76 страница21 июня 2024, 19:31

Экстра 2. Возлюбленные дества (часть 2)

В это время года светало рано, и роса на листьях еще не высохла под лучами солнца. Сюй Чжо пошёл в лес, чтобы приготовить завтрак для гостившей дома птицы.

С собой у него была маленькая, размером с ладошку, металлическая коробочка. Лежа в зарослях травы, он ловил радостно стрекотавших сверчков, залезая на деревья, ловил жуков, и всех складывал в коробочку. По пути обратно, он сорвал несколько диких ягод черного и красного цветов, окрасив пальцы в разноцветные пятна.

Так как он боялся, что птица голодна, Сюй Чжо не успел добыть слишком много еды. Когда он вернулся, кукушка в два счета всё съела. Он даже расстроился, что, если бы знал, то поймал бы больше.

Сюй Юцай как раз завтракал. Он отложил газету и посмотрел на кукушку с зафиксированным ветеринаром крылом, а потом посмотрел на своего сына, который дразнил птицу сухарями и сказал:

- Утром будет занятие на скрипке. Я попросил учителя Вэя прийти в полдесятого. Не забудь подойти.

Сюй Чжо пробормотал:

- Я не хочу идти на занятие.

Сюй Юцай был непреклонен:

- Тебе следует попрактиковаться в игре мелодии, которой тебя научил учитель Вэй в прошлый раз. Не позорься.

Сюй Чжо вздохнул и лег грудью на стол с убитым видом:

- Папа, мне не нравится играть на скрипке, я даже держать её правильно не могу.

Он поздно начал изучать игру на музыкальном инструменте и занимался только год. Каждый раз, когда он музицирует, это похоже на то, как распиливают дерево. Никто, включая маму Сюй Чжо не мог выдержать этот звук, тлько Сюй Юцай, как одержимый, продолжал настаивать. Он говорил, что дети из богатых семей должны уметь играть на изящных музыкальных инструментах.

Как бы Сюй Чжо не протестовал, это было бесполезно. Позавтракав, Сюй Юцай уже собирался идти на работу, но вернулся и позвал сына.

- Чуть не забыл, - сказал он.

Сюй Чжо сел прямо и выжидающе посмотрел на него.

Сюй Юцай серьёзно посмотрел на сына:

- Твоей матери нужна абсолютная тишина, когда она работает. Иди пилить дере... иди в музыкальную комнату, чтобы заниматься, запомнил?!

- Угу... - Сюй Чжо снова бессильно лег и протяжно сказал: - Запомнил...

Сюй Юцай попросил экономку Фан присмотреть за ним. Сюй Чжо переживал о пополнении запасов для кукушки, но у него не было времени. К тому времени, когда урок игры на скрипке закончился, был уже почти полдень. Солнце палило землю, температура в лесу повышалась, а насекомые прятались в темных углах. Несмотря на все его усилия, Сюй Чжо не собрал много.

Во время обеда наконец появилась Дуань Жу. Она спустилась вниз, чтобы поесть со своим сыном.

Сюй Чжо грустно сказал:

- Мама, когда ты допишешь эту книгу? Эти летние каникулы смертельно скучные.

С тех пор, как Сюй Чжо научился бегать за курицами и гонять собак, Дуань Жу часто брала его с собой на археологические раскопки. Однако этим летом вместе с другими ей пришлось писать профессиональный учебник, поэтому она осталась дома. Привязанный к ней Сюй Чжо тоже был вынужден сидеть дома. Ему не хватало веселья.

Дуань Жу ответила:

- Черновой вариант будет завершен к октябрю.

Сюй Чжо скис еще больше:

- Что толку? В сентябре я буду ходить в школу.

Обычно он живет в кампусе, и после начала занятий он мог не видеть Дуань Жу месяцами. Это не говоря уже о том, чтобы поехать с ней на работу в самые необыкновенные места.

Дуань Жу постучала по нему кончиками палочек для еды:

- Не зли отца, может быть он возьмёт тебя куда-нибудь поразвлечься.

Сюй Чжо скривил губы, явно не веря в это. Сюй Юцай тоже занят на работе, ведь ему приходится управлять большой компанией, а её развитие все ещё находится на стадии роста. Это чудо, что он может вовремя прийти домой к ужину. Как у него найдётся свободное время, чтобы провести его с сыном?

