Глава 61. Стать рабом своих увлечений
Сюй Чжо на мгновение потерял дар речи. Он был не самым романтичным. До этого, когда они жили с Ду Цзыю, оставаясь в свободное время дома, он чувствовал себя уютно. Он правда не сильно задумывался о свиданиях.
А еще он не ожидал, что Ду Цзыю заинтересуется деятельностью обычных пар.
Но если хорошенько подумать, то вполне резонно, что такой сентиментальный человек, как Ду Цзыю, захочет пойти на свидание.
Сюй Чжо пообещал ему:
- Как только закончим с настоящими делами, мы сходим в кинотеатр. И на выставку. Сходим куда только захочешь.
Выражение лица Ду Цзыю немного смягчилось. Сюй Чжо, не откладывая в долгий ящик, разъяснил ему ситуацию с Сунь Жоу, неоднократно заверяя, что у него никогда не было никаких неоднозначных мыслей о ней.
- В моем сердце навсегда только ты! - убедительно и торжественно поклялся он.
Покраснев, Ду Цзыю кивнул. Когда он захотел что-то сказать, его внимание привлекло раздавшееся в спальне тихое "мяу~".
Белый комочек позвал их, щурясь сонными глазками и потирая их лапками.
- Ой, случайно разбудили его. - Сюй Чжо быстро подошёл и легонько погладил котёнка по голове. - Спи, мы выйдем.
Но Ду Цзыю подошёл к нему, наклонился и сосредоточенно посмотрел на котенка, кажется, полностью сосредоточившись на нем.
- Хочешь погладить его? - увидев его сосредоточенный вид, предложил Сюй Чжо. - Я только сегодня принес домой этого бездомного котенка. Он немного боится людей, поэтому гладь осторожно, чтобы он не поцарапал тебя.
Ду Цзыю повернулся и посмотрел на него. Получив ободряющий взгляд, он снова посмотрел на лежащего в гнезде из одежды котенка и нерешительно протянул руку.
С виду Сюй Чжо был расслаблен, но внутренне был готов защитить Ду Цзыю. Сегодня котёнок чуть не расцарапал ветеринара в клинике, и он не мог позволить, чтобы Ду Цзыю пострадал из-за него.
Котёнок, почуяв незнакомый запах, полностью открыл свои зеленые глаза и настороженно смотрел на приближающуюся руку.
Ду Цзыю замер и посмотрел на Сюй Чжо в поисках помощи.
- Не бойся, - Сюй Чжо одной рукой обнял его за талию, а другой, показывая пример, погладил котёнка по голове. - Смотри, просто делай как я.
Белоснежная шесть на голове котенка была в беспорядке. Он бросил на Сюй Чжо недовольный взгляд и слабо пожаловался:
- Мяу!
Сюй Чжо бесстыдно использовал малыша, чтобы успокоить своего любимого. Ду Цзыю уверенно по его примеру коснулся головы котека двумя пальцами и нежно поглаживал по направлению к шее...
- Мяу~
Котёнок протяжно мурлыкал, прищурившись от удовольствия. Расслабленно лежа в гнездышке из одежды, он словно целиком был поглощён прикосновениями Ду Цзыю.
Черные глаза Ду Цзыю округлились от удивления и сверкали почти так же ярко, как у котенка. Он продолжал гладить маленького парня все более умело, а тот непрерывно мурлыкал.
Сюй Чжо тихо рассмеялся и, крепче обняв его талию, прошептал:
- Очень нравится?
- Да, - Ду Цзыю слегка кивнул. Потирая кошачьи ушки, он пробормотал, - он такой маленький...
Сюй Чжо неотрывно смотрел на него. Его сияющее выражение лица невозможно подделать. Ему действительно нравился этот маленький парень. Такая любовь, смешанная с привязанностью, любопытством и удовольствием.
Сюй Чжо вспомнил, как они встретили бездомную собаку во время поездки. Тогда у Ду Цзыю было похожее выражение лица.
Обычно дома находится только домработница, что не подходит для воспитания маленького котенка. Сначала Сюй Чжо планировал как можно скорее отдать его, но теперь нашёл другой выход.
Сюй Чжо наклонил голову и поцеловал Ду Цзыю в висок, тихо сказав:
- Если нравится, можешь забрать его домой.
Ду Цзыю с удивлением посмотрел на него и спросил:
- Правда?
- Конечно, - сказал Сюй Чжо.
Однако Ду Цзыю на мгновение задумался и, сдержав улыбку, спасовал:
- Не стоит, боюсь, я не смогу его вырастить.
Сюй Чжо сказал:
- Ветеринар сказал, что он вполне здоров. Ты можешь попросить тетю Вэй присматривать за ним, а если возникнут проблемы, обратиться в клинику. Почему же не сможешь вырастить?
Ду Цзыю все с той же неуверенностью покачал головой:
- У меня никогда не было домашнего животного. Я боюсь... - бормотал он.
Невольно он перестал двигать рукой. Котёнок открыл глаза и протестующе мяукнул.
