Том 1 Глава 3 - Старик
Экхард аккуратно сложил карту и спрятал её в карман, после чего спешился с коня. Осмотревшись вокруг здания, он решил заглянуть в окно, но полотно, заслоняющее стекло, не позволяло разглядеть, что внутри. Собравшись с духом, Экхард решил войти в дом. Его пальцы сжали железную ручку, покрытую рыжей ржавчиной, но дверь не поддалась, лишь глухо звякнул замок. Сперва он постучал сдержанно, словно боясь нарушить тишину, затаившуюся за порогом. Ответа не последовало — только эхо шагов где-то в глубине дома, может, воображение, а может, скрип старых половиц под напором ветра. Экхард прижал ухо к щели между дверью и косяком. Тишина. Тогда он постучал снова, уже настойчивее, удары костяшками отдавались в его же груди. Ни звука, кроме шороха листьев за спиной.
— Никого дома... — прошептал он, отпуская ручку.
Он опустился на ступеньки, и легкий холодок просочился сквозь ткань плаща. Он машинально почесал затылок и стал размышлять, что делать дальше. Но вдруг ему показалось, что за дверью слышны тяжело уловимые шаги, которые выдавали скрип пола. Привстав и прислушиваясь, он медленно подошёл к двери, стараясь не издавать звуков. Шаги вдруг затихли. Раздался звук вставки ключа в замочную скважину и последующий за ним сдвиг штифтов в цилиндровом замке. Открылась дверь, и через неё с прищуренными глазами выглянул поседевший старик.
— Прошу прощения за беспокойство, — начал Экхард, параллельно доставая из левого кармана плаща сложенную карту. — Можете взглянуть? — надеясь, что карта привела его к нужному человеку.
Старик, преодолевая солнечные лучи и прикрывая глаза рукой, внимательно вгляделся в бумагу. На ней, помимо обозначения дома, была незаметная надпись в правом нижнем углу, которую Экхарду не удавалось понять. Старик заметил её, но не стал задерживаться и пригласил его войти. Открыв дверь, Экхард заметил темноту за ней, что вызвало у него вопросы.
— Не обращайте внимания на темноту в доме, проходите, пожалуйста, — сказал старик.
Зайдя, Экхард не закрыл дверь полностью. Солнечный свет, проникая через щель, чуть приоткрыл завесу темноты. Пока его глаза привыкали, старик вошёл в одну из комнат и стал что-то искать, издавая характерные звуки. Экхард, когда адаптировался, увидел, как старик вышел в коридор с горящей свечой в подсвечнике.
— Чтобы вам было комфортнее, я нашёл вам свечу, — сказал он. — Прошу, следуйте за мной.
Пламя от свечи осветило комнату, и Экхарду открылась её вид — она была чистой и в идеальном порядке, словно здесь убирались каждый день. Однако возник вопрос: как старик ухаживает за этой комнатой в полной темноте? Вопросы, словно ком, копились, пока старик медленно присел в кресло у камина. Пригласив Экхарда тоже присесть, он указал на стул, скрытый за тенью. Экхард подошёл к большому шкафу с книгами и замер, пытаясь прочитать название одной из них. Его прервал голос старика:
- Это книги. Иногда когда есть время люблю почитать.
Сгорая от любопытства, Экхард взял одну из книг: "Лучшая практика по медицине". Отложив её, он взял другую: "Аптечное дело".
— Вы умеете читать? - по голос звучал не возмутимо и казалось, что старик играется.
— Да, не много умею. - ответил Экхард, аккуратно возвращая книги на место.
Он взял стул и с лёгким скрипом поставил его перед столом. Устроившись, он, поглядывая на мерцающую свечу, решил задать старику назревшие вопросы.
— Меня к вам привела карта. Это вы её нарисовали и как вы обо мне узнали?
Старик внимательно выслушал вопрос и после легкой паузы решил сменить позу.