День по-прежнему был очень скучным. Сидя под кондиционером, Сюй Чжо ел арбуз и сам с собой соревновался в выплевывании семечек. Весь пол был усыпан маленькими черными точками. К счастью, у горничных, которые выметали все начисто,  не было трипофобии*.

*Это страх перед кластерными отверстиями (то есть скоплениями отверстий)

Наевшись от пуза, Сюй Чжо вздремнул. Проснувшись, он выглянул на улицу и увидел, что солнце клонится к западу, а значит насекомые снова повылазили.

Он вскочил с дивана, схватил коробочку и помчался в лес.

На этот раз, имея опыт, он ловил всевозможных насекомых. Их было так много, что они заполнили всю небольшую коробочку. Внутри нее можно было даже услышать звук того, как они задевают друг друга.

Довольный Сюй Чжо побежал домой, осторожно вытащил несколько насекомых из коробочки и скормил их кукушке. Однако он не ожидал, что Сюй Юцай вернётся так рано. Тот, увидев его, крикнул:

- Паршивец, иди быстро мыться и переоденься в одежду, приготовленную экономкой Фан. Мы уедем через час.

Сюй Чжо хлопнул себя по лбу, вспомнив, как вчера Сюй Юцай говорил, что сегодня будет вечеринка. Только он не мог вспомнить, что это за вечеринка.

Да и ладно, он все равно собирался показать свое лицо, но если будет неинтересно, он может тайком улизнуть.

Сюй Чжо пошёл мыться с маленькой металлической коробочкой. Эта коробочка была его сокровищем, и он не будет спокоен, если отдаст её кому-то другому.

Экономка приготовила для него темно-синий костюм с галстуком-бабочкой и немного привела в порядок его короткие черные волосы. Он выглядел воспитанным маленьким джентельменом, легко вводя людей в заблуждение.

Сюй Юцай довольно кивнул. Его сын уже выше своих сверстников и у него красивое лицо. Стоя с прямой спиной и поднятой головой, он всегда выделяется среди детей. Каждый раз, когда Сюй Юцай выходит с ним, он чувствует себя ещё более гордым.

Сюй Чжо скривил лицо и потянул за галстук-бабочку, жалуясь:

- Так душит, разве я не могу надеть шорты?

Сюй Юцай прикрикнул:

- Не дергайся! Веди себя сегодня вечером хорошо, и я попрошу сяо Фэн отвезти тебя в парк развлечений на следующей неделе.

Услышав это, глаза Сюй Чжо загорелись:

- Правда? Договорились!

Дуань Жу тоже спустилась вниз. На ней было светло-жёлтое платье до колен, волосы собраны шпилькой, на голове красовалась соломенная шляпа с кружевной отделкой. С ее стройной фигурой наряд нёс присущую лету энергию, но все ещё оставался сдержанным.

Сюй Юцай с улыбкой подал ей руку. Дуань Жу шагнула вперёд и оперлась на неё. Супруги обменялись улыбками и медленно направились к выходу, а Сюй Чжо последовал за ними.

Хотя они были соседями, их разделял небольшой лес. Семья попросила водителя отвезти их к месту назначения. Сюй Чжо узнал этот большой дом еще до того, как вышел из машины.

Уже пришло много разодетых незнакомцев, а еще было много детей его возраста, но все они строили из себя взрослых, что разочаровывало. Сюй Чжо сразу мог сказать, что сегодняшний вечер будет скучным.

Сюй Юцай держал Сюй Чжо за руку, чтобы он не носился, где попало, и при этом разговаривал с незнакомыми людьми, говоря то, что Сюй Чжо не мог понять.

- Где именниник? Почему я его не вижу? - улыбаясь, выразил беспокойство Сюй Юцай.

- Вы опоздали. Семья Ду только что сделала семейное фото во дворе, и маленький молодой господин ушел отдохнуть, - ответила стоящая рядом женщина в длинном платье с открытым верхом.

Сюй Чжо всё еще показывал свое "благовоспитанное" выражение лица, умело растягивая уголки рта в сладкой улыбке и приветствуя окружающих:

- Здравствуйте, дядюшка, тетушка! Здравствуйте, дядя, тётя! - Сюй Юцай тоже мог сдержаться и не прервать беседы, опустив руку, послушно следуя за ним, как родитель. Его спина оставалась прямой, как у нового саженца, полного сил, а сам он всем собеседникам показывал доброжелательную улыбку.

