Глава 11
Я вернулась в Сан-Франциско, чувствуя внутри опустошение, будто кто-то вырвал из меня частичку того, что я так долго хранила и держала около себя, но в итоге не смогла сберечь. Конечно, это грубо сказано, но пока что мне было очень тяжело принять новую реальность. Все, кого я любила и люблю, в один момент стали так далеко, что теперь в груди возникло знакомое для меня, щемящее чувство. Помню, как тяжело было расставаться с родным домом, который являлся моей мамой, а переезд из Иллинойса в Калифорнию и вовсе ощущался так, будто у меня из родных кто-то скончался. Можно подумать, что я преувеличиваю, но только человек, в один момент, лишившийся родного крова, под которым гнездился с самого детства, может понять те ощущения, которые я тогда испытала. Когда я переехала, приходя после учебы на новое место, я еще долго не могла назвать его настоящим домом. Запаха маминой еды по утрам и длинных разговор вечером больше не было. Все сводилось только к телефонным звонкам. Первое время это разбивало мне сердце в дребезги, а из-за осознания, что больше никогда не будет так, как раньше, заставляло меня рыдать в подушку каждую ночь и ждать, пока тяжелые последствия адаптации наконец закончатся.
А если я сделала не правильный выбор? Может быть стоило просто остаться в Калифорнии и доучиться последний год, как планировала я и мама? Я задавала себе эти вопросы снова и снова, пока не отвлеклась тем, что стала обустраиваться на новом месте – в общежитии, предоставленное компанией Хоуп букс.
Общежитие офиса, на мое удивление, оказалось даже не хуже моего номера в отеле. Двуспальная (на минуточку) кровать, невысокая тумбочка около нее, торшер, рабочий стол, ванна и туалет. Все находится в одном помещении, никуда спускаться, чтобы приготовить себе еду или сходить в душ не нужно. Это очень меня радовало.
Томас рассказывал, что такое общежитие предоставляется чаще всего новым сотрудникам, которые пока не заработали на съем жилья, либо у кого нет пока семьи. Таких маленьких квартирок не много в здании: всего их семь штук, занимают два этажа, а на всех остальных этажах находится типография.
Я разбила вещи, а в голову все равно продолжали лезть разные тревожные мысли. «Куда привела меня моя жизнь?» - первый вопрос, которым я задавалась, пока раскладывала одежду по полочкам в шкафу. А второй вопрос, который не давал мне покоя: «Какова теперь будет моя жизнь, будучи Лиам в ней?» Да, Томас сказал, что мы вряд ли часто будем пересекаться с Лиамом, но внутри бурлило странное беспокойство. После того инцидента мы с ним больше ни разу не виделись, а теперь я имею рабочее место в его же офисе. А вдруг Лиам не в курсе, что Томас взял меня на работу в офис? Ну нет, такого же точно не может быть. Лиам – глава компании, он точно должен знать, что в ней происходит и каких людей нанимают. А с другой стороны, издательство у них настолько большое, что, если бы все люди проходили через Лиама, он бы с ума мог сойти от такого количества сотрудников и информации.
«У Томаса все под контролем» - успокаивала себя я. Его доброта и простодушие вселяли в меня уверенность в том, что каждое его действие не может совершаться по глупости, так что и на работу он меня принял, без всяких сомнений, не просто так. Это было обдуманное с его стороны решение, а даже если Лиам об этом еще не знает, то Томас ему все объяснит. И ко мне не будет никаких претензий (разве что Лиам будет вспоминать мне ситуацию с вазой при каждом удобном случае, чего, я надеюсь, не будет).
Так как теперь я находилась здесь не как гость, который приехал брать интервью у Лиама, а уже являлась сотрудником в компании «Хоуп Букс», личного водителя у меня не было. Конечно, Бен мне понравился и с ним было бы намного проще обживаться в Сан-Франциско, но это было бы слишком просто: если бы я, не заплатив ни гроша, имела при себе личного водителя просто за красивые глазки, я бы могла посчитать себя самым удачливым человеком на планете. Но если и говорить про Бена, надеюсь, мы еще сможем как-нибудь увидеться с ним: все-таки человеком он оказался приятным.