— Хочу начать с далека. Когда я был молод, мы были бы схожи по характеру, — начал он, бросив непринужденный взгляд на Экхарда.— Я был любопытным и жаждал познать все тайны мира. Я углубленно изучал передовые методы лечения болезней. Проучившись в университете и я вернулся обратно домой и мне сразу мне предложили должность придворного врача, - монолог старика прервался на кашле от сухости в горле, выпив стакан воды, он продолжил. — Вскоре я проявил высокую квалификацию и смог предотвращать вспышки эпидемий. Позже я нашёл свою любовь, и, проживая с ней красочную жизнь, продолжал выполнять свои обязанности. Если вы спросите, что для меня важнее любовь или работа, я отвечу — жена, семья.
Экхард продолжал внимательно слушать, не понимая, зачем старик делится своей историей.
— Теперь вы знаете, кто я, и надеюсь, некоторые ваши вопросы отпали. Я всего лишь обычный старик, продолжающий служить своему господину. Мне заранее сказали, что ко мне постучится молодой мужчина, и, увидев вашу карту, я впустил вас. Если вы воспринимаете меня как загадочную личность, это лишь результат вашей фантазии. Просто относитесь ко мне как к обычному старику.
Экхард облокотился на стол, глубоко призадумавшись. Подняв глаза на старика, он задал один простой вопрос:
- Кто этот человек, ваш господин?
Старик не спешил отвечать на этот вопрос, растягивая максимально интригу.
— Я готов ответить на этот вопрос, если вы мне кое-чем поможете, — с улыбкой произнёс он. — Я давно не ходил на рынок в центре города, и если такая возможность подвернётся, не можете ли вы помочь старому человеку, потерявшему молодую прыть? Сегодня тем более погода солнечная.
Экхард, не до конца осознавая манипуляцию старика, тем не менее согласился помочь ему, чтобы получить ответ на свой вопрос.
— Не затруднит ли вас, если я вас попрошу подождать меня на улице, а я в это время соберу необходимые вещи и приоденусь?
— Конечно, да, не затруднит, —слегка замявшись и с удивлением ответил.
— Прекрасно. — ответил старик.
Экхард забрал свои вещи, открыл дверь и вышел из дома. Посмотрев на небо, он заметил, что погода поменялась: облака натянулись на небо, а солнце периодически появлялось, пуская солнечные лучи, которые касались земли, согревая её.
Недалеко от дома Адлер, его верный конь, мирно жевал траву. Экхард, свистнув, позвал его. Схватившись за луку седла, он слегка покачнулся, чтобы вдеть левую ногу в стремя. Перекинув правую ногу на другую сторону, Экхард удобно уселся в седле и схватился за поводья. В его голове складывался пазл, но не хватало последней детали — имени человека, который спас его и помог перебраться ему в это королевство, выдать землю, как подарок и оставить карту, ведущая к дому старика. Размышления привели его на мысль, что всем этим мог руководить только один человек, не считая короля, это... Но его размышления прервал старик, который уже успел надеть серую мантия и нацепить на спину корзину, опирающаяся на наплечные лямки, придавало его образу некую весомость.
— Солнце спряталась, чувствуется, что к вечеру будет дождь — сообщил Экхард старику и удивляясь его образу.
— Я люблю дождь, — ответил, спускаясь по лестнице, замыкнув дверь до этого,— но нашим покупкам это будет вредно, потому нам лучше стоит поспешить.
Выйдя на главную улицу, он направил Адлера к центру города. Конь зашагал рысью рядом со стариком. Чтобы разрядить напряжение, Экхард решил спросить о том, чем старик занимается дома и почему его окна прикрыты полотном. Старик спокойно ответил, что это началось из его юности. Он не мог объяснить, почему ночью у него возникало необъяснимое ощущение прилива сил. Из-за этого, засыпая, ему мешал дневной свет, и он решил закрыть окна однажды и больше не задумываться об этом. Ему приходилось притворяться нормальным и успевать приходить на лекции вовремя. После учёбы, когда его пригласили на должность придворного врача, его господин тоже не понимал, почему врач не спит ночью, а днём словно мертвец. Но объяснив, что ночью он работал намного эффективнее и может компенсировать недостаток, господин передумал искать замену, который работал бы днём и отдыхал ночью.
