26 страница3 сентября 2018, 20:05

Глава 25.

Б. Надеюсь, вы понимаете, Батерфляй, что нам в Магической Школе Кудесниц не нужны сплетни, — сказала профессор Бастинда, поправляя очки и внимательно смотря на меня.о

С. А вы думаете, что я пойду рассказывать о том, что произошло, на каждом углу? — не вытерпела я.

Б. Не дерзите. Что у вас за воспитание и манеры? Может, мне стоит поговорить об этом с профессором Румом?

Я вздрогнула. Высокий голубоглазый блондин вел этикет и танцы и заставлял каждую из нас приседать в реверансах перед зеркалом по пятьдесят раз, чтобы довести этот навык до автоматизма. Про то, как мы учились карасалю — танцу, напоминающему вальс, но с элементами хороводных движений, я не хотела даже вспоминать. Аристократки — и те стонали и еле волочили ноги после занятий, поэтому ничего худшего, чем разговор обо мне с профессором Румом, вообразить было нельзя.

С. Извините, профессор Бастинда. Я не хотела показаться грубой, — вздохнула я, краснея.

Б. Я понимаю. Сегодня у вас выдался непростой день. Я могу надеяться на ваше благоразумие?

С. Да, — отозвалась я, морщась от едкого запаха зеленоватой мази, которой целитель покрыл мои порезы.

Б. Рада, что мы поняли друг друга. Боевые маги займутся этим недоразумением и разберутся...

Да уж, я чуть не умерла, а она — недоразумение. Черствая как сухарь. Отвратительная липкая паутина, нависающая надо мной в королевской мастерской, снова вспыхнула в памяти, и я задрожала.

Б. Советую вам умыться и переодеться. Вы — будущая мастерица и должны...

Р. Стар!

Вовремя появившийся Ромео с мандолиной под мышкой влетел в комнату и спас меня от очередной нотации.

Р. Здравствуйте, профессор Бастинда. — Рыжик покраснел, но, в отличие от меня, был вежлив.

Б. Добрый вечер. Помогите подруге после процедур дойти до комнаты, — велела она и, не прощаясь, вышла. Только серый плащ волной коснулся двери и исчез, напоминая крылья летучей мыши.

Я посмотрела на Ромео и всхлипнула. Друг кинулся ко мне, обнял, и я вдохнула терпкий аромат кожи и краски, который намертво пристал к нему, едва рыжик поступил на факультет портных, выбрав специализацией создание обуви. И сразу стало как-то уютнее и спокойнее.

Ц. Обезболивающее и успокаивающее, — сказал целитель, ставя передо мной на стол две кружки, от одной из которых поднимался дымок.

Ромео, смутившись, отпустил меня. Я покраснела и вздохнула — что-то нервы совсем расшатались. Выпила эликсиры. На вкус они оказались той еще мерзостью. Да и в самом целительском крыле совсем невкусно пахло полынью с примесью мяты.

Ромео встревоженно смотрел, как я морщилась, но молчал. Под глазами у него почему-то пролегли тени. Я поблагодарила целителя, который ответил кивком головы, снова отворачиваясь к полке с колбами.

Рыжик подхватил меня под руку, каким-то немыслимым образом дотащил до чердака, где я, уткнувшись в его рубашку, все-таки разрыдалась. Видимо, я испугалась больше, чем думала.

Всполошенная Огана, выскользнув из огня, принесла пирогов и душистый чай, присела рядом. Я в последний раз всхлипнула, а потом взяла в руки кружку, сделала глоток.

Р. Стар, ты как? — Взлохмаченный рыжик в мятой рубашке неловко погладил меня по руке.

С. Лучше, — ответила я.

Р. Я когда узнал, что случилось, так за тебя перепугался, — выдохнул друг. — Особенно если учесть, что версии произошедшего были самые разные. И одна другой страшнее.

С. А что ты хотел? Это же МыШКа. Сплетни в ней расползаются со скоростью света.

Друг озадаченно почесал макушку.

Р. И что же случилось на этот раз? Во что ты влезла?

Я вздохнула и принялась рассказывать, что и как произошло.

Р. Так боевой маг тебя спас? — уточнил Ромео, откусывая кусок пирога.

С. Да. И еще накричал на меня. Правда, тут же извинился, но сути это не меняет.

Рыжик задумчиво уставился на меня, почесал веснушчатый нос, налил чай и громко его хлебнул.

С. Как думаешь, что произошло в королевской мастерской?

Р. Не веришь в сбой защитной системы?

С. А ты?

Друг прищурился, провел пальцами по мандолине.

Р. Тебе не кажется все это странным, а?

закатила глаза.

С. Я в этом мире не так давно, но...

Р. Тебя напугало предупреждение одной из мастериц?

С. А что бы ты на моем месте...

Р. Боюсь, что на твоем месте я бы уже был мертв, — тихо ответил Ромео. — У меня нет неравнодушного боевого мага, который будет спасать мне жизнь.

Я открыла рот и не нашлась что сказать. Возможно ли, что маг каким-то образом почувствовал, что мне нужна помощь?

С. Так уж он и неравнодушен, — вздохнула я. — Мне приходится каждый раз платить ему за помощь.

Р. Стар... Я же тебе рассказывал, что боевая магия — это особая стихия. Она требует цену. И если ты ее не заплатишь, заплатит он.

Мы немного помолчали.

С. Как думаешь, о каком зле говорила мастерица?

Рыжик почесал макушку, нахмурился.

Р. Понятия не имею. Ты магу-то о ее словах не рассказала?

С. А надо?

Р. Надо, — вздохнул рыжик. — Если кто-то и в состоянии разобраться с этим, то...

С. Ты говоришь, как Бастинда.

Р. Слишком благоразумно?

С. Слишком нудно.

Рыжик закатил глаза, стащил еще один кусок пирога.

Р. Та дефушка яфно не о пауфтине гофофила, — с набитым ртом проговорил он.

С. Она была такой жуткой, — созналась я.

Р. Дефушка или пауфтина?

С. Паутина. — Я невольно хихикнула. — И кто-то же заставил ее двигаться!

Р. А тебя потянул за пуговицей. Знаешь, Стар, я, конечно, много путешествовал, слышал о разных артефактах...

С. И?

Р. Есть, к примеру, капризные вещи. Они древние, сильные, наполнены магией, предназначены для определенных людей и не каждому даются в руки. Вполне возможно, что ты не случайно находишь эти пуговицы.

С. Да сдались они мне! — возмутилась я, рассматривая прозрачную вещицу, из-за которой чуть не погибла.

Р. А при чем тут это? Сдались — не сдались, а в них магия. Может, и не каждый в состоянии их даже увидеть.

С. Ну конечно. