Глава 10
Еще некоторое время Джордж говорил с нами, выпытывая детали, а когда закончил наседать, удалился в штаб. Я оглянулась на пропахший Форд Дэйсона и вздохнула.
— Кажется, мне пора прогуляться.
— Я с тобой, — Дэйсон схватил рюкзак из машины и подбежал ко мне. — Не брошу ведь девушку одну.
Я слегка ухмыльнулась.
— Даже Охотницу?
— Даже Охотницу.
Я была не против компании Дэйсона, но гнетущее чувство внутри меня не позволяло подпустить его ближе. Я привыкла, что со мной был только Майлз, и неприятие другого человека больно било по мне.
Дарви сровнялся со мной. Мы шли вдоль парка, погруженного в огни ночного города, и любовались деревьями, словно находили в них нечто прекрасное. После вылазки мне хотелось чуть дольше побыть на улице, чтобы очистить голову и притупить беспокойство. Сначала видения, затем — убийства полукровок и жуткие ритуальные символы, вырисованные из крови. Больше напоминает фильм ужасов, нежели мою привычную охотничью жизнь.
— Я хотела бы обсудить сегодняшнюю миссию, — неожиданно произнесла я, так и не попытавшись успокоиться. Мириады вопросов роились в голове и жалили, подобно пчелами, ведь я до сих пор не получила ответы.
— Давай завтра? — Дэйсон взглянул на меня и взял за локоть, отодвигая, когда я не увидела столб.
Я благодарно кивнула и произнесла:
— Хорошо. Этот вечер высосал из нас все соки.
— О, ты это признала, — подтрунивал Дэйсон, потихоньку оживляясь. Даже ему эта ситуация не казалась азартной. Сегодня мы встретили трех мертвых коллег, и до сих пор не разобрались, что произошло в ресторане.
— Не обольщайся.
— Руби, — Дэйсон глядел перед собой, сунув руки в карманы джинсов, — я знаю, что в пари победила ты, но я бы хотел узнать о твоем прошлом чуточку больше.
— Зачем же? Я — не книга, чтобы узнавать меня.
— Не будь такой упрямой. Ты щетинишься так на каждого или только на меня?
— Я изначально воспринимала тебя как соперника, которому не скажу ни слова.
— И сейчас ты такого же мнения? — Дэйсон сбавил шаг, повернув голову в мою сторону. Я ничего не ответила, и тогда он громко выдохнул. — Руби, я не собираюсь воспользоваться тем, чем ты поделишься со мной.
— Допустим, но что конкретно ты хочешь выведать?
Охотник понизил голос.
— Из-за смерти Майлза ты стала сломленной?
Я помотала головой. Из всего на свете Дэйсон хотел узнать про мои прошлые отношения?
— Пожалуй, я воспользуюсь своим желанием и попрошу, чтобы ты не поднимал эту тему.
— Но об этом нужно говорить.
— Только не с тобой, Дэйсон, — выплюнула я, почувствовав укол ярости.
Он не обижался, словно знал, что я не хотела грубить. Мы продолжили идти, утопая в тишине Нового Орлеана. Я слышала сбивчивое дыхание Дэйсона и не хотела нарушить эту идиллию. Мне было непонятно, зачем он хочет сунуть нос в мои проблемы и погрузиться в те ситуации, о которых я не хотела говорить. Разве что Дэйсона просто переполнял интерес, который мог закончиться ровно тогда, когда бы его призвали обратно в Джефферсон.
Наконец, мы добрели до нашего квартала, и Дэйсон остановился около лестницы, пока я боролась с замочной скважиной. Его губы расплылись в умиленной улыбке.
— Помочь?
— Я сама! — Я нажала на ключ, пихнула дверь, и она поддалась. Отныне, открывать ее было в разы сложнее. — Черт...
— Могу заменить петли, чтобы лучше открывалась.
— Справлюсь. Спасибо.
Когда я увидела гостиную, погруженную в темноту, одиночество поглотило меня. После каждой вылазки мы с Майлзом возвращались домой, готовили ужин и проводили семейные вечера. Сейчас же в доме царила омерзительная тишина, которую я возненавидела каждой клеточкой души.