Переулки сменялись широкими площадями, и вот они уже проходят во внутренние стены, где впереди виднелся центральный рынок — место, где воздух гудел от голосов, звенел монетами и пах так, будто все специи мира взбунтовались разом, создавая неповторимую и запоминающую атмосферу.
На площади царила суета. Торговцы расставляли свои товары, расхваливая их достоинства громкими голосами. Женщины в ярких платках выбирали овощи, мужчины в кожаных фартуках рассматривали инструменты. Дети бегали между прилавками, прячась за тюками с товарами. Оставив старика, Экхард спешился у главной торговой галереи, где под навесом располагались лавки с самыми дорогими товарами. Он привязал Адлера к коновязи и направился к группе местных торговцев, общающиеся у прилавки. Их оживлённый разговор то и дело прерывался смехом и жестикуляцией.
— Добрый день, извините, что вас отвлекаю вас от разговора. Не могли вы бы мне подсказать, где найти лавку торговца, продающий свечи для подсвечников?
Торговцы, выслушав Экхарда, переглянулись между собой. Возможно, по его манерам они поняли, что он не обычный крестьянин, которых здесь часто видят. Они начали активно рекламировать свою продукцию, пытаясь привлечь его внимание.Однако Экхард вежливо отказывался, объясняя, что спешит и не может задержаться. Торговцы не сдавались и продолжали настаивать на покупке. Один из продавцов, уловив запах пота, порекомендовал Экхарду растворы из приятно пахнущих цветов, привезённые из далёких южных земель и он выдвинул ультиматум: если Экхард ничего не приобретёт, они не помогут ему. Экхарду стало ясно, что без компромисса не обойтись, если он хочет получить нужную информацию. Он выбрал один из небольшой флакон с ароматным маслом, который, по словам продавцав, должен был освежить и придать сил в пути. Заплатив за покупку ощутимую стоимость, Экхард открыл флакон, но оттуда неожиданно вышел едкий запах, заставивший его закашляться и отпрянуть.
— Не делай так, ты без обоняния останешься! — воскликнул продавец.
Сжав нос и скорчив лицо от боли, он быстро закрыл флакон. Экхард, сбросив с себя котомку, стал искать, куда бы безопасно положить ароматное масло. Найдя подходящее место, он аккуратно обернул флакон бумагой из кармана, и снова накинул котомку на спину. Слушая торговца, который рассказывал, где продают свечи.
— Благодарю вас за помощь, — сказал Экхард, стараясь, чтобы его голос звучал вежливо, хотя в нём и слышались нотки недовольства ценой покупки. Он понимал, что торговцы лишь пытаются заработать, но всё же не мог полностью скрыть своё разочарование.
Экхард оглянулся в поисках старика, чтобы поделиться информацией. Заметив его у другой лавки, аккуратно выбирающего ингредиенты для травяного настоя, он подошёл поближе, с интересом наблюдая за мастерством старика в торговле. Старик ловко сбивал цену, и Экхард, вспоминая свою недавнюю покупку, почувствовал себя довольно неловко.
После того как старик завершил свои дела с торговцем и они сошлись в цене, Экхард уже собирался повести его к своей лавке, когда старик вдруг исчез в толпе. Люди толкались, смеялись и обменивались словами, и Экхард, мгновенно потеряв его из виду, почувствовал себя запертым в этом потоке, пока в итоге не выбрался на свободу. Пройдя немного вперёд, он снова подошёл к прилавку, цепляясь за край, чтобы отдышаться. Подняв голову, Экхард заметил молодого торговца с красивым лицом, который ярко выставлял на продажу разнообразные свечи: восковые, ароматизированные, с изящными узорами и цветными красками. Рядом же стоял старик, который снова удивлял Экхарда своим вниманием и трепетом к качеству предложенного.
— Можно взглянуть на ту, что третья справа, — сказал старик, и его голос звучал уверенно.
Старик продолжал тщательно осматривать свечи с такой трепетностью, что даже молодому парню за прилавком уже становилось утомительным наблюдать за ним. Экхард начал осознавать, что старик использует его любопытство, однако пока не спешил с этим делиться. Когда старик, наконец, выбрал подходящие свечи, он уверенно стал сбивать цену с продавца.