Идеальный ребенок для всех.

Сюй Юцай почти никого не знал на банкете. Сюй Чжо незаметно стал его социальным мостом. Тема, поднятая ребёнком, всегда может сократить расстояние между людьми, особенно таким милым маленьким джентльменом, как Сюй Чжо. Некоторые даже сами проявляли инициативу, чтобы подойти и поздороваться с ними.

Душа Сюй Юцая была довольна, и он, наконец сжалившись, сказал:

- Хорошо, теперь можешь погулять. Только не убегай далеко, не доставляй неприятностей и не хватай, что попало, слышишь?!

Сюй Чжо выпрямился и образцово отдал честь:

- Слушаюсь!

Дуань Жу тихонько рассмеялась, а Сюй Чжо хохотнул. Он уже давно думал о том, как улизнуть домой, но использовал небольшую хитрость, чтобы успокоить родителей:

- Мама, папа, их дом такой большой, я хочу пойти и все осмотреть.

Сюй Юцай махнул рукой: 

- Давай, только не создавай проблем.

Сюй Чжо действительно развернулся и побежал гулять по дому. Он был намного больше и роскошнее, чем их. Даже люстра в гостиной висела выше и была ярче и ослепительнее, чем его.

Изначально Сюй Чжо хотел прогуляться и, улучив момент, незаметно уйти, пока Сюй Юцай не видит. Но осматриваясь, он неожиданно нашел великолепную планировку и убранство дома очень интересными. Странные картины на стенах возбудили его интерес. Проходя мимо, он осмотрел их одну за одной и поднялся на второй этаж, а завернув за угол увидел открывшийся вид на небольшой зелёный сад.

Таким образом, и хрустальная люстра, и причудливые картины были сразу забыты. Как птица, Сюй Чжо полетел в объятия природы, забежав на галерею небольшого сада.

Этот небольшой сад представляет собой сочетание китайского и западного стилей. В нем есть и китайские павильоны, и искуственный пруд, и каменные сады, а также есть разбросанные повсюду цветники в западном стиле. Все это сложно переплеталось между собой, и можно было заметить, как тщательно все продумал дизайнер.

Только вот Сюй Чжо не разбирался в этом. Он шел по узкой галерее, оглядываясь по сторонам и неосознанно хмуря брови.

Из-за чего же? Он был безжизненный. Даже насекомые лишь вяло стрекотали, что говорить о птицах. Их, должно быть, было всего несколько штук. Совсем неинтересно.

Сюй Чжо был очень разочарован. Остановившись, он собрался уходить, но, подняв взгляд, смутно заметил какую-то фигуру.

Присмотревшись, в отдалении на камне, увитом вьюном, Сюй Чжо увидел сидящего, обхватив колени, маленького мальчика.

Любопытство заставило его сделать несколько шагов ближе. Маленький мальчик уткнулся головой в колени. На нем был серый костюм с шортами в английском стиле. Его тонкие прямые ноги обтягивали белоснежные гольфы, а черные блестящие туфельки опирались на камень.

Услышав приближающиеся шаги Сюй Чжо, мальчик поднял голову. Его маленькое личико было более утончённое и светлое, чем у куклы. Сюй Чжо на мгновение нерешительно замер: это красивая сестричка, или все-таки красивый братец...

Влажные миндалевидные глаза мальчика широко раскрылись. Они были такими красивыми, что, казалось, скрывали звезды. Сюй Чжо почему-то почувствовал лёгкую панику. Он переступил с ноги на ногу и, запинаясь, заговорил:

- При... привет...

- Второй молодой господин? - раздался мужской голос, разбив атмосферу. Мальчик рефлекторно опустил ноги. У Сюй Чжо невольно вспыхнуло чувство вины, и он в панике спрятался за живой изгородью, выглядывая наружу через листву.

Он интуитивно верил, что малыш его не выдаст. Разумеется, тот просто молча встал и ушел с пришедшим мужчиной. А ещё Сюй Чжо подумал, что этот малыш не такой уж маленький, просто он слишком худой, от чего выглядит хрупким.

Сюй Чжо вышел из-за изгороди, чувствуя пустоту в сердце и очень плохо себя чувствуя.

Он еще маленький и не знает такого чувства, называемого потерей. Он просто сел на камень с опустошенным видом, полностью потеряв интерес к любованию садом.