Я остановилась на пороге. Дэйсон наблюдал за мной, чтобы убедиться, что все в порядке. Его дом тоже был пустым, и это тяготило сильнее. Я развернулась к нему, стараясь выглядеть дружелюбной.
— Может быть, кофе?
***
Я сварила кофе с корицей и поставила одну из кружек Дэйсону, как только проштудировала дом. Будто бы ощущая вину, он не задавал лишних вопросов, и от этого мне было комфортнее. Потягивая напитки, мы просидели в тишине до тех пор, пока она не стала всепоглощающей. Я громко вздохнула, стреляя глазами по окнам, из которых виднелся дом Дэйсона.
— У тебя не было планов на вечер? — припозднилась я, протягивая ему кусок сливочного круассана.
Он принял половину и пожал плечами.
— Планы? О чем ты? Я коротаю вечера за просмотром фильмов, и когда вернусь в Джефферсон — ничего не поменяется. Все пойдет по тому же кругу, как раньше.
— А личная жизнь? — Я сделала глоток кофе, приготовившись выслушивать хвастовство о том, что у него было много женщин, но никто его не достоин. Однако Дарви удивил меня.
— У меня были отношения. Я встречался с примитивными, и эти связи ни к чему не привели. Я получал обвинения в измене, ведь часто уезжал на работу ночами, а своим девушкам не мог сказать, что происходит.
Я ухмыльнулась.
— Как же Охотницы?
Дэйсон поднял взор золотисто-карих глаз на меня.
— Никто не приглядывался. До недавних пор...
Стараясь не схватить инфаркт, я вжалась в стул и запила горький ком кофе. Конечно же, Дэйсон намекал на меня. К счастью, он не был из тех придурков, кто забирает свое любой ценой. Он подходил ко мне мелкими шажками, иногда совершая большие. Впрочем, я не знала, куда приведет эта симпатия, и не хотела бы знать.
— Ты спрашивал про Майлза, — внезапно заговорила я, решив не держать эту тему в секрете. Рано ли поздно, он довел бы меня до горячки. Лучше рассказать все сейчас и казаться гордой ланью. — Да, его смерть подкосила меня. Но я пообещала себе быть сильной, когда Майя вытащила меня из депрессии.
— Настолько сильной, что не готова подпустить другого? — Дэйсон отложил пустую чашку и привстал, когда я направилась в гостиную.
— Да.
Дарви последовал за мной.
— Но зачем? К чему все эти страдания?
— Я любила Майлза. И сейчас люблю. Как думаешь, просто ли будет мне с другим? — Обернувшись к нему, я окаменела.
Дэйсон выглядел обеспокоенным, что не складывалось с его напыщенным образом Охотника. Он мягко подплыл ко мне, не сводя взгляда с глаз. Его лицо было серьезным, а губы сжались в тонкую полоску. Пришлось сделать шаг назад, чтобы не ощущать его чертов мятный аромат, сохранившийся даже после тяжелой миссии, в которой только я вспотела с головы до пят.
— Руби, его не вернуть, — вкрадчиво прошептал Охотник. Голос был нежным, и если бы я услышала его, закрыв глаза, то не поверила бы, что он принадлежит Дэйсону Дарви. — Я не знаю, насколько серьезны были ваши отношения, но, ставя себе запреты под предлогом Майлза, ты губишь собственную жизнь. У тебя впереди целая вечность. Строя новую судьбу, ты не сломишь память о былом, и это не погубит твои чувства к Майлзу.
На удивление, Дэйсон был прав, и я бы согласилась с его словами, но демон внутри меня был против. Из-за унылого состояния, длившегося целых пять лет, я не хотела ничего. Тем более, искать новую любовь.
— Это все, что ты хотел узнать обо мне? — переключилась я, складывая руки на груди.
— Нет. — Дэйсон сделал шаг вперед, отчего наши ботинки поцеловались. — Мне бы хотелось узнать тебя, Руби Тэйлор.
