21 страница31 марта 2015, 17:37

Глава XXI. ДО МАЗУРКИ

- Э! да у вас, видно, будут танцы, - сказал Сережа, выходя

из гостиной и доставая из кармана новую пару лайковых

перчаток, - надо перчатки надевать.

"Как же быть? а у нас перчаток-то нет, - подумал я, - надо

пойти на верх - поискать".

Но хотя я перерыл все комоды, я нашел только в одном - наши

дорожные зеленые рукавицы, а в другом - одну лайковую

перчатку, которая никак не могла годиться мне: во-первых,

потому, что была чрезвычайно стара и грязна, во-вторых,

потому, что была для меня слишком велика, а главное потому,

что на ней недоставало среднего пальца, отрезанного, должно

быть, еще очень давно, Карлом Иванычем для больной руки. Я

надел, однако, на руку этот остаток перчатки и пристально

рассматривал то место среднего пальца, которое всегда было

замарано чернилами,

- Вот если бы здесь была Наталья Савишна: у нее, верно бы,

нашлись и перчатки. Вниз идти нельзя в таком виде, потому что

если меня спросят, отчего я не танцую, что мне сказать? и

здесь оставаться тоже нельзя, потому что меня непременно

хватятся. Что мне делать? - говорил я, размахивая руками.

- Что ты здесь делаешь? - сказал вбежавший Володя, - иди

ангажируй даму... сейчас начнется.

- Володя, - сказал я ему, показывая руку с двумя

просунутыми в грязную перчатку пальцами, голосом, выражавшим

положение, близкое к отчаянию, - Володя, ты и не подумал об

этом!

- О чем? - сказал он с нетерпением. - А! о перчатках, -

прибавил он совершенно равнодушно, заметив мою руку, - и точно

нет; надо спросить у бабушки... что она скажет? - и, нимало не

задумавшись, побежал вниз.

Хладнокровие, с которым он отзывался об обстоятельстве,

казавшемся мне столь важным, успокоило меня, и я поспешил в

гостиную, совершенно позабыв об уродливой перчатке, которая

была надета на моей левой руке.

Осторожно подойдя к креслу бабушки и слегка дотрагиваясь до

ее мантилии, я шепотом сказал ей:

- Бабушка! что нам делать? у нас перчаток нет!

- Что, мой друг?

- У нас перчаток нет, - повторил я, подвигаясь ближе и

ближе и положив обе руки на ручку кресел.

- А это что, - сказала она, вдруг схватив меня за левую

руку. - Voyez ma chere *), - продолжала она, обращаясь к г-же

Валахиной, - voyez comme ce jeune homme s'est fait elegant

pour danser avec votre fille**).

-----------------

*) Посмотрите, моя дорогая (фр.).

**) посмотрите, как расфрантился этот молодой человек,

чтобы танцевать с вашей дочерью (фр.).

Бабушка крепко держала меня за руку и серьезно, но

вопросительно посматривала на присутствующих До тех пор, пока

любопытство всех гостей было удовлетворено и смех сделался

общим.

Я был бы очень огорчен, если бы Сережа видел меня в то

время, как я, сморщившись от стыда, напрасно пытался вырвать

свою руку, но перед Сонечкой, которая до того расхохоталась,

что слезы навернулись ей на глаза и все кудряшки распрыгались

около ее раскрасневшегося личика, мне нисколько не было

совестно. Я понял, что смех ее был слишком громок и естествен,

чтобы быть насмешливым; напротив, то, что мы посмеялись вместе

и глядя друг на друга, как будто сблизило меня с нею. Эпизод с

перчаткой, хотя и мог кончиться дурно, принес мне ту пользу,

что поставил меня на свободную ногу в кругу, который казался

мне всегда самым страшным, - в кругу гостиной; я не чувствовал

уже ни малейшей застенчивости в зале.

Страдание людей застенчивых происходит от неизвестности о

мнении, которое о них составили; как только мнение это ясно

выражено - какое бы оно ни было, - страдание прекращается.

Что это как мила была Сонечка Валахина, когда она против

меня танцевала французскую кадриль с неуклюжим молодым князем!

