23 страница23 ноября 2014, 16:30

31

На следующий же день Тэсс послала очень трогательное письмо своей

матери, а в конце недели получен был ответ, написанный нетвердым

старомодным почерком Джоан Дарбейфилд.

"Дорогая Тэсс, пишу тебе эти несколько строк в надежде, что они

застанут тебя в добром здоровье; и я тоже, слава богу, здорова. Дорогая

Тэсс, мы все рады были узнать, что ты скоро выйдешь замуж. Но на твой

вопрос, Тэсс, я тебе отвечу между нами, по секрету, но очень твердо: не

говори ему ни в коем случае о своей прошлой беде. Я не все рассказывала

твоему отцу - очень уж он гордился, что был из почтенной семьи, а может

быть, и нареченный твой такой же. Многие женщины - и даже самые

благородные - попадали в свое время в беду, и если они об этом не трубят,

то незачем и тебе трубить. Ни одна девушка не была бы такой дурой, тем

более что это случилось давным-давно и ты тут ни при чем. Я тебе то же

самое отвечу, хотя бы ты меня пятьдесят раз спрашивала. И вот что ты еще

должна помнить: я всегда знала, что ты ребенок и по простоте своей готова

выболтать все, что есть у тебя на душе, - и вот, заботясь о том, чтобы

тебе было лучше, я взяла с тебя слово молчать об этом; и ты, уходя из

дому, торжественно дала мне обещание. О твоем вопросе и твоей свадьбе я

отцу не говорила, потому что он человек простой и сейчас же обо всем

разболтает.

Дорогая Тэсс, бодрись, а мы пришлем тебе на свадьбу бочку сидру, потому

что в тех краях сидра мало и он слабый и кислый. Писать больше не о чем,

передай наш привет своему жениху.

Любящая тебя мать - Дж.Дарбейфилд".

- Ах, мама, мама! - вздохнула Тэсс.

Она понимала, как мало затрагивают самые печальные события эластичный

ум миссис Дарбейфилд. Мать смотрела на жизнь иначе, чем Тэсс. Трагическое

событие, воспоминание о котором преследовало Тэсс, было для ее матери лишь

случайным эпизодом. Но, быть может, мать, какими бы доводами она ни

руководствовалась, указывает правильный путь? Казалось, молчание

обеспечивало счастье ее возлюбленного, - значит, нужно молчать.

Получив приказ от единственного в мире человека, который имел хоть

какое-то право контролировать ее поступки, Тэсс начала успокаиваться. С

нее сняли ответственность, и впервые за много недель у нее стало легче на

душе. Согласие свое она дала в начале осени, а в октябре осень вступила в

свои права, и все это время Тэсс жила в приподнятом душевном состоянии,

которое граничило с экстазом и было ей еще неведомо.

В любви ее к Клэру вряд ли был даже намек на что-нибудь земное. Она

всецело ему доверяла, и для нее он был совершенством, знал все, что должен

знать воспитатель, философ и друг. Каждая линия его фигуры казалась ей

воплощением мужской красоты, его душа была для нее душой святого, а ум -

умом пророка. Умудренная любовью к нему, она держала себя с достоинством и

словно носила корону. Сознание, что он ее любит, заставляло ее благоговеть

перед ним. Иногда он ловил преданный взгляд ее больших глаз,

казавшихся-бездонными, - она смотрела на него так, словно он был существом

бессмертным.

Мысль о прошлом она отогнала, растоптала прошлое, как топчут уголек,

тлеющий и опасный, и отбросила.

Она не знала, что мужчина в своей любви к женщине может быть столь

бескорыстен и рыцарски предан. В этом отношении Энджел Клэр был не таков,

каким она его себе представляла, далеко не таков, - но действительно

духовная сторона одерживала в нем верх над животной; он умел владеть собой

и никогда не бывал груб. Отнюдь не холодный по природе, он был скорее

чувствительным, чем пылким, более походил на Шелли, чем на Байрона; мог

любить до безумия, но его любовь была духовной, платонической, она

помогала ему ревниво оберегать возлюбленную от самого себя. Это изумляло и

чаровало Тэсс, ибо ее столь малый опыт в этой области был печален.

Ожесточение против всего мужского пола перешло в безмерное восхищение

Клэром.

Они открыто искали общества друг друга; чистосердечная и доверчивая,

она не скрывала своего желания быть с ним. Чутье подсказывало ей, что

уловки, свойственные женщинам и привлекающие мужчин, могут оттолкнуть

столь безупречного человека, после того как она призналась ему в любви, -

ибо уловки по природе своей искусственны.