Листья зашуршали на ветру. Сюй Чжо засунул руки в карманы и кончиками пальцев коснулся твёрдого предмета. Видимо, от долгого пребывания в коробочке, насекомые совсем потеряли энергию и больше не шуршали.

Ладно, надо вернуться и покормить птицу.

Детская тоска осталась позади, не успев обрести форму. Сюй Чжо восстановил свою энергию, сжал коробочку и побежал к лестнице. На первом этаже он заметил, что что-то не так.

Стояла тишина. Эти взрослые и дети собрались в свободный круг, молча глядя в одну сторону. Сюй Чжо стоял на лестнице и хорошо видел, что в центре круга с опущенной головой стоял тот самый малыш.

Малыш стоял возле длинного стола, покрытого скатертью, рядом с гигантским пятиярусным праздничным тортом. С одной стороны торт был отрезан, а на столе стояли около дюжины кусочков. Кажется, за те несколько минут, что Сюй Чжо отсутствовал, именинник уже загадал желание, задул свечи и даже разрезал торт.

В двух шагах от него стоял мужчина лет сорока-пятидесяти, заложив руки за спину и глядя на малыша со сдержанным видом, он сказал холодным, как лед, голосом:

- Что сделал неправильно?

Его голос был негромкий, но вокруг было слишком тихо. Все, затаив дыхание, смотрели на этих отца с сыном. Даже Сюй Чжо, который находился дальше всех, мог расслышать его слова.

Голова малыша была опущена так, что подбородок касался груди. Его выражение лица нельзя было увидеть, но две его меленькие ручки сжаты в кулаки, тело слегка дрожит, а голос нетвердый:

- Мне... мне не следует быть жа... жадным.

Мужчина холодно спросил:

- Что еще?

Маленький мальчик задрожал ещё сильнее, а его голос стал более гнусавым:

- Сна... сначала я должен отрезать для гостей.

Мужчина прикрикнул:

- Не плачь! Что это за вид!

Малыш был так напуган этим выкриком, что сильно задрожал. Должно быть, он изо всех сил старался сдержать слезы.

Стоящего на лестнице Сюй Чжо обуял гнев. Этот мужчина был похож на злодея, который издевался над добрым и невинным ребёнком. Что ещё плохого он мог сделать?

"Его нельзя прощать!" - стиснув зубы думал Сюй Чжо.

Отругав сына, мужчина сделал дружелюбное лицо и предложил гостям торт. Бам, и вокруг снова зазвучали голоса. Чтобы сгладить неловкость, они даже стали еще более весёлыми, и люди с еще большим энтузиазмом собрались вокруг стола.

Сюй Чжо закатил глаза и незаметно спустился вниз. Пока никто не обращал на него внимания, он наклонился и нырнул под стол. Прикрытый скатертью, через щель Сюй Чжо мог видеть обувь находящихся снаружи, но те люди не могли его видеть. Враг был на свету, а он в тени. Это идеальная ситуация для скрытой атаки.

Нашел!

У Сюй Чжо хорошая память, и он быстро нашел ботинки злодея. Он сразу перестал ползти и протянул руку.

Он медленно приподнял скатерть, открыв голову. Подняв взгляд, Сюй Чжо встретился с глазами на опущенной маленькой голове.

Глаза малыша были красными, а нижняя губа закушена. Однако увидев Сюй Чжо, он удивился и с широко открытым ртом уставился на этого странного маленького гостя.

- Шшш... - Сюй Чжо приложил палец левой руки к губам. Малыш тут же закрыл рот, не отводя взгляда от Сюй Чжо.

Правой рукой Сюй Чжо достал из кармана маленькую металлическую коробочку, мгновенно привлекая внимание малыша. Сердце того бешенно забилось. Хотя он не знал, что собирается сделать этот маленький гость, но интуиция подсказывала ему, что это что-то грандиозное.

- ...Позже приходи ко мне в кабинет и поговорим... - Мужчина не знал, что надвигается буря и по-прежнему расслабленно разговаривал со стоящим рядом господином.

Сюй Чжо сглотнул слюну. Внутри маленькой коробочки послышался лёгкий стук. Он погладил крышку и прошептал:

- Сейчас, сейчас я вас выпущу...


Автору есть что сказать: Скоро маленького Цзыю похитят, хе-хе.

76 страница21 июня 2024, 19:31