Экстра 1. Возлюбленные дества (часть 1)
Летом громко щебечут цикады, полуденное солнце светит сквозь полог леса. Солнечные зайчики сверкают на листве деревьев, высаженных вдоль дороги, и на крыше проезжающей черной машины, словно блики в потоке реки.
Мальчик лет восьми-девяти двумя руками открыл окно автомобиля и высунул голову. Его большие глаза смотрели на проплывающие мимо тени деревьев. Казалась, пока он старается изо всех сил, его сверкающие глаза, как у Сунь Укуня, способны пронзить густую листву и найти притаившуюся в ветвях летнюю цикаду.
Не чувствуя меры, он наклонялся вперед. Его центр тяжести постепенно перемещался за окно машины. В последний момент из машины резко вытянулась большая рука, схватила мальчика за воротник и удержала, не давая потерять равновесие и выпасть на дорогу. А затем втянула его обратно.
- Паршивец! Жить надоело! - тихо выругался Сюй Юцай и швырнул Сюй Чжо на сиденье напротив себя.
Сюй Юцай взглянул на сидящую с другой стороны Дуань Жу, сосредоточенно просматривающую свои материалы. Затем опять посмотрел на Сюй Чжо и, указав на него пальцем, пригрозил:
- Веди себя послушно, не причиняй неприятности моей жене, понял?!
Сюй Чжо небрежно пробормотал: "Понял", - и тут же снова поднялся. Встав на колени на сиденье, лицом к окну, он снова сосредоточился на наблюдении за зеленым пишным лесом.
Густой лес постепенно сменился большой лужайкой. Вдали, под голубым небом, стоял большой белый дом. В саду перед ним работали несколько садовников. Сюй Чжо вспомнил, что дом похож на те, которые он видел по телевизору. Картина оживленного поместья.
- Соседи! - восторженно закричал Сюй Чжо.
- Чшш! Тише! - Сюй Юцай хлопнул его по затылку и прошептал сквозь зубы: - Не поднимай шум. С этими соседями лучше не связываться. Не смей бегать туда и причинять неприятности.
Сюй Чжо скривил губы и смотрел, как большое поместье исчезает в тени деревьев. Машина ехала еще пять минут, прежде чем объехать лес и добраться до места назначения.
В конце аллеи, в тени деревьев, постепенно появилась вилла из красного кирпича. Перед домом стоял фонтан. Полупрозрачные струи воды устремлялись к небу, а потом падали вниз, создавая белую водяную пыль, в которой под яркими солнечными лучами играла радуга.
У входа уже ждало несколько человек. Черная машина припарковалась рядом с фонтаном. Сюй Чжо открыл дверцу и выскочил. Обежав вокруг фонтана, он указал на маленького ангела сверху и громко засмеялся:
- На нем нет одежды, ха-ха-ха...
У долго ждавшей сорокалетней женщины было доброе лицо. Она была одета в форму британской экономки. Она улыбнулась и спросила:
- Это молодой хозяин?
Сюй Чжо, подняв голову, посмотрел на неё и звонко сказал:
- Кто ты?
Вышел водитель и открыл дверь Дуань Жу. Сюй Юцай вышел из машины, принял вид хозяина и серьёзно, но дружелюбно, слегка кивнул:
- Экономка Фан.
Сюй Юцай уже давно планировал переехать в дом побольше, но было трудно найти дом, который соответствовал бы его вкусу и бюджету. Он долго искал подходящий, но терпел неудачи.
Не замечая неудач, ему наконец повезло. Случилось так, что родственник друга попал в трудное положение и захотел срочно продать дом. Этот дом имеет красивую окружающую среду и превосходное расположение. Такую недвижимость сложно найти. Не сказав ни слова, он взял деньги и купил его, даже не успев посоветоваться с семьёй.