Как мило она улыбалась, когда в chaine подавала мне ручку! как

мило, в такт прыгали на головке ее русые кудри, и как наивно

делала она jete-assemble своими крошечными ножками! В пятой

фигуре, когда моя дама перебежала от меня на другую сторону и

когда я, выжидая такт, приготовлялся делать соло, Сонечка

серьезно сложила губки и стала смотреть в сторону. Но напрасно

она за меня боялась: я смело сделал chasse en avant, chasse en

arriere, glissade и, в то время как подходил к ней, игривым

-движением показал ей перчатку с двумя торчавшими пальцами.

Она расхохоталась ужасно и еще милее засеменила ножками по

паркету. Еще помню я, как, когда мы делали круг и все взялись

за руки, она нагнула головку и, не вынимая своей руки из моей,

почесала носик о свою перчатку. Все это как теперь перед моими

глазами, и еще слышится мне кадриль из "Девы Дуная", под звуки

которой все это происходило.

Наступила и вторая кадриль, которую я танцевал с Сонечкой.

Усевшись рядом с нею, я почувствовал чрезвычайную неловкость и

решительно не знал, о чем с ней говорить. Когда молчание мое

сделалось слишком продолжительно, я стал бояться, что бы она

не приняла меня за дурака, и решился во что бы то ни стало

вывести из такого заблуждения на мой счет, "Vous etes une

habitante de Moscou?*) - сказал я ей и после утвердительного

ответа продолжал: - Et moi, je n'ai encore jamais frequente la

capetale"**), - рассчитывая в особенности на эффект слова

"frequenter"***). Я чувствовал, однако, что, хотя это начало

было очень блестяще и вполне доказывало мое высокое знание

французского языка, продолжать разговор в таком духе я не в

состоянии. Еще не скоро должен был прийти наш черед танцевать,

а молчание возобновилось: я с беспокойством посматривал на

нее, желая знать, какое произвел впечатление, и ожидая от нее

помощи. "Где вы нашли такую уморительную перчатку?" - спросила

она меня вдруг; и этот вопрос доставил мне большое

удовольствие и облегчение. Я объяснил, что перчатка

принадлежала Карлу Иванычу, распространился, даже несколько

иронически, о самой особе Карла Иваныча, о том, какой он

бывает смешной, когда снимает красную шапочку, и о том, как он

раз в зеленой бекеше упал с лошади - прямо в лужу, и т. п.

Кадриль прошла незаметно. Все это было очень хорошо; но зачем

я с насмешкой отзывался о Карле Иваныче? Неужели я потерял бы

доброе мнение Сонечки, если бы я описал ей его с теми любовью

и уважением, которые я к нему чувствовал?

---------------------

*) Вы постоянно живете в Москве? (фр.)

**) А я еще никогда не посещал столицы (фр.).

***) посещать (фр.).

Когда кадриль кончилась, Сонечка сказала мне "merci" с

таким милым выражением, как будто я действительно заслужил ее

благодарность. Я был в восторге, не помнил себя от радости и

сам не мог узнать себя: откуда взялись у меня смелость,

уверенность и даже дерзость? "Нет вещи, которая бы могла меня

сконфузить! - думал я, беззаботно разгуливая по зале, - я

готов на все!"

Сережа предложил мне быть с ним vis-a-vis. "Хорошо, -

сказал я, - хотя у меня нет дамы, я найду". Окинув залу

решительным взглядом, я заметил, что все дамы были взяты,

исключая одной большой девицы, стоявшей у двери гостиной. К

ней подходил высокий молодой человек, как я заключил, с целью

пригласить ее; он был от нее в двух шагах, я же - на

противоположном конце залы. В мгновение ока, грациозно скользя

по паркету, пролетел я все разделяющее меня от нее

пространство и, шаркнув ногой, твердым голосом пригласил ее на

контрданс. Большая девица, покровительственно улыбаясь, подала

мне руку, и молодой человек остался без дамы.

Я имел такое осознание своей силы, что даже не обратил

внимание на досаду молодого человека; но после узнал, что тот

молодой человек спрашивал, кто тот взъерошенный мальчик,

который проскочил мимо него и перед носом отнял даму.

21 страница31 марта 2015, 17:37