По деревенскому обычаю обрученные могут, не стесняясь, проводить время

вместе, и Тэсс это казалось совершенно естественным, ибо других обычаев

она не знала, однако Клэр находил такую свободу несколько преждевременной,

пока не убедился, как просто относится к этому Тэсс и все остальные

обитатели мызы. В эти ясные октябрьские дни они бродили вдвоем среди лугов

по тропинкам, тянувшимся вдоль журчавших ручьев, и по деревянным мостикам

переходили с одного берега на другой. До слуха их всегда доносилось

журчание воды у какой-нибудь плотины - аккомпанемент их тихим разговорам,

а лучи солнца, почти горизонтальные, как сами луга, словно одевали все

кругом сверкающей пыльцой. Они видели голубоватую дымку в тени деревьев и

изгородей, когда вокруг все было залито солнечным светом. Солнце стояло

над землей так низко, а местность была такая ровная, что тени Клэра и Тэсс

тянулись вперед на четверть мили, словно два Длинных пальца, указывающих

вдаль - туда, где холмы замыкали зеленую долину.

В лугах повсюду работали люди; в эту пору года прочищались канавы для

зимнего орошения, укреплялись их берега, осыпавшиеся под копытами скота.

Жирный чернозем на лопатах, черный как смола, был принесен сюда рекой в ту

пору, когда вся долина была ее руслом, и он даровал исключительное

плодородие лугам. Недаром тучнели пасущиеся здесь стада.

Не стесняясь рабочих, Клэр смело обнимал ее за талию, словно привык

ухаживать на виду у всех, хотя в действительности смущался не меньше, чем

Тэсс, которая с полуоткрытым ртом, украдкой, как насторожившийся зверек,

посматривала на рабочих.

- Тебе не стыдно гулять со мной на виду у всех, как со своей невестой?

- радостно говорила она.

- Конечно, нет.

- Но если твои родные в Эмминстере узнают, что ты прогуливаешься вот

так со мной, простой доильщицей?

- Самой очаровательной из всех доильщиц!

- Как бы они не сочли это оскорблением их достоинства.

- Дорогая моя, д'Эрбервилль не может нанести оскорбление достоинству

какого-то Клэра. Твоя фамилия - наша козырная карта, и для большего

эффекта я ее открою, когда мы повенчаемся и получим от священника

Трингхэма доказательства твоего происхождения. А кроме того, мое будущее

нисколько не касается моей семьи и ни малейшего отношения к ней не имеет.

Мы уедем из этого графства, а быть может, и из Англии - не все ли равно,

как будут относиться к нам здесь? Тебе хочется уехать?

Она могла, ответить только коротеньким "да" - так глубоко взволновала

ее мысль о том, что она уедет с ним в широкий мир - уедет, как самый

близкий и родной ему человек. Казалось, она слышала свои чувства, как

слышат журчание волн, и слезы подступили к горлу. Тэсс взяла Клэра за

руку, и они пошли к реке - туда, где под мостом отражалось в воде солнце и

металлический блеск слепил глаза, хотя само светило было заслонено мостом.

Здесь они залюбовались видом, и попрятавшиеся зверьки и птички высунули

свои головки, но тотчас же скрылись, убедившись, что страшные люди не

прошли, а просто остановились. Но они медлили на берегу, пока не сомкнулся

вокруг них туман, который рано поднимается над рекой в осеннюю пору, и

хрустальные капли не осели на ресницах Тэсс, на волосах и бровях Клэра.

По воскресеньям они гуляли позднее, в сумерках. Кое-кто из обитателей

мызы, возвращаясь домой в первый воскресный вечер после их помолвки,

слышал восторженные речи Тэсс, и хотя слов нельзя было разобрать, замечал,

как ее голос прерывался от волнения, когда она шла, опираясь на его руку,

и чувствовал, каким счастьем исполнено ее молчание и ее смех, в котором

словно изливалась ее душа, - смех женщины, идущей рядом с любимым

человеком, который избрал ее среди всех других женщин; ничто в мире не

сравнится с этим смехом. И обитатели мызы дивились легкости ее походки:

она скользила словно птица, взлетающая ввысь.

Любовь к нему была теперь дыханием Тэсс, ее жизнью; эта любовь

окутывала ее как фотосфера; в ее сиянии Тэсс забывала былые горести, и

мрачные призраки, настойчиво пытавшиеся завладеть ею - сомнение, страх,

уныние, беспокойство, стыд, - отступали от нее. Она знала, что за

пределами светлого круга они подстерегают ее, словно волки, но теперь у

нее была власть удерживать их, голодных, в повиновении.

Душа забывала, но рассудок помнил. Тэсс шла озаренная светом, но знала,

что за ее спиной всегда стоят эти темные призраки. И каждый день они либо

немного отступали, либо приближались.