Старик посмотрел наверх — облака становились темнее, сигнализируя о надвигающемся дожде. Когда они вышли из лавки, Экхард свернул в сторону, где ожидал его конь Адлер, привязанный к коновязи. Освободив коня, он вскочил в седло и поспешил догнать старика, который, несмотря на возраст, бодро двигался вперёд. Догнав его, Экхард попросил о корзине, чтобы довести её до дома до начала проливного дождя. Старик снял корзину и аккуратно передал её Экхардy, прося его позаботиться о ней.
— Вот бы он успел до начала дождя, — произнёс старик с надеждой, глядя, как Экхард умчался вперёд.
Тучи сгущались, приближался момент, когда накопившаяся влага рухнет, словно из ведра, на город. На соседней улице, где раньше толпились не богатые продавцы с яркими прилавками, обнаружились обычные горожане, спешившие спрятаться от надвигающегося шторма. Сворачивая к дому, Экхард почувствовал, как первая капля дождя упала ему на голову. Он быстро спешился с коня и поставил корзину перед входной дверью, наблюдая, как дождь с каждой секундой усиливался. В этот момент он не стал дожидаться старика, накинул капюшон и запрыгнул на лошадь, помчавшись на встречу к нему. Горизонт всё сильнее скрывался за туманом, накрывавшим город из-за дождя. Заметив мужчину в серой мантии, он подскочил к нему и, подтвердив его личность, быстро слез, чтобы помочь старику забраться на лошадь. Старик дрожал от холода, а его мантия промокла насквозь. Добравшись, Экхард старался аккуратно спустить дрожащего старика на землю и провести его до двери. Он попросил его ключ и, отперев дверь, аккуратно завёл старика в помещение, занеся с собой корзину, которая теперь была полностью набита покупками.
Экхард, предчувствуя, что старик может заболеть, снял полотно с окон, чтобы впустить свет. Пока он разводил огонь в камине, старик, дрожащими руками, начал пытаться достать что-то из корзины.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Экхард, с любопытством наблюдая за действиями старика.
— Я хочу воспользоваться купленными травами, чтобы сделать отвар, — сказал старик, наконец расправив пальцы, хотя они всё ещё дрожали от холода.
Экхард, полон интереса, наблюдал за стариком, который, несмотря на свою слабость, проявлял неуёмную страсть к травам и их использованию. Он чувствовал, что этот момент станет одним из тех, которые они запомнят надолго. Он помог нагреть воды для отвара и уложил старика на кровать, не забыв поддерживать его за руку во время объяснений.
— Ты должен добавить травы в кипящую воду, — объяснял старик, его голос звучал тихо и уверенно. — Дай им настояться несколько минут, чтобы они раскрыли свои свойства. Это важно.
Экхард с вниманием пододвинул рядом стоящий стул к кровати и стал внимательно слушать. Старик поблагодарил его за неоценимую помощь и уже хотел ответить на его последний вопрос, однако Экхард резко встал, услышав шум кипящей воды.
Приготовив отвар по инструкции старика, Экхард медленно, стараясь не пролить, приподнёс кружку ко рту старика, поддерживая его шею. Выпив всё, старик выдохнул, его лицо слегка расслабилось, и он задумчиво посмотрел в потолок.
— Спасибо вам, что помогли сегодня и не оставили меня под дождём, но самое главное, что вы не дали моим покупкам промокнуть. — сделав глоток, старик продолжил — И сейчас я думаю, что отвечая на ваш вопрос, мой ответ уже не будет чем-то не ожиданным — повернув голосу в сторону Экхарда.
— Продолжайте.
— Мой господин вам помогает от своих добрых побуждений и не малую роль играет то, что вы являетесь его племянником. И мой госопдин хотел бы с вами встретиться.
После разговора старик убедил Экхарда оставить его наедине. Перед уходом Экхард продлил огонь дровами и заново заварил настой. Выходя на улицу, накинув капюшон, было уже темно, а дождь всё продолжал лить, заливая дорогу лужами. Позвав Адлера, Экхард обойдя весь город в тщетной попытке найти уютное укрытие, он вернулся к городским воротам. Здесь под навесом, укрываясь от дождя, стоял стражник, единственный среди пустой улицы. Решив обратиться за помощью, Экхард подскочил к нему, ощущая как с каждой минутой через плащ всё сильнее начинает просачиваться дождевая вода.
