22 страница11 ноября 2025, 16:24

Они попадают в нелепую ситуацию, а она пытается не засмеяться


1. Эрен 

Вы застали его в спортивном зале. Он пытался освоить сложный трюк на канате — что-то, что он видел у Леви. Итог предсказуем: могучий Титан-Прародитель, победитель Райнера, в нелепой и шумной схватке с канатом обвился им с ног до головы и теперь, красный от натуги и ярости, безуспешно пытается высвободиться.

«Чёрт! Этот проклятый... долбанный..!» — он рычит больше на самого себя, отчаянно дёргаясь.
Вы подходите, поджав губы. Плечи начинают предательски вздрагивать. Эрен, заметив это, замирает. Его изумлённые глаза, полные гнева на собственную неловкость, широко раскрываются.
«Ты... Ты что, смеёшься?» — в его голосе нет злости, лишь растерянное недоумение.
Вы пытаетесь отрицать, кашляя в кулак, но сдавленный смешок вырывается наружу. И вот уже вы хохочете, глядя на этого могучего воина, побеждённого верёвкой.
И тут происходит чудо. Ярость сходит с его лица, сменяясь сначала обидой, а потом... странной, мягкой улыбкой. Он перестаёт бороться.
«Ладно уж, — он смотрит на вас, и в его зелёных глазах тает вся буря. — Если уж мой позор может заставить тебя смеяться так искренне... то, пожалуй, оно того стоило».

2. Армин

Он с воодушевлением рассказывал вам о новом виде облаков, который обнаружил, и, пятясь назад для лучшего обзора, не заметил низкую каменную стенку. Последовало грациозное, почти балетное падение задом в куст розмарина. Теперь он сидит там, с веточкой в светлых волосах, с выражением полнейшего недоумения на лице.

«Кажется, я... м-м... недооценил рельеф местности», — произносит он, пытаясь сохранить остатки достоинства.
Вы закусываете губу до боли, но смех уже бурлит внутри. Ваши глаза наполняются слезами, а плечи трясутся.
«Прошу, не сдерживайся, — говорит Армин, и по его лицу расплывается добрая, смущённая улыбка. — Должен признать, зрелище, вероятно, было комичным».
Вы издаёте новый смешок, и он наконец смеётся вместе с вами — тихим, тёплым смехом.
«Знаешь, — говорит он, выбираясь из куста и отряхиваясь, — обычно я строю планы, чтобы услышать твой смех. Но этот, спонтанный... он намного ценнее. Даже ценой моего падения».

3. Жан 

Он решил блеснуть перед вами своими (как он считал) феноменальными кулинарными навыками. Результат — небольшой пожар на сковороде, который он героически пытался потушить, накрыв его полотенцем. Теперь он стоит, перемазанный сажей, с обгоревшим полотенцем в руках, в дымящейся кухне, пахнущей горелой картошкой.

«Всё под контролем! — выпаливает он, кашляя. — Просто... небольшой перегрев».
Вы смотрите на его вымазанную физиономию и на чёрные подпалины на его мундире, и сдержаться уже невозможно. Вы смеётесь, звонко и открыто.
«Да? И что в этом такого смешного? — он пытается нахмуриться, но уголки его губ предательски подрагивают. — Я тут почти героически сражался, а ты...»
Но ваш смех заразителен. Он отводит взгляд, бормоча что-то про «неблагодарных», но вскоре его собственный сдержанный смех сливается с вашим.
«Ладно, признаю, я не лучший повар, — вздыхает он, утирая сажу со лба и лишь размазывая её. — Но зато я отличный... пожарный. Почти. Закажи в следующий раз что-нибудь в таверне, угощаю».

4. Конни

Он с энтузиазмом вызвался починить протекающий кран в вашей комнате. Теперь он по колено в воде, с диким видом зажимает пальцем бьющую во все стороны струю, а с потолка на его лысую макушку капает вода. Он напоминает промокшего, несчастного котёнка.

«Не волнуйся! Я почти... ОЙ, холодная!» — он подпрыгивает, когда струя попадает ему за шиворот.
Вы, пытаясь помочь, видите это трагикомичное зрелище и не можете сдержать хохот. Вы смеётесь, прислонившись к косяку.
Конни сначала смотрит на вас с преувеличенной обидой. «Эй! Мне тут реально тяжёлая битва с стихией, а ты хохочешь!»
Но затем его лицо озаряется самой широкой улыбкой. «Хотя... если подумать, это и правда должно выглядеть смешно. Смотри, смотри, сейчас будет фонтаном!» — и он нарочно ослабляет хватку, чтобы брызги полетели ещё веселее, смеясь вместе с вами своим громким, заразительным смехом.

5. Леви 

Вы зашли в его кабинет и застали его в неожиданной позе: он, стоя на стуле, пытался дотянуться до высоко закатившегося под шкаф баночки для чернил. Внезапно стул под ним с лёгким скрипом качнулся. Леви, человек, чьё равновесие безупречно в трёхмерном манёвре, на секунду замер, поймав баланс с комичной серьезностью, широко расставив руки, как кот на тонкой ветке.

Он тут же спрыгнул на пол с привычной грацией, отряхнулся и сделал вид, что так и было задумано. Но он знал, что вы всё видели. Его острый, серый взгляд уловил, как ваши глаза сверкнули, а губы дрогнули.
«Что?» — его голос был ровным, но в нём прозвучал лёгкий, едва уловимый вызов.
Вы кашляете, отворачиваетесь, но плечи предательски вздрагивают. Сдавленный смешок вырывается.
Леви медленно подходит к вам. В уголках его глаз собираются крошечные морщинки — знак, который видели очень немногие.
«Смеёшься над своим капитаном? — говорит он тихо, почти шёпотом. — Это карается... уборкой. Но, — он делает паузу, и его взгляд смягчается, — твой смех... звучит неплохо. Можешь продолжать».