Однажды вечером все обитатели мызы ушли, а Тэсс и Клэр должны были

остаться сторожить дом. Разговаривая с Клэром, она задумчиво взглянула на

него - он смотрел на нее с восхищением.

- Я недостойна тебя! Нет, недостойна! - воскликнула она, вскакивая с

низкой скамеечки.

Казалось, ее пугали и его преклонение и собственная ее радость. Клэр,

считая причиной ее волнения то, что на самом деле составляло лишь малую

часть этой причины, сказал:

- Тэсс, дорогая, мне неприятно, когда ты так говоришь. Достоинство

человека заключается не в умении щегольнуть внешним лоском, которого

требуют жалкие условности, принятые в обществе, а в правдивости,

честности, справедливости, чистоте и добром имени - как у тебя, моя Тэсс!

Она старалась подавить рыдания. Как часто сердце ее ныло, когда в

церкви перечислялись эти добродетели, и как странно, что именно теперь

вздумал он о них вспомнить!

- Почему ты не остался и не полюбил меня, когда я... когда я жила с

братьями и сестрами... и мне было шестнадцать лет, а ты танцевал на лугу?

Почему ты меня не полюбил, почему? - бормотала она, заламывая руки.

Энджел стал ее утешать и успокаивать, думая - и не без основания - о

том, какая она нервная и как бережно должен он к ней относиться, когда

счастье ее будет всецело зависеть от него.

- Да, почему я не остался? - повторил он. - Я тоже об этом думаю. О,

если бы я знал! Но почему ты так горько сожалеешь... стоит ли так

огорчаться?

По-женски скрытная, она схитрила:

- Твое сердце принадлежало бы мне уже четыре года, и я бы не потеряла

этих лет. Была бы счастлива гораздо дольше!

Так могла бы терзать себя зрелая женщина с темным прошлым, сотканным из

интриг, а не простодушная двадцатилетняя девушка, которая в годы ранней

юности попала, словно птица, в силки. Чтобы успокоиться, она встала со

своего маленького табурета и вышла из комнаты, опрокинув его подолом юбки.

Клэр остался сидеть у очага, в котором весело трещали сырые ясеневые

сучья, и на концах их пузырился сок. Тэсс вернулась успокоенная.

- Не кажется ли тебе, Тэсс, что ты чуточку своенравна и порывиста? -

добродушно сказал он, положив для нее подушку на табурет и усаживаясь

подле, на скамью. - Я хотел кое о чем тебя спросить, а ты вдруг убежала.

- Да, пожалуй, я своенравна, - прошептала, она.

Потом подошла и положила руки ему на плечи.

- Нет, Энджел, право же, я нисколько не своенравна - то есть это у меня

не в характере.

И, словно желая убедить его, она села рядом с ним на скамью и положила

голову ему на плечо.

- О чем ты хотел меня спросить? Я на все отвечу, - продолжала она

покорно.

- Тэсс, ты меня любишь и согласилась быть моей женой, а отсюда вытекает

вопрос: когда день нашей свадьбы?

- Мне нравится жить так, как теперь.

- Но в начале нового года или немного позднее я должен подумать о том,

чтобы начать свое собственное дело. И раньше, чем меня поглотят новые

заботы, я хотел бы получить твое согласие.

- Но если рассуждать практически, не лучше ли будет нам повенчаться

после этого? - робко возразила она. - Хотя я даже подумать не могу, что ты

уедешь и оставишь меня здесь!

- Ну конечно! И это было бы гораздо хуже. Мне нужна твоя помощь, когда

я буду устраиваться на новом месте. Ну, так когда же свадьба? Через две

недели?

- Нет, - сказала она серьезно. - Мне о многом надо подумать.

- Но...

Он ласково привлек ее к себе.

Теперь, когда недалек был день свадьбы, ей стало страшно. Но не успели

они обсудить этот вопрос, как из-за спинки скамьи вышли фермер Крик,

миссис Крик и две работницы.

Тэсс отскочила от Клэра, словно резиновый мяч; лицо ее раскраснелось,

глаза заблестели.

- Я знала, что так оно и будет, если я сяду рядом с ним! - воскликнула

она с досадой. - Так я и знала, что они войдут и поймают нас! Но, право

же, я не сидела у него на коленях, хотя и могло показаться, будто сидела.

- Ну, если бы нам ничего не сказали, мы бы и не заметили при таком

свете, как вы тут сидите, - отозвался фермер и повернулся к жене с видом

человека, ничего не смыслящего в любовных делах. - Никогда не следует

гадать о том, что думают другие люди, когда они ничего не думают. Да я бы

и не приметил, где она там сидит, если бы она сама не сказала.

- Мы скоро поженимся, - проговорил Клэр с напускным спокойствием.

