Экстра 3. Возлюбленные дества (часть 3)
Как только крышка маленькой коробочки открылась, насекомые, наконец увидившие свет, мгновенно оживились. Они выпрыгивали и вылетали из своей клетки, как стрелы, разбегаясь во все стороны, радуясь вновь обретённой свободе.
Малыш, все это время наблюдавший за действиями Сюй Чжо, увидел эту картину первым. Он испугался и отступил на полшага назад, прячась в толпе от наступающих насекомых.
Сюй Чжо увидел, как несколько из них устроились на штанинах большого злодея. Всё ещё недовольный, он подобрал со дна коробочки толстых белых гусениц и посадил их на открытую часть носков злодея.
Через просвет в толпе маленький мальчик увидел отвратительную вещь в руках Сюй Чжо. Он так испугался, что прикрыл рот рукой, чтобы не закричать.
- Хе-хе, - с ухмылкой Сюй Чжо спрятался под стол.
- А! Что это?! - Первой в ужасе закричала молодая женщина. Она захлопала руками, чтобы отогнать неизвестное существо, и привлекла внимание окружающих.
- Откуда взялись насекомые!?
- Аа, убирайтесь!
- Кто-нибудь, быстрее сюда! Уберите их!
По полу хаотично застучали каблуки туфель и ботинок, бокалы и бутылки с вином со звоном разбивались, падали на пол разнообразные куски торта. Это смешивалось с жалобными просьбами о помощи, гневной руганью и растеррянными вопросами. В зале воцарился беспорядок.
На самом деле среди нескольких десятков людей лишь единицы по-настоящему боялись насекомых. Однако эти существа появились так внезапно, что все были застигнуты врасплох. Те гости, которые отреагировали слишком бурно, подтолкнули ситуацию к потере контроля. Это подтолкнуло тех, кто никак не реагировал, прежде, чем они что-либо поняли, вооброзить себе самое страшное.
Сюй Чжо услышал, как злодей пытается успокоить гостей:
- Не паникуйте, это всего лишь насекомые.
К несчастью, его голос потонул в гомоне. Одна дама пронзительно закричала, указывая пальцем на его ноги:
- Го-господин Ду!
Взгляды окружающих сосредоточились на нем. Когда большой злодей посмотрел вниз, его сердце сжалось, и он чуть не сбросил туфли.
В конце концов, он был взрослым мужчиной, многое пережившим. Он, изо всех сил сохраняя самообладание, с каменным лицом тряс ногой. Но ни одна из жирных белых гусениц не слетала. Толпа вокруг него расступилась, а кто-то, не взирая на статусы, сказал:
- Господин Ду, если можно, пожалуйста, не подходите!
Эти люди шарахались от него, как от прокажённого. Он всегда был выше всех и никогда не подвергался такому обращению, из-за чего его лицо побледнело от гнева.
В это время Сюй Чжо незаметно вылез из-под стола. Увидев на лице злодея выражение, как-будто у него запор, он не мог сдержать радости. Оглядевшись ещё раз, он увидел малыша, прикрывавшего рот рукой и прячущегося за толпой суетящихся людей. Тот стоял, как скованный, и явно был очень напуган.
Радость сразу сменилась чувством вины. Сюй Чжо пробрался сквозь толпу, протянул руку и схватил его за запястье. От этого маленький мальчик задрожал всем телом и с трепетом уставился на подошедшего.
- Иди за мной, - прошептал ему на ухо Сюй Чжо.
Договорив и не дожидаясь ответа, он, потянув малыша за собой, побежал. Он прошмыгнул через толпу, проскакал по широким ступеням, избегая людей, прятался за зелеными кустами, так добежав до тропинки, ведущей в лес. Остановился он только на опушке.
Они оба тяжело дышали. Сюй Чжо отпустил руку мальчика и, успокаивая дыхание, с улыбкой спросил:
- Ху... Привет, меня Сюй Чжо зовут, а тебя как?
Малыш упирался руками в колени. Он посмотрел на Сюй Чжо тёмными яркими глазами:
- Меня, меня Ду Цзыю зовут.