Экономка Фан работала у предыдущего хозяина. Видя, что она имела хорошую репутацию и проработала здесь много лет, Сюй Юцай попросил её остаться и помочь найти новых горничных, поваров и садовников. Этот дом из красного кирпича гораздо меньше, чем та белая вилла, которую они видели по дороге, и расходы на ее содержание, включая оплату прислуги, все еще были в пределах возможностей Сюй Юцая.
Подумав об этом, Сюй Юцай был очень доволен своей удачей и мощью. Усмехнувшись, он повел свою жену и сына ко входу, большую часть стен вокруг которого покрывали виноградные лозы. Водитель и слуги ходили туда-обратно, выгружая багаж из машины.
Сюй Чжо ворвался в зал, посмотрел на хрустальную люстру, висящую высоко под потолком, и воскликнул:
- Вау... - Раньше он жил в многоэтажном доме в старом жилом комплексе и никогда не видел такой роскоши.
Он обежал большой зал, малую гостиную, кухню, сад на заднем дворе. Затем взбежал по лестнице и заглянул во все комнаты на втором и третьем этажах, заглянул на чердак, словно дикий зверек, исследующий свою территорию.
- Малыш Чжо! Малыш Чжо, спускайся! - оглушительно снизу крикнул Сюй Юцай.
Сюй Чжо развернулся и побежал обратно, крича:
- Зачем?
Сюй Юцай упер руки в бока:
- Пришло время заниматься на скрипке, иди быстрее сюда.
Экономка Фан достала из кучи багажа футляр, вынула инструмент и передала его Сюй Юцаю.
Сюй Чжо, который уже добежал до первого этажа, резко затормозил, всем своим видом показывая отказ:
- Нет! Я не хочу заниматься!
Лицо Сюй Юцая потемнело, и он закричал:
- Негодник, спускайся сюда и шевелись быстрее!
Когда он подошёл и собирался потянуть его, Сюй Чжо поднырнул под его руку и мгновенно умчался в гостиную.
Сюй Юцай разозлился, бросил скрипку в руки экономки Фан и погнался за ним, готовый дать затрещину:
- Паршивец! Я разрешал тебе убегать!? Разрешал?!
- Аааа!! Мама, помоги мне! - Сюй Чжо кричал и вопил, преследуемый большим злым волком.
У Сюй Юцая длинные ноги, он смог догнать его в несколько шагов. В критический момент, Сюй Чжо на четвереньках залез под большой обеденный стол, успешно избежав атаки большого злого волка, и быстро бросился к двери.
Сюй Юцай был в ярости и побежал за ним только для того, чтобы увидеть Сюй Чжо, бегущего к лесу. Вскоре его фигура была скрыта за пышными деревьями.
- Засранец! Если хвати духу, не возвращайся никогда! Если вернёшься, я сломаю тебе ноги!
Казалось, что рев Сюй Юцая ещё долго слышался. Сюй Чже продолжал бежать без оглядки. Когда у него закончились силы, он остановился, тяжело дыша. Он сел на лесную подстилку, поднял одежду и опустил голову, чтобы вытереть пот с лица.
- Цвирк... Цвирк...
Кажется, что пение цикады было совсем рядом с его ушамм. Глаза Сюй Чжо засияли. Он поднялся с земли, запрокинул голову и прищурился, присматриваясь.
На дереве, к которому он прислонился, на коре сидело маленькое коричневое существо и громко стрекотало, не подозревая, что его жаждет маленький двуногий зверёк.
К сожалению, для восьмилетнего ребёнка эта высота была серьёзной преградой. Сюй Чжо попробовал схватиться за нижнюю ветку и взобраться. Но не успел он и на полшага подняться, как цикада, испугавшись, улетела и приземлилась на соседнее дерево.
Сюй Чжо беспомощно спрыгнул обратно на землю. Подумав, он решил найти место пониже, где сможет получить желаемое.
Тогда он начал бродить по лесу, не глядя под ноги, а смотря только в небо, но ни разу даже не упал. Этот лес казался его родным домом, а шумные цикады - его добычей. Солнечный свет освещал ему темные заросли, а ветерок доносил пение цикад, чтобы вести его.