***
После еще одной чашки кофе Дэйсон направился к двери. Нажав на ручку, он собирался выйти, но я перехватила его запястье, едва понимая, что делаю. Пребывая в полном смятении, Охотник развернулся ко мне. Вихрь безумия снес мою голову окончательно, когда я сжала его руку, ощущая тепло, которого так не хватало...
— Останься, — выпалила я, смущенно опустив взгляд. В любой другой момент я бы бранила себя за эти слова, только не сейчас.
— Остаться? — Дэйсон моргнул.
Если честно, я тоже была в шоке от того, что происходит.
— Да. Поспишь на диване или в гостевой.
Дэйсон мог бы задать кучу вопросов по поводу моей странной просьбы, однако он закрыл дверь и молча последовал к лестнице. Целых пять лет я не могла выспаться и полноценно отдохнуть, потому что мой дом пустовал. В нем больше не было Майлза, который сопел под боком и развлекал высокоинтеллектуальными разговорами. Из-за этого я не могла засыпать, а если и удавалось уснуть, то часто видела кошмары.
Я по-хозяйски показала Дэйсону гостевой номер, который использовался для складирования моих вещей. После прохладного душа и перевязки, из-за которой пришлось снять кулон, я легла в постель. Присутствие Дэйсона грело мое сердце, и это было нисколько желанием находиться рядом с ним, сколько заполнить дыры, возникшие много лет назад. Уткнувшись в подушку, я слышала, как Дэйсон выключает воду в душе, и кровать проминается под его весом.
Впервые за долгое время я провалилась в сон, словно по щелчку. Между тем, вместо ожидаемых розовых облаков и приятных пейзажей я снова столкнулась с зимней стужей. Корявые деревья тянули мерзлые ветви в облака, за которым пряталось солнце. Ветер разносил снежинки и завывал в заснеженных глубинах, откуда доносились отчетливые шаги. Каждое свое видение я помнила отчетливо и уже готовилась встретиться с Зимним фейри, как вдруг кусты не раздвинулись. Сквозь лесные массивы ко мне пробирался человек. Я видела его мутный силуэт, пропадавший во вьюге, а вскоре он остановился, смотря то ли на меня, то ли вдаль. Незнакомец был одет во все белое, а на его поясе висели ножны. Вероятно, это был Охотник. Вскоре к его компании присоединился тот самый фейри. Улыбаясь, подобно шакалу, мужчина положил руку на плечо парня, затем прошептал:
— Сдайся фейри, полукровка, иначе кровопролитие продолжится.
После этих слов фейри перерезал глотку Охотнику, и я проснулась, задыхаясь от ужаса. Кажется, я кричала, поскольку дверь в мою комнату с хлопком отворилась, и внутрь залетел Дэйсон. Он держал в руках саблю и осматривался, словно искал побудителя моих воплей.
— Кто-то был здесь? — Охотник продолжал оглядываться и подбежал к окну. Убедившись, что никого нет, он кропотливо осмотрел комнату и вскоре расслабился, посмотрев на меня. В его глазах промелькнуло осознание, когда я села в кровати, схватившись за голову.
— Снова видение, — прошелестела я, и мои веки задрожали. — Это точно не сон...
Дэйсон вздохнул и отбросил саблю, подбежав ко мне. Взяв мое лицо в свои теплые ладони, он убаюкивающе прошептал:
— Тише, Руби. Я здесь. Успокойся и расскажи, что ты видела.
Я не заметила, что по моим щекам скатывались слезы. Дэйсон прижал меня к себе и поглаживал спину, говоря что-то успокаивающее. Благодаря ему, моя паника поубавилась. Я смогла отдышаться и собрать мысли воедино, хотя перед глазами все еще стоял образ Зимнего фейри, который убивал полукровку.
— Я снова видела Его. На этот раз он просил прийти к фейри и... убил полукровку на моих глазах.
— Полукровки... — Дэйсон взглянул на меня. — Мы можем найти ответы в твоих видениях. Возможно, поймем, что хотели совершить фейри.
— Почему я? — Я глядела на него так, будто бы он знал все ответы.
Дэйсон вздохнул.
— Без понятия, Руби. Но мы разберемся в этом. Обещаю.