Спустя пару часов все мои вещи были раскинуты по местам. Именно раскинуты, ведь для того, что аккуратно разложить все по полочкам мне потребуется как минимум еще пол дня, а то и целый день, но на это моих сил больше не хватило – на дворе стояла ночь, так что теперь я решила оставить эту беготню и легла в кровать, забывшись, в немного тревожном, сне.
Утром я никак не могла понять, откуда доносятся звуки серены, но потом вспомнила, что на кануне поставила такой будильник из-за страха, что просплю первый день стажировки. Я была права, что с ним я не просплю – я подскочила так, что чуть не свалилась с края кровати.
- Да все, все уже, хватит, - сонно проговорила я, пытаясь отключить непрекращающийся будильник, который трезвонил на все общежитие.
С горем пополам отключив его, я резко встала, что было ошибкой: тело покачнулось в сторону, голова неприятно пульсировала, а я, нашарив рукой тумбочку, все же удержалась на ногах.
Кажется, я слишком сильно вчера вечером перенервничала, думала о своем первом рабочем дне в офисе. Уснула я почти сразу, но у меня складывалось ощущение, что мозг во время сна продолжал работать, поэтому мне казалось, что я совсем не спала, хотя сна, судя по наручным часам, было чуть больше восьми часов.
Первым делом я пошла на свою небольшую кухню, чтобы заварить кофе для бодрости. Один только запах заставил мое тело очнуться и теперь мне уже не казалось, что мой затылок кто-то долбит кувалдой. Запах кофе смешивался с запахом краски и свежей бумаги: прелести жизни в здании типографии.
Стажировка начинается ровно в восемь, сейчас семь десять, а идти десять минут, так что я могла спокойно собраться, не спеша.
Мое общежитие, благо, находилось всего в десяти минутах ходьбы от офиса, так что мне не придется добираться до своего рабочего места, продираясь через пробки большого города и не нужно вставать за два часа до начала рабочего дня, чтобы, кроме сборов, еще и на дорогу тратить уйму времени.
По пути в офис мне позвонил Томас.
- Ну что, собираешься? – энергично спросил он.
- Я уже почти дошла, семь минут до начала рабочего дня, - отметила я.
- Молодец, я проверял, вдруг проспала.
Голос Томаса сулил мне удачу на сегодняшний рабочий день. Даже после его короткого звонка мои плечи опустились и теперь мне не было так тревожно все ближе и ближе приближаться к офису Хоуп Букс.
Томас ждал меня у главного входа в здание. Он был одет в тот же черный костюм. Интересно, у него есть вообще друга одежда в гардеробе?
- Привет, - мой голос невольно дрогнул от волнения.
- Привет, переживаешь?
- Ничуть, - слукавила я и мы вошли в здание.
Здание Хоуп Букс представляло собой здание, похожее на элитный отель. Конечно, я уже была здесь, когда брала интервью, но, по правде говоря, последнее, о чем я думала тогда, так это о том, чтобы детально рассматривать каждый уголок издательства. Да, мне было очень любопытно побывать в главном офисе Хоуп Букс, но тогда, хотела я этого или нет, все мое внимание занимали мысли о том, как удачно провести самое важное интервью в моей жизни. Поэтому сейчас, войдя в здание, я будто находилась здесь впервые.
- Вот такие хоромы, - протянул Томас. – Всего здесь семнадцать этажей, издательство крупное, но ты освоишься. В основном этажи заняты офисными пространствами, так же есть конференц-залы, столовая, большая библиотека, где, при желании, ты можешь поработать, если захочешь сменить обстановку и не тухнуть в одном и том же офисе. Многие так делают. А, и еще спа есть, да-да, Лиам позаботился и о комфорте сотрудников.
Томас оживленно проводил мне экскурсию по зданию издательства. Высокие колонны на первом этаже, ресепшн, за котором сидела молоденькая девочка с зализанными, как у Хейли Бибер, волосами. Зеркальный пол и потолок, от чего пространство вокруг казалось сильно просторнее, чем есть на самом деле. Все выкрашено в коричнево-бежевые тона, мне такой стиль был по душе.