Обыскивая окрестности, Сюй Чжо прошёл через лес и подошел к краю аллеи. Его чувствительные уши уловили странный крик.
- Ку-ку, ку-ку...
- Кукушка! - радостно воскликнул Сюй Чжо. Но звук был странным, очень слабым и немного тревожным.
Крик раздавался из кустов неподалёку. На цыпочках Сюй Чжо подошел и осторожно раздвинул густое переплетение веток. Тут перед ним появилась птица с черными полосками на животе. Она лежала на спине в траве, ее крылья были расправлены, а одно из них имело неестественный изгиб.
Это была взрослая кукушка. Попав в поле зрения Сюй Чжо, она тут же в панике забила крыльями. Однако, как бы ни старалась, она не могла подняться, не говоря уже о полете, чтобы сбежать от лап маленького двуногого зверька.
- Тсс! - Сюй Чжо приложил указательный палец к губам. - Не бойся, я не буду делать из тебя рагу.
Эта кукушка была очень умной. Почувствав доброту маленького двуногого существа, она постепенно успокоилась и спокойно смотрела, как Сюй Чжо потянул к ней руку.
Сюй Чжо с особой осторожностью успокаивающе погладил кукушку. Когда она немного расслабилась, он очень осторожно поднял её и положил в импровизированный карман, сделанный из поднятого подола одежды.
- Пойдем, я отнесу тебя домой, - сказал Сюй Чжо.
Но прежде чем он успел сделать шаг, с другого конца аллеи послышался звук гравия. Сюй Чжо сразу присел на корточки, защищая кукушку, и спрятался в густых кустах. Только два его глаза тайком наблюдали за дорогой.
- Веди себя хорошо, не издавай ни звука, - шёпотом предупредил Сюй Чжо. - Если тебя найдут другие, схватят и зажарят.
Напуганная кукушка замолчала. Звук становился всё ближе, пока из-за поворота не появилась черная машина. Она приблизилась, проехала мимо укрытия Сюй Чжо и умчалась дальше, скрывшись за лесом.
Сюй Чжо успел лишь мельком увидеть на заднем сиденье нежное личико, похожее на фарфоровую куклу, поставленную в гостинной дома. Белое и сияющее в мягком свете.
"Пуф..."
Кукушка забилась в его руках. Сюй Чжо быстро отбросил в сторону мысли о фарфоровой кукле, опустил голову и начал уговаривать:
- Хорошо, хорошо, идем домой!
Он был бесхитростным и, держа кукушку, пошел домой. По дороге он подобрал длинную толстую палку и махал ей, словно это золотой посох Царя Обезьян, громко напевая:
- Брат, обезьяна, брат обезьяна, ты потрясающий!
- Пуф-ку-ку...
- ...Выскочил Сунь Укунь!
- Ку!
Сюй Чжо полчаса как попало орал песню и в то же время со своим удивительным чувством направления успешно вернулся домой.
Сюй Юцай уже занимался своими делами. Экономка Фан была неопытна и не понимала, почему ребенок пошел в одиночку в лес. При этом его родители не выказывали никаких признаков беспокойства и занимались кто чем, даже не задавая вопросов.
Экономка Фан стояла у фхода, когда из-за большого дерева выскочил Сюй Чжо. Она шагнула ему на встречу со слезами на глазах:
- Молодой господин!
Светлая одежда Сюй Чжо была испорчена, а его личико было покрыто грязью и потом. К тому же в руках он держал птичку. Птичка проворно изогнула шею и встретилась с растерянным взглядом экономки Фан.
Экономка Фан, запинаясь, сказала:
- Молодой господин, это, это?
Сюй Чжо выпятил грудь:
- Это кукушка!
Экономка Фан внимательно присмотрелась и заметила странность:
- Она, должно быть, ранена, бедняжка. Я немедленно вызову ветеринара.