- Ду Цзыю, - тихо повторил Сюй Чжо. - У тебя красивое имя, и ты тоже очень красивый.
Уши Ду Цзыю покраснели:
- Пра-правда?
Сюй Чжо кивнул:
- Ещё бы, я же не слепой. Просто ты слишком худой. Твой отец тебя не кормит?
Ду Цзыю моргнул и ничего не ответил, поэтому Сюй Чжо сам ответил на свой вопрос:
- Точно, тебя даже ругали за то, что ты съел кусочек торта. Должно быть, с тобой очень плохо обращаются.
Миндалевидные глаза Ду Цзыю округлились. Он ушам своим не верил, никто никогда не осмеливался говорить плохо о его отце при нём.
- Не волнуйся, - Сюй Чжо похлопал себя по груди, - он большой негодяй. Мы можем вызвать полицию и его арестуют. Он не сможет тебя обижать. - А потом еще добавил: - Я знаком с дядей полицейским, он обязательно поможет.
Ду Цзыю сильно перепугался:
- Кто... кто тебе это сказал?
- Моя мама сказала, - как само собой разумеющееся ответил Сюй Чжо. - Разве твоя мама тебя не учила этому?
Он спросил это без всякой задней мысли, но Ду Цзыю отвел взгляд, услышав это, и пробормотал в ответ:
- Не-нет.
Сюй Чжо было всего восемь лет. Как он мог понимать все перипетии жизни, поэтому дружелюбно сказал:
- Не важно, моя мама точно права. Давай вызовем полицию и арестуем большого негодяя!
Услышав это, Ду Цзыю замахал руками:
- Нет, нет, не надо вызывать полицию. Не надо его арестовывать.
Сюй Чжо надул губы и, подумав, сказал:
- Ладно, в этот раз я преподал ему урок. В следующий раз, когда он будет тебя обижать, просто скажи мне, и я ни за что не спущу ему это.
Ду Цзыю вздохнул с облегчением. Хотя он не очень любил своего отца, как ребёнок, он все равно побаивался авторитета отца и не мог представить его в роли врага.
Подумав так, Ду Цзыю посмотрел на Сюй Чжо и мило улыбнулся:
- Спасибо.
Восхищение и благодарность в его глазах были настолько яркими, что лицо Сюй Чжо зарделось, а хвост высоко поднялся.
- Ха-ха, увидев несправедливость, прийти на помощь! - сказал он, грубо подражая героям, увиденным по телевизору. - Это несложно!
Ду Цзыю словно рот мёдом намазал:
- Ты правда потрясающий. Ты не боишься насекомых, да ещё можешь заставить их помочь.
- Хе-хе... - усмехнулся Сюй Чжо, почесывая затылок и чувствуя себя немного окрыленным похвалой.
- Где ты взял столько насекомых? - спросил Ду Цзыю.
- У меня дома есть кукушка, а насекомые - приготовленный для неё корм. - Тут Сюй Чжо хлопнул себя по голове. - Ой, точно, я чуть не забыл, мне нужно срочно вернуться.
Сказав это, Сюй Чжо развернулся и уже собирался уйти. Ду Цзыю поспешно окликнул его:
- Ты так быстро уходишь? Вечеринка еще не закончилась.
Сюй Чжо повернулся, подкинул маленькую коробочку и сказал:
- Пока не стемнело, я вернусь и наловлю ещё, чтобы ей было что поесть на ужин.
- А? - Ду Цзыю разочарованно опустил голову. - Мм... тогда всего хорошего.
Сюй Чжо увидел, как тот опустил голову и перебирал пальцами. Он наклонил голову на бок, на мгновение задумался, а затем спросил:
- Хочешь пойти со мной?
Ду Цзыю вскинул голову:
- А можно? - и тут же заколебался. - Но... мой отец будет недоволен...
Сюй Чжо презрительно фыркнул:
- Да и фиг с ним. Ты хочешь пойти или нет?
Ду Цзыю кивнул:
- Конечно хочу!
Сюй Чжо сказал:
- Вот и ладно, пойдём.