Заехали мы с Томасом на каждый этаж, на что потратили не мало времени. Парень оживленно проводил экскурсию, рассказывая мне все, что придет ему в голову, даже до мельчайших подробностей: например, что вот тут дверь в кладовую открывается с визгом и поэтому отворять ее надо, чуть приподняв вверх, так как прямо возле нее расположен офис Джейка (менеджера Лиама), который ненавидит этот звук и каждый раз, когда его слышит, приходит в бешенство. Или про то, что у одного иллюстратора есть крыса по имени Джуди, которая время от времени любит убегать из клетки, ведь хозяйка постоянно забывает закрывать ее на замок. Думаю, это было мне сказано, чтобы, вдруг в случае обнаружения существа семейства грызунов, я не упала от испуга в обморок.
- Наверное, тебе не терпится поскорее увидеть свое рабочее место? – спросил Томас, когда мы поднимались на очередной этаж
- Конечно, - улыбнулась я.
- Вот, оно на этом этаже.
Мы приехали на двенадцатый этаж. Меня порадовало, что мой рабочий кабинет будет находиться на так высоко, наверняка вид из окна будет потрясающим.
Мы прошли дальше по коридору и пришли в самый дальний кабинет, на котором уже было написано: «Гвен Блэквуд. Редактор».
- Я постарался, - ухмыльнулся Томас и украдкой взглянул на меня.
- Спасибо, - благодарно проговорила я, взглянув на его подлинно добродушные глаза.
Мы зашли в кабинет. Если бы комнату можно было описать кроличьей норой – то это было бы она: комнатушка была настолько крошечной, что я даже удивилась, как сюда мог поместиться письменный стол, тумбочка, настенные полки с какими-то бумагами и папками и даже маленький увлажнитель воздуха. Мои ожидания на счет прекрасного вида из окна разрушила кирпичная стена, стоящая прямо за оконной рамой. Свет попадал в кабинет с трудом, так что, как только мы зашли сюда, Томас нажал на выключатель.
- Это на первое время, - заметил Томас мое, мимолетно проскользнувшее разочарование на лице. – Стажером в начале всегда достаются какие-то кладовки, потом посмотришь, чуть поднимешься по карьерной лестнице, и тебя переведут в более просторное... и приятное место.
Томас так быстро говорил, пытаясь как можно быстрее оповестить меня о том, что все может со временем выглядеть намного лучше, чтобы я не стала расстраиваться еще больше, но, на самом деле, меня не так сильно волновало маленькое пространство. Да, возможно работать будет не очень удобно, но я сейчас нахожусь в крупнейшей издательской компании в Америке! Мне кажется, если бы мне сказали работать в даже коробке, я бы согласилась. Так что, пока Томас не стал еще больше разгонять тему о том, что это не самое лучшее место в офисе, я поспешно его оборвала на полуслове:
- Все просто замечательно, - я посмотрела в его добрые, немного виноватые глаза. – Мне нравится кабинет.
- Правда? – Его голос звучал так, будто он совсем не ожидал такого ответа.
- Правда, - уверяла его я. – Ты дал мне работу в компании, я уже благодарна и обязана тебе.
- Да брось, - усмехнулся Томас.
- Тук-тук, - раздался тоненький женский голос и дверь позади нас распахнулась.
- Джулия, - сказал Томас, обернувшись на голос.
Я сделала тоже самое. Теперь передо мной стояла девушка, на вид, лет тридцати, но приглядевшись, поняла, что она еще старше. Выглядела она ухожено, тональный крем скрывал слабо проступающие морщины на лбу и уголках рта, розовая помада обрамляла пухлые губы. Дама была одета в летний сарафан, что на моем фоне казалось весьма неуместно, ведь сама я пришла в деловой форме, включающая в себе юбку – карандаш и белую блузу.
Джулия светилась, ее улыбка завораживала, стоило лишь раз на нее взглянуть.
- Это та самая новенькая девочка? – спросила она как-то по-матерински.
- Именно, - Томас чуть подтолкнул меня к Джулии. – Знакомься, это Гвен.
- Очень приятно, - чуть смущенно сказала я, протянув руку для рукопожатия.
Женщина его проигнорировала, из-за чего в ту же секунду я начала себя накручивать, что, наверное, это был не совсем верный жест с моей стороны.
- Брось все эти формальности, - махнула рукой Джулия и кинулась ко мне в объятия.