— Не подскажите, где здесь место для ночлега? — спросил он слегка дрожащим от холода голосом, и каждый его звук терялся в гулком шуме дождя.
Стражник медленно повернулся на голос, его лицо осветила бледная вспышка молнии — это был тот самый стражник с суровым лицом, который днём стоял на страже у ворот. Он, не спеша, осмотрел его с головы до ног, пока капли дождя не прекращали стучать по крыше маленького деревянного навеса.
— Иди вдоль стены в сторону реки, — показывая направление указательным пальцем левой руки — на третьей улице через несколько шагов увидишь на весу табличку, — его голос был строгим, но в нем слышалась нотка сочувствия.
Экхард поблагодарил его и, направив Адлера в сторону реки, стал считать улицы, сердечно надеясь на скорейшее укрытие от непогоды. Пройдя несколько шагов, он молодецки свернул направо, и лошадь, слегка притоптываясь на месте, остановилась. Улица, перед ним простирающаяся к другим стенам, скрывалась за завесой дождя, который мыл всё вокруг.
Найдя нужный дом с табличкой, где было написано название: Постоялый двор "Отто", Экхард, промокший до ниточек, быстро спешился с коня. Он схватил Адлера за поводок и, стараясь не терять времени, повел его к укрытию. Основной дом был трехэтажным, величественно возвышаясь над улицей. Гостевой корпус состоял из двух этажей, а у пристройки второй этаж выступал, поддерживаясь каменными колоннами, которые предлагали защиту как от палящего солнца, так и от дождя, что сегодня было особенно актуально. Экхард повел коня во двор, в конюшню. Как только он открыл дверь и завел Адлера внутрь, запах свежей соломы и чувствительные линии лошадей наполнили его легкие. Идя по коридору, он искал свободное место для своего любимца. Все лошади в стойлах, почуяв приближение нового друга, настороженно привстали и начали осматривать Экхарда и Адлера. Он чувствовал, как волнение накаляется — найти стойку стало настоящей задачей. Экхард внимательно осмотрел коридор, надеясь найти хотя бы одно свободное место для Адлера. К сожалению, все стойки были заняты. Наконец, достигнув конца коридора, он развернулся, чтобы проверить заново, но уже с более пристальным вниманием. На его счастье, взгляд упал на одну стойку, которую он ранее проигнорировал. — Просторная, тихая и незанятая!
Он быстро привел Адлера к стойке, чувствуя, как радость наполняет его сердце. Заведя коня, Экхард наложил в стойку сено и налил свежей воды в ведро. Он словно почувствовал, что кормит не только физически, но и заботой своего верного друга. Перед уходом из конюшни, он погладил Адлера, мягко чешуя его за шеей и под шеей. Лошадь тихо издавала звуки наслаждения, выражая свою благодарность за заботу.
Выйдя из конюшни он легким бегом пробежался до укрытия и найдя дверь он хотел бы приоткрыть, но вспомнил, что его верхняя одежда промокла решил сперва выжать её до основания, насколько это было возможно, благо на это у него всё ещё оставались силы. Когда Экхард толкнул дверь, теплый воздух ворвался в его лицо, сметая с него последние капли ожидаемого холода. Из-за резкой разницы температур задувал прохладный дождевой воздух, и это было словно приветствие, пронизывающее его до самых глубин. Зайдя внутрь, Экхард сразу ощутил атмосферу уюта. Мягкий свет фонарей, мерцающих на стенах, придавал помещению теплоту, а запах свежего хлеба и приготовленного мяса наполнял его легкие. Вокруг слышались разговоры — люди обсуждали последние новости, смеясь и обменивались историями о своих приключениях. За стойкой, выполненной из тёмного дерева, стояла женщина средних лет с дружелюбной улыбкой и проницательным взглядом. Она провела рукой по своему фартуку и, заметив Экхарда, приветливо кивнула.
