Глава 17.
* * *
– Ты потратил больше времени, чем я предполагал, – сказал Тристан, когда я переступил порог квартиры и бросил ключи на стойку. – Ты заблудился по пути назад? Или, может, заехал в «Коктейльный домик»?
– Нет, – пробормотал я, хотя упоминание «Коктейльного домика» заставило мой желудок сжаться из-за волнения и... предвкушения. – Но мне кажется, у меня появилась зацепка.
Эмбер
Успела.
В доме было все еще темно, когда я бросила велосипед, открыла входную дверь и прокралась по беззвучному коридору, мельком покосившись на настенные часы: 4:52. Едва не опоздала, но успела. Лиам и Сара еще не встали. Все, что мне оставалось, так это подняться по лестнице, скользнуть в кровать, и они никогда не узнают о том, что произошло.
Тем не менее на пороге кухне я остановилась. Дверь подвала располагалась всего в нескольких сантиметрах и манила меня. Секретная комната была там, внизу, и таила в себе секреты о «Когте», моей наставнице и даже обо мне.
Я прокралась по линолеуму к двери в подвал, замерла в нерешительности, а затем опустила ладонь на дверную ручку.
Как раз в тот момент, когда что-то схватило меня за руку.
Я подпрыгнула и резко развернулась кругом.
– Данте! – пискнула я, увидев своего брата, который смотрел на меня с мрачным выражением на лице. – Боже, ты, что ли, хочешь, чтобы у меня случился сердечный приступ?
Мое сердце бешено стучало в груди, но усилием воли я заставила себя не паниковать.
– Ты чего не спишь? – прошептала я. – Ты должен быть в постели, сталкер.
– Да ладно тебе, сестренка. Это же я, – произнес Данте тихим и сердитым голосом. – Тебе никогда не удавалось от меня ничего скрывать. Не понимаю, с чего ты взяла, что сможешь выскользнуть из дома незамеченной. Просто надеюсь, что твой незаконный полуночный полет того стоил. – Данте бросил беглый взгляд на дверь подвала, и его глаза сузились до зеленых щелочек. – Тебе разве не следует сейчас попытаться незаметно проскользнуть наверх, пока Лиам не пришел и не увидел тебя?
Я колебалась. Стоило ли мне рассказать Данте о секретной комнате и коде, который ее открывает? До этого я никогда ничего не скрывала от брата. Но если я ему расскажу, то он захочет узнать, где я взяла эту информацию, а я пока не готова была признаваться в имеющейся у меня связи с драконом-отступником. Быть пойманной из-за ночной вылазки было и так довольно скверно.
– Я этим как раз и занималась, пока ты не решил сократить мне жизнь на пару лет, – прошептала я, отодвигаясь от двери и направляясь к лестнице. Я старалась смотреть вниз, пока мы поднимались по лестнице, чтобы Данте не заметил, что я его обманывала. – Ты расскажешь все Лиаму?
Я слышала явное раздражение в голосе брата, когда тот ответил:
– Ты же знаешь, что не расскажу. Ты хоть и идиотка, но все равно моя сестра. Мы должны стоять друг за друга горой, несмотря ни на что. – Данте заметил, что я расслабилась, и добавил более жестко: – Даже сейчас, когда я считаю, что ты сделала что-то невероятно глупое и опасное сегодня ночью лишь только потому, что тебе захотелось полетать.
Я остановилась возле двери в свою комнату.
– Все не так плохо.
– Эмбер. Это одно-единственное нарушение, из-за которого нас тут же заберут обратно в «Коготь». Или только тебя. Я не хочу, чтобы нас разделили, и я уж точно не хочу возвращаться обратно. – Данте покачал головой и с разочарованием вздохнул, прежде чем посмотреть на меня с несколько сердитым и в то же время умоляющим выражением на лице. – Ты больше не имеешь права так поступить, ясно, сестренка? Один раз – ладно, я все понимаю. Но нам нужно следовать правилам или потерять все, ради чего мы так усердно трудились. Шестнадцать лет подготовки пропадут даром в один момент. Ты вообще понимаешь, о чем я?
Я поникла.
– Да, – прошептала я. Он был прав: я была глупой, упрямой и многим рисковала сегодня ночью. Я поставила под угрозу не только свое время пребывания здесь, но и Данте. Мои поступки влияли на нас двоих, и я об этом забыла. Я была готова подставить собственную шею, но я не стала бы рисковать, когда дело касалось брата. – Ладно, хорошо, – сказала я. – Я была дурой. Никаких больше полетов после полуночи, обещаю.
Я дала обещание, несмотря на то, что внутри меня что-то жалобно сжалось. Возможно, это мой дракон так горевал о потере крыльев и о том, что не увидит больше никогда Кобальта. Он уже скучал по нему.
Данте кивнул.
– Хорошо, – сказал он и слабо улыбнулся. – Потому что благодаря тебе я сегодня буду изображать зомби. В следующий раз хотя бы устраивай вылазку на выходных, когда мне не нужно вставать через час.
Я хихикнула.
– Спокойной ночи, Траляля.
Данте усмехнулся и ушел к себе по коридору, а я переступила порог своей комнаты, позволив двери закрыться с тихим щелчком. Приблизившись к кровати, я упала лицом вниз на матрас и начала прокручивать в голове недавние события.
Тяжелая ночка. И она еще не закончилась. А днем я встречусь с Гарретом, чтобы дать ему урок серфинга. От этой мысли по мне пробежала волна дрожи. Гаррет был невероятно красивым и загадочным. У него были такие металлически-серые глаза, от взгляда которых у меня все сжималось в животе. Я определенно ждала очередной встречи с ним. Хотя, стоило признать, что летать над волнами с Кобальтом и чувствовать всплески чистого адреналина, когда мы парили вместе по ветру, было просто блаженством. Отступник был самоуверенным, надменным и несносным, но явно знал, как жить на полную катушку.
И если Кобальт говорил правду, то вопрос с секретной комнатой в подвале так и оставался открытым. Сейчас у меня не было времени, чтобы ее искать, но скоро я спущусь вниз и проверю, знал ли отступник, о чем говорил. Если «Коготь» скрывает что-то, то мне хотелось знать почему.
Я закрыла глаза, чувствуя, как надо мной берет верх приятная усталость от полета. Что бы я там ни говорила брату, сегодняшняя ночь была потрясающей. Я знала, что в ближайшее время не смогу перестать вспоминать ни о ней, ни о таинственном отступнике.
«Оно того стоило», – самодовольно шепнула мне моя драконья сущность.
Как раз тогда, когда зазвонил будильник.