Сказав это, он подошёл и взял Ду Цзыю за руку. Белая и мягкая, в грубой от лазанья по деревьям руке Сюй Чжо, она была словно нежный зефир.
Сюй Чжо был выше, и шаг у него был шире. Ду Цзыю быстро семенил за ним:
- Разве не нужно взять машину?
Сюй Чжо сбавил шаг и указал вперёд:
- Мой дом недалеко, нужно только пройти через этот лес.
Ду Цзыю было любопытно всё, что касается Сюй Чжо:
- Ты раньше ходил по этой дороге?
Сюй Чжо честно ответил:
- Нет.
Ду Цзыю моргнул:
- А ты знаешь дорогу?
Сюй Чжо слегка вскинул подбородок:
- Конечно. Мама говорит, что я человек-компас.
Ду Цзыю знал, что такое компас, что он мог указать направление в пустыне и на море. С ним он не боялся заблудиться. Великолепный образ Сюй Чжо в его сердце вышел на новый уровень.
Дойдя до какого-то дерева, Сюй Чжо вдруг остановился и указал Ду Цзыю на камень:
- Присядь здесь.
Сказав это, ему показалось что-то неправильным. Он наклонился, отряхнул камень ладошками, и, наконец, удовлетворенно кивнул:
- Теперь хорошо, садись.
Ду Цзыю сел прямо, словно на уроке. Сюй Чжо снял пиджак и бросил ему, а потом с маленькой металлической коробочкой пошёл ловить насекомых.
Ду Цзыю держал одежду Сюй Чжо и смотрел, как он то, затаившись, лежит в траве, то прыгает вперед, а иногда ползет. Его белая рубашка и брюки были запачканы землей и травой. Ду Цзыю вообразить не мог, что его не будут ругать, когда он придет домой в таком виде!
Когда маленькая коробочка снова наполнилась, уже начало темнеть. Сюй Чжо небрежно отряхнул одежду и наклонился, подумав взять Ду Цзыю за руку, но остановился. Из-за того, что он теперь такой грязный, он чувствовал, что не должен прикасаться к другому человеку.
- Пойдём, - в итоге сказал он.
Вернувшись домой, Сюй Чжо встал на цыпочки и позвонил в дверь. Экономка Фан быстро открыла.
В дверях стояли две маленькие фигурки. Экономка Фан выглянула, но Сюй Юцая и его жены не было видно. Она спросила:
- Молодой господин, ты вернулся один?
Сюй Чжо сказал:
- Я ещё привёл гостя!
Экономка Фан не могла разобраться в ситуации, но все-таки проявила должную вежливость, обратившись к Ду Цзыю:
- Этот молодой господин пришёл к нам в гости, добро пожаловать.
Ду Цзыю застенчиво улыбнулся:
- Извините за беспокойство.
- Мы сначала посмотрим кукушку. - Сюй Чжо отвел его к насесту птицы, поставил маленькую коробочку, а сам пошёл умыться и переодеться.
Сидя один в гостинной, Ду Цзыю чувствовал себя немного скованно, но экономка Фан была более доброжелательной, чем некий другой дворецкий. Она улыбнулась и спросила его, какой напиток он хочет и какие бы хотел закуски поесть.
- Я принес перекусить, - раздался голос Сюй Чжо. Оказывается, переодевшись, он сбегал на кухню взять приготовленный поваром утром торт "Чёрный лес" и поставил его перед Ду Цзыю. - Ешь, если хочешь, у меня дома можешь есть всё, что захочешь.
Ду Цзыю оторопело смотрел на торт на столе. В глазах его отца это был не просто кусок торта, а доказательство распущенности, деградации и отсутствия самодисциплины.
- А... - Видя, что он не реагирует, Сюй Чжо сам подцепил вилкой немного и поднес к его рту.
Ду Цзыю слегка приоткрыл рот и впервые съел торт, которым его кто-то кормил. Он был мягким, ароматным и сладким. Намного вкуснее чем то, что он ел раньше.