Сюй Чжо согласно кивнул, подумав, что экономка хорошая. До этого папа говорил, что в новом доме будет экономка, а ещё он говорил, что экономки - очень полезные люди. Он действительно был прав.
Экономка Фан взяла птицу, а Сюй Чжо выбросил посох Царя Обезьян и побежал посмотреть время:
- Ой! Мультик вот-вот начнётся!
Он опытно включил телевизор, нашел канал и удобно устроился на диване. Затем он взял стоящий рядом телефон и набрал номер, который знал наизусть.
Звонок быстро соединился, и Сюй Чжо крикнул в трубку:
- Алло, Жаньжань!
И Пэйжань долго ждал у телефона, и наконец ему позвонил его лучший друг. Они весело болтали за просмотром мультфильмов. Когда мультфильм кончился, Сюй Чжо рассказал ему о своем "большом красивом" новом доме, "очень полезной" экономке и о подобранной раненной птице.
- Ты хочешь приготовить её? - с любопытством спросил И Пэйжань.
Сюй Чжо быстро опроверг это:
- Нет! Моя мама сказала, что кукушки - полезные птицы, и их следует защищать.
И Пэйжань с сожалением цыкнул, а Сюй Чжо из-за этого кое-что вспомнил. Сказав еще несколько слов, быстро повесил трубку и снова побежал в лес.
Только экономка Фан обернулась, а Сюй Чжо уже исчез. Она погналась за ним к двери и крикнула:
- Молодой господин! Куда Вы?
Сюй Чжо махнул ей рукой:
- Ловить насекомых!
Двадцать минут спустя он вернулся с зажатыми в руке несколькими сверчками. Его лицо было перемазаным и напоминало пятнистого кота, а под ногтями была грязь. Задник одного из маленьких ботинок был замят, видимо, надетый наспех.
Сюй Юцай с Дуань Жу спустились вниз на ужин и как раз увидели вошедшего Сюй Чжо. Его сын выглядел так, будто вернулся со съезда нищих. Дуань Жу даже глазом не моргнула, а лицо Сюй Юцая покраснело от гнева.
Он громко закричал:
- Никакой еды, иди мыться!
Сюй Чжо надул губы, передал насекомых в своей руке экономке Фан и велел ей покормить кукушку, а затем недовольно пошёл в ванную.
Когда он помылся и наконец сел за обеденный стол, Сюй Юцай как раз говорил об "очень важном деле".
- Самые близкие к нам соседи, это семья Ду, которая недавно проезжала мимо, - говорил Сюй Юцай. - Завтра у их младшего сына день рождения и нашу семью пригласили на банкет. Это редкая возможность, малыш Чжо, ты должен вести себя хорошо и не создавать проблем!
Дуань Жу никогда не интересовалась работой и общественными связями мужа. Она лишь с легкой улыбкой согласно кивнула. Сюй Чжо, в отличие от своей мамы, небрежно пробормотал "хорошо-хорошо", а сам уже думал, что завтра надо пораньше встать и приготовить завтрак для кукушки. Слова Сюй Юцая влетали у него в одно ухо, а в другое вылетали, не оставив никакого впечатления.
Сверчков могло быть не достаточно для питантя. Сюй Чжо прикусил палочки для еды и размышлял, что лучше поймать несколько гусениц, сорвать несколько ягод и взять с собой небольшую коробку, чтобы он мог поймать за раз больше насекомых.
У Сюй Юцая не было выбора, кроме как взять этого оболтуса с собой. Он все-таки знает своего сына. Хотя он очень озорной, но у него рыцарское сердце и он знает меры приличия. Он никогда не устраивал больших беспорядков. На этот раз все должно быть хорошо.
Всего 24 часа спустя Сюй Юцай хотел бы сесть в машину времени и вернуться в этот момент, чтобы дать самоуверенному себе оплеуху - кто дал ему смелости поверить в этого паршивца!?