6. Эрвин

В своей библиотеке, погруженный в изучение карты, он решил сделать глоток чая, не отрывая взгляда от пергамента... и промахнулся, пролив его на свои белые брюки, оставив огромное темное пятно в самом... стратегически неудобном месте.

«...», — следует гробовая тишина.
Вы, сидя напротив и читая книгу, поднимаете глаза. Командующий разведкорпуса стоит, глядя на свою испорченную униформу с выражением такого глубокого, тактического недоумения, будто перед ним не пятно, а внезапно появившаяся армия титанов.
«Любопытно, — произносит он своим глубоким, командным голосом, абсолютно серьезно.
Вы прикрываете рот рукой, но плечи предательски вздрагивают. Эрвин поднимает на вас взгляд. Его пронзительные голубые глаза сужаются с легкой, едва уловимой уязвимостью.
«Кажется, я потерпел сокрушительное поражение на этом участке фронта», — заявляет он, и в углу его рта появляется едва заметная искорка самоиронии.
Это снимает все барьеры. Вы смеетесь, и ваш смех звенит в тихой библиотеке. Эрвин смотрит на вас, и его строгое лицо постепенно смягчается. Он откладывает карту.
«Полагаю, даже командующему позволительно иногда проигрывать битвы... особенно столь комичным образом», — говорит он, и его улыбка становится шире, открытой и по-настоящему теплой.

7. Райнер 

На тренировочном плацу, демонстрируя новобранцам силовое упражнение, он с таким усердием рванул на себя металлическую рукоять тренажера, что порвал рубашку по швам на спине с громким звуком рвущейся ткани. Теперь он стоит, могучий и смущенный, в эффектных лохмотьях.

Реакция:
«...Так вот как нужно развивать силу хвата», — его голос, обычно такой уверенный, слегка срывается. Он пытается принять еще более героическую позу, будто так и было задумано.
Новобранцы замирают в почтительном, но сомнительном молчании. Вы, наблюдая со стороны, не можете сдержать фырканье. Райнер поворачивает голову, и его взгляд встречается с вашим. В его глазах вы видите не стыд, а мгновенную панику воина, попавшего в неловкое положение, и тихую мольбу солдата, обращенную к вам.
Вы кашляете в кулак, пытаясь превратить смех в нечто благопристойное, но это не удается. Райнер, видя вашу борьбу, вдруг расслабляется. Его плечи опускаются, и он издает глубокий, грудной смех.
«Что, впечатлило? — он поворачивается к вам, уже не скрывая улыбки. — Это новая форма для повышенной маневренности».
«Очень... боевой вид», — выдавливаете вы сквозь смех.
«Только для тебя, — тихо говорит он, подходя ближе, и его могучая фигура в лохмотьях кажется не нелепой, а по-своему обаятельной. — Обещаю, в следующий раз буду осторожнее с демонстрацией мощи».

8. Бертольд 

Он сидел на подоконнике в общей комнате, погружённый в свои мысли. Решив сменить позу, он не заметил, что его плащ зацепился за ручку окна. Когда он спрыгнул, раздался резкий звук рвущейся ткани, и Бертольд, обычно такой медлительный и апатичный, сделал несколько комично-торопливых шагов, пытаясь высвободиться из объятий собственной одежды.

Он замер на середине комнаты, с висящим на плече клочком плаща, с выражением полной растерянности на лице. Вы издали сдавленный звук.
Бертольд медленно повернул голову. Увидев ваше лицо, искажённое попыткой сдержать смех, он покраснел. 
«Я... это нечаянно», — пробормотал он.
Вы не выдержали и рассмеялись. Не громко, а тихо, по-дружески. Уголки губ Бертольда дрогнули. Потом он улыбнулся. Сначала неуверенно, а потом — по-настоящему. Это была редкая, застенчивая, но совершенно искренняя улыбка.
«Хорошо, что... это рассмешило тебя», — сказал он, и в его глазах светилась тихая радость от того, что он, даже нечаянно, смог подарить вам этот момент.

9. Мик 

Вы нашли его спящим в кладовой, прислонившимся к мешку с мукой. От долгого сидения и частого вошкания мешок порвался, и когда Мик, проснувшись от ваших шагов, потянулся, он поднял целое облако белой пыли. Теперь он сидел, совершенно белый, с седыми бровями и усами, с абсолютно невозмутимым видом чихая на всю кладовку.

«Апчху! ...Чёрт», — его хриплый голос прозвучал из облака муки.
Вы, увидев этого грозного разведчика в образе призрака-пекаря, замерли, а затем ваше тело содрогнулось от беззвучного смеха.
Мик, чихнув ещё раз, медленно повернул к вам свою выбеленную голову. Его нос был белым. Его ресницы были белыми. Он принюхался.
«Ты... — он хрипло произнёс. — От тебя пахнет смехом. А от меня... м-м... выпечкой».
Вы уже не сдерживались и смеялись открыто. Мик смотрел на вас своими пронзительными глазами, ярко-голубыми на белом фоне. И вдруг он тихо, почти неслышно, захихикал.
«Смешной запах, да? — он отряхнул руку, подняв новое облако. — Но твой... приятнее. Намного приятнее». И он сидел там, покрытый мукой, и тихо смеялся вместе с вами, наслаждаясь этим абсурдным и прекрасным моментом.

22 страница11 ноября 2025, 16:24