Первый кусочек Сюй Чжо скормил ему, а второй положил себе в рот:
- Очень вкусно!
Беря по кусочку по очереди, они очень быстро съели торт.
Кукушка, глядя, как они с удовольствием едят, недовольно захлопала здоровым крылом и не успокаивалась, пока Сюй Чжо не покормил её содержимым маленькой металлической коробочки.
- Экономка Фан, - Сюй Чжо взял Ду Цзыю за руку, и они встали, - я отведу Цзыю в свою комнату.
Экономка Фан кивнула:
- Хорошо, если вам что-нибудь понадобится, то просто скажите мне.
Сначала Сюй Чжо хотел поделиться с Ду Цзыю своими моделями автомобилей и самолётов. Ду Цзыю они очень понравились. В доме не было даже игрушек, не говоря уже о больших моделях. Отец не позволял ему увлекаться подобными вещами.
Случайно взгляд Ду Цзыю упал на лежащий в углу футляр для скрипки.
Сюй Чжо заметил это и смущённо почесал затылок:
- Я не очень хорошо играю на скрипке.
Сказав это, словно желая подтвердить свои слова, Сюй Чжо достал скрипку, величественно положил её себе на плечо, а затем... извлек несколько ужасающе скрипящих звуков.
Ду Цзыю изо всех сил старался сдержать смех, но в итоге ему это не удалось. Он тихо засмеялся, и этот смех, легкий, как полет птицы над водой, оставил почти незаметную рябь на сердце Сюй Чжо.
- Дай я попробую. - Ду Цзыю взял скрипку и сыграл Сюй Чжо недавно выученную мелодию. Тот изумленно округлил глаза:
- Звучит великолепно! Ты можешь быть моим учителем!?
Ду Цзыю смущённо опустил взгляд. Похвала Сюй Чжо сделала его счастливым.
- На самом деле на пианино я играю лучше, чем на скрипке, - сказал он.
Глаза Сюй Чжо заблестели:
- Это потрясающе...
Кто-то за дверью прервал их. Из-за двери экономка Фан сказала:
- Молодой господин, звонит господин.
Сюй Чжо настороженно сел на кровать и спросил:
- Что случилось?
Экономка Фан ответила:
- Он спрашивает, пришли ли Вы домой.
Сюй Чжо сказал:
- Да, скажи ему, что я пришел.
Экономка Фан добавила:
- Господин хочет лично поговорить с Вами.
- Ага, - Сюй Чжо недовольно открыл дверь и взял трубку. - Алло, папа.
- Паршивец! - Сюй Юцай подавлял свой сердитый голос, избегая привлекать внимание окружающих. - Посмотри, что ты натворил!
Сюй Чжо прикинулся дурачком:
- О чем ты говоришь? Что произошло?
- Прикидываешься!? Продолжай прикидываться! - Сюй Юцай жалел, что не может пробраться через телефонную трубку и устроить ему взбучку. - Эти жуки! Да еще ягоды повсюду! Они точно такие же, как те, что ты собирал в лесу!
Сюй Чжо что-то тихо пробормотал, не смея отнекиваться.
- Беспредел! Погоди, я вернусь домой и проучу тебя! - сквозь зубы пригрозил Сюй Юцай.
Сюй Чжо бросил взгляд на смотрящего на него Ду Цзыю и сказал в трубку:
- Папа... мне нужно тебе кое-что сказать.
Сюй Юцай не мог успокоиться и раздражённо сказал:
- Если есть что сказать, то говори. Если это какая-то чепуха, то лучше молчи.
Сюй Чжо кашлянул и сказал:
- Так вот... Цзыю у нас дома в гостях.
- Что!? - Сюй Юцай окончательно потерял рассудок. - Ты еще и похитил их сына!?
- Ладно, ладно, не сердись.
Это был голос Дуань Жу. Она помогла Сюй Юцаю успокоиться и взяла телефон.
- Алло, сынок, - сказала она, - в семье Ду царит хаос. Они ещё не узнали, что их молодой господин пропал. Немедленно, попроси водителя привезти его обратно. Тебе приходить с ним не обязательно.