Сюй Чжо с улыбкой сказал:
- Посмотри, ты ему очень нравишься. Он определённо тоже хочет пойти с тобой.
- Мяу... - словно поняв сказанное, котёнок согласно мяукнул.
Ду Цзыю был тронут:
- Тогда, тогда я попробую?
Сюй Чжо проводил его вниз. Сюй Юцай все еще не ложился спать, оставаясь в гостиной.
- Что это? - увидел он в руках Ду Цзыю маленькую клетку.
- Кот, - коротко ответил Сюй Чжо, а потом терпеливо обратился к человеку рядом с собой. - Ты сам за рулём? Я отвезу тебя.
Он бы хотел, чтобы Ду Цзыю остался на ночь, но это определенно будет перебором для Сюй Юцая. Поэтому он с нежеланием расставаться договорился с Ду Цзыю о следующей встрече.
У бедного Сюй Юцая был просто сказочный вечер. Сначала он непонятно, каким образом впустил в дом гомосексуального любовника своего сына, потом почему-то спустил с рук ложь своего сына, а теперь каким-то образом позволил уйти своему сыну, неся непонятно откуда взявшегося кота.
Ду Цзыю немного смущённо попращался с Сюй Юцаем. Сюй Юцай холодно фыркнул, совершенно не собираясь вставать с дивана, чтобы проводить гостя.
- Не обращай на него внимания, - сказал Сюй Чжо Ду Цзыю, спускаясь вниз. - Он не в духе, и привести его в чувство может только моя мама.
Ду Цзыю кивнул. Они стояли у подъезда и тихо разговаривали, дул холодный ветер. Только когда Сюй Чжо коснулся холодной руки Ду Цзыю, он наконец смог отпустить его.
- Будь осторожен, не спеши, - наставлял его Сюй Чжо.
Ду Цзыю молчал, глядя на него горящими глазами.
Сюй Чжо понял его без слов. Он наклонился и поцеловал Ду Цзыю в холодную щеку.
Губы Ду Цзыю изогнулись. Он встал на цыпочки и ответно чмокнул Сюй Чжо в щеку, а потом довольный сел в машину и поехал домой вместе с котёнком.
Тётя Вэй не могла нормально спать, поэтому она сидела в гостиной и смотрела телевизор, дожидаясь возвращения Ду Цзыю. Сегодня он был на банкете и должен был быть около 12. Однако она прождала до трех ночи, а его все ещё не было. Она уже собиралась звонить, как с облегчением услышала звук открывающейся двери.
- Господин Ду, - подошла она и заметила в руке Ду Цзыю клетку.
- Это котенок, которого подарил Сюй Чжо, - не дожидаясь ее вопроса, сказал Ду Цзыю с улыбкой, делясь своей радостью.
Тетя Вэй машинально хотела взять клетку, но Ду Цзыю не дал ее:
- Я сам, он будет жить в моей комнате.
Сказав это, он не пошёл сразу наверх, а поставил клетку и осторожно достал меховой шарик. Обняв его, он показал котенка тете Вэй:
- Смотри, правда он красивый?
Только взявшись за воспитание котенка, он стал заядлым кошатником.
Тетя Вэй заметила, что сегодня он много разговаривал, и, порадовавшись в душе, спросила:
- Как зовут котенка?
Ду Цзыю был ошеломлён:
- Не знаю... Кажется, у него ещё нет имени.
Он нахмурился и начал думать, но так и не смог выбрать, поэтому решил обсудить имя с Сюй Чжо.
Было уже очень поздно. У Ду Цзыю был напряженный день, он устал и хотел спать. Сказав еще несколько слов тёте Вэй, он поднялся с котёнком в комнату.
Семья Ду никогда не держала домашних животных. У тети Вэй не было опыта ухода за домашними животными. Она знает только, что в настоящее время питомцы ценнее людей. Если они не смогут хорошо заботиться о котенке, господин Ду будет переживать.
Тетя Вэй обеспокоенно собрала принесенные Ду Цзыю вещи для домашних животных и вернулась к себе спать, а встала, проспав чуть более трёх часов.
Ду Цзыю лег поздно и еще не проснулся. Тётя Вэй приготовила завтрак, позаботилась об отоплении, а потом направилась в парк возле жилого комплекса.
Помимо дома и рынка, больше всего времени она проводит, находясь в парке. Она занимается тайцзи с другими пожилыми женщинами, занимается спортом и болтает с ними.
Но сегодня у нее была другая задача.
Там было несколько знакомых, которые держали кошек. Тетя Вэй поучилась у них и неоднократно спросила, на что следует обратить внимание, договорившись, что если у нее возникнут трудности, она может позвонить и попросить помощи. После этого она покинула парк и, как обычно, отправилась на рынок.
Рацион кошек и человека во многом схож, но котенок дома еще слишком мал. Тетя Вэй не знала, что он любит есть, поэтому взяла несколько разных продуктов. А возвращаясь домой, по дороге купила еще молока и сухой корм.