- А, вот оно что! От души рад это слышать, сэр. Я давно уже подумывал,

что так оно и случится. Она слишком хороша для доильщицы, я это сказал,

как только ее увидел. Находка для всякого мужчины и чудесная жена для

джентльмена-фермера; с такой помощницей вам никакого управляющего не

нужно.

Между тем Тэсс скрылась. Смутили ее не столько грубые похвалы Крика,

сколько взгляды вошедших с ним девушек.

После ужина, когда она поднялась в спальню, все ее товарки были уже

там. Горел свет, девушки в белых рубашках сидели на своих кроватях и,

словно мстительные привидения, поджидали Тэсс.

Но вскоре она убедилась, что злого чувства к ней они не питают. Ведь

они лишились того, чего никогда не имели. Настроение их было скорее

задумчивым и созерцательным.

- Он на ней женится! - прошептала Рэтти, не спуская глаз с Тэсс. - Как

это видно по ее лицу!

- Ты и вправду выйдешь за него замуж? - спросила Мэриэн.

- Да, - сказала Тэсс.

- Когда?

- Когда-нибудь.

Они подумали, что она хочет уклониться от ответа.

- Да... она выходит за него... за джентльмена! - повторила Изз Хюэт.

И три девушки, словно зачарованные, одна за другой встали с постели и

босиком подошли к Тэсс. Рэтти положила руки ей на плечи, как будто хотела

убедиться, что совершившееся чудо не сделало ее подругу бесплотной, Изз и

Мэриэн обняли ее за талию, и все три смотрели ей в лицо.

- Странно это! Я даже представить себе не могу! - сказала Изз Хюэт.

Мэриэн поцеловала Тэсс и после поцелуя прошептала:

- Да.

- Почему ты ее поцеловала? Из любви к ней или потому, что ее целовали

другие губы? - сухо спросила Изз.

- Я об этом не подумала, - простодушно ответила Мэриэн. - Я только

почувствовала, как это странно... странно, что его женой будет она, а не

кто-нибудь другой. Я не о нас говорю - мы-то никогда об этом не думали и

только любили его. А все-таки его женой будет она, а не какая-нибудь

знатная леди в драгоценных камнях и золоте, в шелку и атласе; она - такая

же, как и мы.

- Вы не разлюбите меня за это? - тихо спросила Тэсс.

Фигуры в белых ночных рубашках молча наклонились к ней, словно в ее

глазах искали ответа.

- Я не знаю... не знаю, - пробормотала Рэтти Придл. - Я хочу тебя

ненавидеть - и не могу.

- И я тоже, - как эхо отозвались Изз и Мэриэн. - Я не могу ее

ненавидеть. Что-то мне мешает.

- Ему следовало бы жениться на ком-нибудь из вас, - прошептала Тэсс.

- Почему?

- Вы все лучше меня.

- Мы лучше тебя? - шепотом переспросили девушки. - Нет, нет, милая

Тэсс!

- Лучше! - возразила она настойчиво.

И вдруг вырвалась из их объятий и расплакалась истерически, прижавшись

головой к комоду и повторяя:

- Да, да, да!

Разрыдавшись, она не могла успокоиться.

- Он должен был жениться на ком-нибудь из вас! - кричала она. - И

теперь еще я должна была бы его убедить! Вы ему больше подходите... О, я

не знаю, что говорю!

Они бросились к ней, обняли ее, но она все еще сотрясалась от рыданий.

- Дайте воды, - сказала Мэриэн. - Бедняжка, она из-за нас так плачет!

Они осторожно усадили ее на кровать и ласково поцеловали.

- Ты лучше нас, - говорила Мэриэн. - Манеры у тебя лучше, и ты ученее

нас... он ведь сам тебя обучал. И ты должна гордиться этим. Да ты и

гордишься, правда?

- Да, - сказала Тэсс, - и мне стыдно, что я так расплакалась.

Когда они улеглись и потушили свет, Мэриэн сказала шепотом:

- Тэсс, думай о нас, когда будешь его женой; не забывай, как мы

говорили тебе, что любим его, и старались не чувствовать к тебе

ненависти... И не чувствовали; мы не могли тебя ненавидеть, потому что он

выбрал тебя, а мы на это не надеялись.

Они не подозревали, что при этих словах жгучие соленые слезы снова

смочили подушку Тэсс. И в отчаянии она решила, несмотря на запрещение

матери, рассказать Энджелу Клэру все. Пусть презирает ее тот, кем она жила

и дышала, пусть мать считает ее дурой - это лучше, чем хранить молчание,

которое было бы предательством по отношению к нему и почему-то казалось

грехом по отношению к подругам.

23 страница23 ноября 2014, 16:30