— Добро пожаловать в постоялый дом "Отто"! Раньше я вас не встречала вы у нас впервые?
Экхард, слегка улыбнулся и, приспособившись к уютной обстановке, подошел ближе.
— Мне нужно место для ночлега и что-то поесть. Дождь неожиданно нагрянул, и я сегодня очень устал.
Женщина, кидая быстрый взгляд на его промокшие вещи, подтвердила:
— У нас как раз есть несколько свободных комнат. Могу предложить вам простое, но сытное угощение. Присаживайтесь, а я всё организую!
Экхард почувствовал, как начинает потихоньку отходить легкий мандраж. Он сел за столик у окна, которое покрыто тонким слоем влажности. Через стекло ему теперь открывался вид на улицу, всё ещё золотящуюся водяными лужами. В глазах Экхарда заиграла радостная искорка, когда он вспомнил простые, но важные удовольствия жизни.
— Кружка эля... Это именно то, что мне сейчас нужно.
Скоро к нему подошла хозяйка, держа в руках большую кружку тёмного, янтарного эля, аромат которого напоминал о хмелевых полях и свежем хлебе.
— Вот ваш эль, добрый человек. Наслаждайтесь! А ваш сытная похлебка задерживается.
— Ничего страшного я подожду.
Экхард взял кружку, почувствовав её тяжесть и тёплое дно. Нахмурившись, он сделал первый глоток. Пьянящий вкус радостно разлился по его горлу, наполняя тело ощущением комфорта и расслабления. Это то, что ему нужно было после долгого дня и разговора со стариком.
Закончив трапезу и с каждой минутой ощущая, как лёгкое опьянение окутывает его, Экхард подошел к стойке. Подходя, он чуть покачивался, но всё ещё сохранял ощущение уверенности.
— Извините, не подскажете, в какой комнате мне переночевать? — спросил он слегка хриплым голосом, смеясь над своей неуклюжестью.
Хозяйка, заметив его состояние, улыбнулась, как будто предвкушая комичность момента, и, глядя на него с дружеской заботой, указала:
— Вас ждет комната на втором этаже, первый коридор налево. Я помогу вам подняться!
Она взяла его под руку, поддерживая, и они вместе медленно поднялись по лестнице. Над потолком висели фонари, мерцая как мягкие огоньки, создавая атмосферу уюта и спокойствия.
Когда они достигли второго этажа, хозяйка остановилась у двери одной из комнат. Она открыла её и показала внутрь.
— Вот, ваша комната. Не стесняйтесь, если вам что-то понадобится – зовите меня.
Экхард кивнул, слегка смущаясь от её доброты. Он вошёл в помещение, и его взгляду открылось невероятное зрелище. Внутри было светло и тепло, а постель выглядела так, словно только что была застелена. Он лежал в тёплой постели, и, словно в мягком коконе, начал прокручивать в голове все события произошедшего дня — важный разговор со стариком, проливной дождь, повторная встреча со стражником, поиски укрытия и дружелюбие хозяйки постоялого дома. Со вздохом облегчения он закрыл глаза. Вокруг воцарилась слепая тишина ночи, окутывающая его как нежные объятия. Сквозь туман мыслей проскакивали образы и звуки — капли дождя, которые продолжали стучать за окном, смех посетителей, уютные разговоры. Но это всё оставалось где-то вдали, не тревожа его успокаивающий покой.
Наконец, окунувшись в приятный и сладкий сон, он смог отдохнуть от беспокойств и суеты. И в этом тёплом объятии ночи Экхард погнулся в объятия сна, оставив за пределами двери постоялого дома заботы и тяготы. Он знал, что утром его ждёт новый день с новыми возможностями, но сейчас, лежа на этой мягкой подушке, он наслаждался простым моментом покоя.
<————————————————————
Комментарий от автора:
Некоторые моменты главы были изменены для создания логичного повествования. Главы с 3-ей по 6-ю были объединены в одну, в результате чего она стала длиннее 10 минут. Надеюсь, что изменения способствовали лучшему восприятию текста и не стали для вас преградой.
————————————————————>
