Глава 28 или Утро Рождества
25 декабря, 10:45
Проснувшись, девушка с удивлением обнаружила себя в объятиях детектива, который мирно спал рядом. На памяти Сони, это был первый раз, когда она просыпается, будучи не одной в кровати. Русская улыбнулась, но вяжущая боль внизу живота заставила спрятать улыбку куда подальше и страдальчески застонать. Детектив открыл глаза и, понимая, что Соне стало ещё хуже, нежно и ласково поцеловал её в макушку и положил холодную ладонь на живот русской. Холод вскоре успокоил боль и девушка расслабленно выдохнула.
— Спасибо, — тихо сказала Соня, подняв глаза на Шерлока. Тот улыбнулся и, нагнувшись, чмокнул живот русской. Настроение у мужчины сутра было нежное, в связи с ночным инцидентом.
— Ну настоящее Рождество, — тихо и удивлённо сказала девушка, потихоньку расплываясь в тёплой улыбке. Шерлок посмотрел в её глаза – в этом золотисто-карем омуте была заметна тихая радость, искренняя любовь и совсем детская невинность. Мужчина понял, что ни за что не отдаст эту хрупкую, беззащитную, но столь любимую девушку в безжалостные и костлявые лапы Смерти. Он готов на всё, только бы старушка, отнявшая жизнь у миллионов, а может, и миллиардов людей, не пришла за доброй и милой Соней. За его Соней.
— Хочешь чего-нибудь? — спросил мужчина, садясь на край кровати.
— Пить хочу. И бананов, — ответила русская, вставая. Но тут она что-то вспомнила и сказала: — Но пока ты никуда не ушёл.. — Соня выдвинула ящик комода и достала аккуратно украшенную коробочку. — С Рождеством, — она улыбнулась и чмокнула детектива в нос. В коробке были весьма дорогие часы, вышедшие только в этом месяце. Казалось, Шерлок был поражён подарком.
— А откуда у тебя день... — начал детектив, но резко остановился. Он встал, нагнулся к девушке и поцеловал её. — Спасибо.
Только минут через пять Шерлок понял, откуда у Сони появилось столь много денег. У девушки были очень длинные волосы. Они были настолько длинными, что это было её личным сокровищем. Только сейчас Холмс заметил, что волосы Сони стали намного короче – они еле-еле доставали ей до узких и хрупких плеч. Подивившись этому, Шерлок достал заготовленный Соне подарок.
— А это тебе. С Рождеством, — сказал он, с удовольствием наблюдая за реакцией девушки. В коробке лежало нарядное белое платье с ленточкой под грудью – оно было рассчитано на беременных. В комплекте также была пара аккуратных белых туфель на среднем каблуке и какая-то маленькая коробочка. Соня без задней мысли первым делом открыла эту коробочку.
— Боже, Шерлок.. — счастливо прошептала девушка. На её глазах заблестели слёзы. Детектив внимательно и серьёзно смотрел в лицо русской. Эта серьёзность давала понять, что он был полностью уверен в своих намерениях.
— Ну, хочешь, могу на колено стать, — сказал он, ожидая дальнейшей реплики Сони. — Ну так что, ты согласна? — спросил он, обращая на себя внимание русской. Та рассеянно хлопала длинными ресницами.
— Да, — ответила Соня, закрывая лицо руками. На пол капали слёзы. Это были слёзы счастья. Шерлок взял в руки открытую коробочку и, вынув оттуда аккуратное кольцо, усеянное маленькими бриллиантами, надел его на безымянный палец девушки и обнял её. Он был полностью уверен в своём выборе, а потому поцеловал девушку в макушку, улыбаясь.
Внизу послышался стук в дверь. Шерлок, отстранившись от Сони, сказал ей не выходить из комнаты и пошёл открывать. Это были Мэри и Джон. Они, конечно, тоже будут присутствовать на рождественском ужине у родителей Шерлока, но Мэри решила зайти к Холмсу сутра. Про беременность Сони же знал только Джон.
— Привет, — сказал Ватсон детективу.
— Здравствуй. Привет, Мэри. Проходите, — сказал Шерлок, отходя от двери и пропуская гостей.
— Шерлок, кто там? — послышалось сверху. Вскоре показалась и обладательница голоса – Соня была уже в своём любимом свитере и в джинсах.
— О, привет, — сказала Мэри, улыбнувшись. Ей очень нравилась эта девочка по характеру. Соня была невинна, как младенец.
— Джон, Мэри, какой приятный сюрприз! — радостно сказала девушка и обняла сначала мистера Ватсона, а потом и миссис Ватсон. На пальце русской совсем незаметно блестело кольцо. — Будете чай? — спросила Соня, становясь рядом с Шерлоком. Тот аккуратно обнял девушку за талию.
Джон и Мэри заметили это и, улыбнувшись, отказались от чая, так как успели позавтракать дома.
Через час, когда все уже сидели за кухонным столом, Мэри заметила на пальце Сони кольцо и шепнула об этом мужу. Тот удивлённо посмотрел на жену, а затем и на левую руку русской.
— Шерлок, на пару слов, — сказал Джон, пытаясь скрыть улыбку. Мужчина встал и, подождав друга, вышел из кухни.
— Слушаю, — сказал детектив, смотря на друга и пытаясь понять причину разговора.
— Ты сделал Соне предложение? — удивлённо спросил Джон.
— Да, я думал, это бросается в глаза, — ответил Шерлок совершенно спокойно. — О, кстати, Джон.. Эм.. ты не мог бы посоветовать.. эм.. хорошего женского врача? — спросил детектив. На его скулах выступил слегка заметный румянец.
— Ну, я могу тебе сказать номер врача, у которого наблюдалась Мэри во время беременности. А что? — спросил Джон, не понимая, к чему клонит друг.
— Понимаешь, Соня ужасно боится рожать. Ей подруги наговорили всякого.. Да и к тому же, я вижу, что ей с каждым днём становится всё хуже. Я.. боюсь потерять её, — Шерлок явно чувствовал себя неуверенно. Он не хотел показывать внешне, что тоже боится.
— Я.. понял тебя. Не волнуйся, — ответил мужчина и подбодряюще улыбнулся другу.
Зайдя обратно в кухню, Джон сел рядом с женой и, посмотрев на Соню, улыбнулся.
— Ну что ж, поздравляю с помолвкой, — сказал он. Соня покраснела и, посмотрев на Шерлока, который стоял в дверях и, улыбаясь, смотрел на неё, тихо сказала:
— Спасибо.
Мэри радостно смотрела на Холмса и на его будущую жену.
— В таком случае, я предлагаю отметить столь радостное событие, — сказала Мэри, доставая принесённую с собой бутылку шампанского. Все дружно согласились. Джон поставил на стол четыре бокала. Мэри наполнила шампанским три из них и уже было занесла руку над четвёртым, как Шерлок сказал:
— Соня не будет, — он кинул вопрошающий взгляд на невесту. Та кивнула.
— Я, пожалуй, сочку выпью, — сказала русская на удивлённый взгляд Мэри. Девушка встала и вытащила из холодильника пакет сока.
— Ну.. ладно, — сказала Мэри, пожав плечами. — Постой, ты что.. да ладно! — она шокировано перевела взгляд с Сони на Шерлока.
— Что? — спросил детектив, как бы не понимая, о чём Мэри.
— Ты беременна? — ласково спросила миссис Ватсон у Сони. Та лишь кивнула, улыбнувшись.
— Второй месяц уж пошёл, — сказала девушка гордо.
