления покатился на бок, пока не сбил с ног торговца закусками, продававшего мясо и вино простому люду.

Гаррольд рассмеялся, увидев, как продукты торговца обрушились на толстого рыцаря, в то время как все присутствовавшие при этом простые люди и дворяне тоже рассмеялись.

Избитому и униженному рыцарю помог подняться его оруженосец, который в ярости бросил на землю свой разбитый шлем и сердито посмотрел на Гарролда.

Хотите бросить мне вызов ради своей «чести»?

Вперед, продолжать.

Мне бы понравилось с тобой сразиться.

Боги, невозможно воспринимать человека всерьёз, когда он весь в еде и вине.

Гаррольд все еще смеялся, когда вернулся в свою палатку, где его ждал Эйемон.

«Я думаю, дни его славы давно прошли, мой Лорд», - сказал Эйемон с веселой усмешкой.

«Действительно, давно ушел, Эймон», - усмехнулся Гаррольд, спускаясь вниз, и Эймон начал помогать ему снять доспехи.

Но дни моей славы только начинаются.

17 страница18 мая 2025, 13:07