Картина
Мистер Фэрроу удалился и мы остались вдвоем. Я смотрела на тело Пэя, смотрела в его карие глаза, эмоций которых вовсе не понимала. Он не сводил взгляд и сказалось искал во мне такие же эмоции. Но в моих глазах не было ничего кроме сосредоточенности или я просто пыталась делать такой вид.
Я выключила несколько ламп и зажгла свечи, так все стало выглядеть гораздо чувственнее. А мерзкий белый свет убивал всю страсть и глубь. Пэйтон ничего не сказал и мы просидели еще час в полной тишине.
Он не отрывал взгляд от меня, моих рук, глаз и губ. Создавалось ощущение, что он хотел что-то сказать несколько раз, но останавливал себя. Видимо, трезвый он не такой смелый.
Я уже очень устала, хоть мне и оставалось чуть-чуть, но я опустила руки и тяжело вздохнула, выдавая усталость.
Пэйтон встал и подошел ко мне сзади. Он обнял меня за плечи и положил голову на плечо. Я положила свою голову на его голову и просидела так несколько минут. Мы оба молчали, но ощущался немой диалог. Диалог, полный образных фраз, скрытых чувств и тайн. Но вместе с этим он был так банален и прост, как диалог в учебнике иностранного языка для школьников пятого класса.
Пэйтон: Очень красиво получилось.
Т/и: Она еще недописана.
Пэйтон: Мне все равно очень нравится.
Т/и: Спасибо.
Пэйтон: Я же тогда сказал, что ты меня еще нарисуешь.
Т/и: Помню, поздравляю. Но если это попадет к тебе в руки, то Сиерра разорвет в клочья и картину и меня.
Пэйтон: При чем тут Сиерра?
Т/и: Вы же снова вместе. А возможно и вовсе не расставались.
Пэйтон: Ревнуешь?
Т/и: Не совсем.
Пэйтон: Думаешь, я тебе солгал тем вечером?
Т/и: Думаю.
Пэйтон: Ошибаешься. Я тебе еще не врал.
Т/и: Еще? Значит собираешься?
Пэйтон: Нет, я не смогу. — он нежно поцеловал меня в шею.
Т/и: Пошли покурим.
Пэйтон: Пошли.
Т/и: Оденься, а то замерзнешь.
Пэйтон улыбнулся и накинул свитер. Мы вышли на улицу и уже было темно. Я задумалась над тем, сколько же было времени, но вспомнила, что не включала телефон со вчерашнего дня.
Пэйтон: Я так и буду сидеть у тебя в чс?
Т/и: Тебе что-то не нравится?
Пэйтон: Немного неприятно.
Т/и: Ты же сам сказал забыть тебя и не разговаривать.
Пэйтон: Однако, ты права. Но сегодняшний день показал, что я не могу так.
Т/и: Не переживай, больше такого не повториться, мы будем брать других людей.
Пэйтон: Жаль, но мне кажется, что тебе от меня уже не отвертеться.
Т/и: Я просила и ты обещал.
Пэйтон: Да, я обещал, а я тебе настолько неприятен или это какое-то дело принципа?
Т/и: Нет, просто это все странно и внезапно, а страх неизвестности самый сильный и популярный.
Пэйтон: Хорошо, ни на чем не настаиваю. Но тогда почему ты оставила меня и как минимум не оттолкнула пару минут назад?
Т/и: Иллюзия чувств нужна для творчества. — я соврала потому что вовсе не знала, почему я не оттолкнула его и насладилась поцелуем.
Пэйтон: Хорошо, пусть будет так.
Мы молча докурили и вернулись в аудиторию.
Спустя два часа моя картина была готова. Все это время Пэйтон продолжал на меня молча смотреть. Ощущалось много недосказанности между нами. Но она была так сумбурна и необоснованна, что действительно было лучше оставить все при себе.
Т/и: Возрадуйся.
Пэйтон: Готово?
Т/и: Да.
Он снова подошел ко мне и обнял, а я снова не хотела отстраняться. Мы смотрели на картину: он наслаждался частичкой меня в этой картине, а я наслаждалась им на полотне. Но мы оба предпочли не высказывать свои мысли. Я закинула голову назад, на его плечо. Он был так горяч и буквально и метафорически. А мои силы высосала картина. Казалось, этот момент будет длиться вечно, но от ветра потухли свечи. Своеобразный конец.
Т/и: Который час?
Пэйтон: Уже час ночи.
Т/и: Какой ужас, надо сваливать.
Пэйтон: Я довезу тебя.
Т/и: Не утруждайся.
Пэйтон: Ты не поняла, я не спрашивал.
Т/и: Сиерра же с ума сойдет.
Пэйтон: Все-таки ревнуешь?
Т/и: Обломись, я просто понимаю ее как девушку. Поверь, она бы просто так к тебе не липла так сильно.
Пэйтон: А к парням это относится?
Т/и: Не знаю, к тебе кто-то липнет или за собой заметил?
Пэйтон: Не важно. Собирайся, я пока уберу тут все.
Т/и: Хорошо, сегодня не брыкаюсь, прояви всю свою эмпатию, если таковая присутствует и пойми то, что у меня не осталось сил.
Пэйтон: Я видел, где ты их оставила и я поражен тому, сколько много их у тебя и какие они живые и поразительные.
Т/и: Спасибо, мисье, старалась.
Пэйтон быстро все прибрал и мы вышли из класса. Он положил ключ рядом со спящим крепким сном охранником и мы направились к машине. Пэйтон кокетливо открыл мне дверь и я села полностью обезоруженная и беззащитная. Пэйтон сел на водительское сидение и посмотрел на меня. Я смотрела на него.
Пэйтон: На меня еще не смотрели таким томным взглядом.
Т/и: Наслаждайся.
Пэйтон: Да, осталась пара минут, ты ведь не пустишь меня к себе, я же знаю.
Т/и: Как знать.
И мы поехали.
Подъезжая к дому, я уже клевала носом.
Пэйтон: Карета прибыла в место назначения.
Т/и: Давай честно. Хочешь ко мне.
Пэйтон: Хочу. — кратко ответил он.
Т/и: Пошли.
И я запустила его в дом. Он сел на диван тоже достаточно уставший, но счастливый. Я принялась готовить супер поздний ужин и заварила себе кофе.
Пэйтон: То есть моё самообладание рушит алкоголь, а твое усталость?
Т/и: Скорее всего.
Пэйтон: Возьму на заметку.
Т/и: Только сильно меня не мучай.
Пэйтон: Подумаю) — сказал он, изобразив меня.
Т/и: Да, Пэй, очень смешно. Ужин на плите, я пока пойду в душ.
Пэйтон: Спасибо, только не бей стаканы, я сейчас вряд ли смогу быстро бегать.
Т/и: Подумаю. — передразнив его пародию на меня я отправилась в душ.
Вышла в том же наряде, а он уже разобрал диван, принес одеяло и подушки и помыл посуду.
Т/и: Какой ты сегодня молодец.
Пэйтон: Стараюсь подражать тебе.
Он тоже отправился в душ. Вернулся с мокрыми волосами. Да, это было чертовки сексуально, его голый торс, которым я казалось вдоволь насладилась, сидя в классе, здесь, в моем доме был его более соблазняющим.
Я лежала без сил, он лег рядом и обнял меня. Потрепав его волосы я улыбнулась и он ответил усталой, но искренней улыбкой. Я легла на его грудь.
Т/и: Мне кажется это все странным.
Пэйтон: Мне еще больше.
После этих слов я уснула мгновенно.