Когда около девяти часов она вернулась, тщательно одетый Ду Цзыю сидел за обеденным столом. Но вместо того, чтобы наслаждаться завтраком, он растерянно смотрел на лежащего на столе котенка.
Перед котенком стояло несколько тарелок, на которых лежали различные кусочки завтрака. Можно себе представить, как Ду Цзыю тщательно раскладывал для него еду, обеспокоенно подталкивая их к нему. Но так и не смог угодить, как хороший хозяин.
- Господин Ду, я купила молоко и кошачий корм, - сказала тетя Вэй.
Ду Цзыю восхищенно и удивленно посмотрел на нее, как на божественное спасение. Ей даже показалось, что она вернулась в детство Ду Цзыю, когда он всем сердцем полагался на двух самых близких ему женщин - на нее и на тогда еще живую молодую госпожу.
Тетя Вэй успешно доказала, что может хорошо заботиться о новом члене семьи, и Ду Цзыю со спокойной душой ушел на работу.
Вечером он должен был встретиться с главой семьи и мог вернуться только после ужина. После знакомства тетя Вэй и котёнок хорошо поладили. Они сидели на диване и смотрели телевизор. Когда раздался звонок в дверь, они синхронно посмотрели в ее сторону.
Адрес дома Ду Цзыю знают немногие. Ду Цзыю и Сюй Чжо могут сами открыть дверь. Единственный, кто мог позвонить в дверь, это...
Тетя Вэй посмотрела на грозное лицо на экране домофона рядом с дверью. Она сделала глубокий вдох и открыла дверь, натянуто поздоровавшись:
- Старший молодой господин.
Ду Юнфэн равнодушно посмотрел на нее, обвел взглядом комнату и спросил:
- Где Цзыю?
Тетя Вэй закрыла дверь:
- Еще не вернулся.
Ду Юнфэн посмотрел на неё:
- Вы настолько стары, что не можете ответить на вопрос?
Тетя Вэй сжала пальцы:
- Господин Ду ужинает вне дома и должен вернуться примерно через полчаса.
- Хм, - Ду Юнфэн вошёл в гостиную. - Я подожлу его.
По телевизору в гостиной шла дорама о семейных отношениях, где свекровь спорила с невесткой о воспитании детей. Ду Юнфэн на мгновение отвлекся на экран и уже собирался сесть на диван.
- Нет! - в панике вскрикнула тетя Вэй. От потрясения Ду Юнфэн замер.
Он нахмурился:
- Почему кричишь?
С бледным лицом тетя Вэй быстро подошла, извиняясь:
- Простите, старший молодой господин, я должно быть совсем выжила из ума.
Подавив свой гнев, Ду Юнфэн наблюдал, как она подняла что-то небольшое с дивана за его спиной и аккуратно держала в своих руках.
Присмотревшись, он увидел, что это белый котенок, который высунул голову из морщинистых рук тети Вэй и вопросительно смотрел на него, незнакомца.
- Тетя Вэй, - тяжёлым голосом сказал Ду Юнфэн, - ты становишься все более неразумной. Совсем никаких правил! Кто разрешил тебе заводить домашнее животное?
Тетя Вэй молча опустила голову, не опровергая происхождение кота.
Паренек в ее руках почувствовал недружелюбную атмосферу. Он ощерился и громко мяукнул на незнакомца:
- Мяу!
Он выпустил коготки и хотел броситься вперед, но тетя Вэй ловко удержала его.
Ду Юнфэн собирался сказать еще что-то, когда раздался сигнал открывающихся главных ворот. Потом открылась дверь, и вошёл Ду Цзыю, спасая человека и кота из невыгодного положения.
- Господин Ду! - шагнула навстречу тетя Вэй.
Ду Цзыю увидел незванного гостя. Но лишь скользнув по нему взглядом, протянул руки и взял мальчика у тети Вэй:
- Я вернулся, ты хорошо себя вел?
Ду Юнфэн нахмурился. В последнее время его младший брат слишком осмелел. Сначала он научился дерзить ему, а теперь просто игнорирует.
- Мяу~
Оказавшись в объятиях Ду Цзыю, котенок сменил свое поведение и, ластясь, потерся головой о его руку.
Брови Ду Цзыю изогнулись, и он с нежностью смотрел на маленькие шалости котенка, полностью игнорируя давящую атмосферу в комнате.
- Хм! - презрительно фыркнул Ду Юнфэн. - Пустая трата времени!
Ду Цзыю наконец поднял на него взгляд и сказал:
- Брат, почему ты здесь? Если у тебя есть дело, можно было просто позвонить, незачем пренебрегать своим положением и лично приезжать.
Ду Юнфэн холодно усмехнулся:
- А ты вырос, да еще научился поучать меня.
- Тетя Вэй, - Ду Цзыю передал ей котёнка, - он ел вечером?
Тётя Вэй взяла его и кивнула:
- Как раз недавно покормила его.
Ду Цзыю сказал:
- Хорошо, - потом повернулся к Ду Юнфэну. - Брат, пойдём в кабинет.