Я опешила. Томас пустил смешок, кажется, ему была уже знакома подобная реакция.
- Тише-тише, - сказал он, смеясь. – Гвен еще не привыкла к твоим тактильным наклонностям.
- Томас, не включай дяденьку, - Джулия надула губы, а я забыла, как дышать: я оказалась в заложниках ее крепких объятий.
- Я тоже рада знакомству, - прошептала я на остатках своего кислорода в легких.
- Какая милая, - Джулия наконец отпрянула. – Я же не представилась, я Джулия, один из главных редакторов в Хоуп Букс, сегодня я тебе расскажу про твои задачи на рабочем месте и буду потихоньку вводить в курс дела, - более деловито пролепетала она. – Кофе?
Джулия так быстро перескочила с рабочих вопросов к повседневным, что я сначала не совсем смогла понять, что ответить.
- Да... если не трудно, - пролепетала я.
- Томас, сделай девушке кофе, - кинула Джулия. – И мне тоже принеси.
- Разве я ассистент? – обиженно, но с иронией произнес Томас.
- Как будто ты до сих пор к этому не привык, - бросила Джулия.
Через пару минут Томас уже принес два ароматных американо. Запах стоял на весь этаж.
Я села за стол, а Джулия села на табуретку (которую, конечно, тоже принес Томас) напротив меня.
- Каждый день нам приходит огромное количество рукописей, - начала Джулия, отпив немного своего кофе. – Цифра может достигать и тысячи в день, но, как ты можешь догадаться, мы далеко не все работы принимаем. Ты редактор, тебе не нужно будет отбирать рукописи, но придется обрабатывать огромное их количество. Пунктуация, орфография, обеспечение достоверности фактов и логичность текста.
Джулия говорила долго, объясняя все по шагам и размусоливала один и тот же пункт разными вариациями: как подлинный главный редактор. Теперь, когда Томаса не было в кабинете, она одела лицо профессионала, перестала добавлять юмор в свое общение и целиком и полностью посвятила свои силы на то, чтобы подробно и понятно рассказать мне о моих задачах на эту неделю.
- Все понятно? - Джулия взглянула на меня из-под своих длиннющих черных ресниц.
- Вполне, - ответила я.
- Замечательно, - сказала она, снова переключив манеру общения на ту, какая была в присутствии Томаса.
Она достала папку размером с огромную каменную плиту и с таким же грохотом взвалила ее на стол прямо передо мной.
- Это тебе нужно отредактировать за два дня. Для удобства, как видишь, я все распечатала, но те же файлы есть в папке «отредактировать 1» на рабочем столе в компьютере. Может быть тебе понравится мой метод работы с текстом, мне использование печатного варианта всегда помогает лучше выполнять свою работу. Контакты автора этой рукописи, для связи в случае чего, я тебе оставила, зайдешь на почту и увидишь ее контакты. Удачи! – И Джулия упораха, не дав мне сказать ни слова.
Первые несколько часов я старалась вдумчиво вчитываться в текст, анализируя его и исправлять то, что казалось мне не правильным. Мозги закипели уже на третьем часу непрерывной работы, так что я решила взять небольшой тайм аут. Пустой стаканчик с кофе давно стоял на рабочем столе. Взяв его же, я вышла из своего кабинета и отправилась на восьмой этаж, там, как говорил Томас, есть небольшая коморка, где есть все необходимое, чтобы приготовить живительный напиток.
Я стояла в маленькой комнате, похожей на кладовку. Ароматный эспрессо лился в крошечный стаканчик с логотипом «ХоупБукс», а я в это время проверяла сообщения в вотсап. Ни Стефани, ни Дерек не давали никаких признаков социальной жизни: оба были в сети аж несколько дней назад.
Кофе быстро приготовился. Коробка с молоком стояла около кофемашины, на этот раз я решила добавить его, а также немного корицы, которая также находилась на кофейном уголке.
Размешивая деревянной палочкой кофейный напиток, я стала выходить из коморки, но только я ступила за ее пределы, как в дальнем конце коридора услышала разговор двух мужчин. О чем они говорили, расслышать было сложно, но распознать голос Лиама не составило для меня никакого труда. Мое сердце ушло в пятки.
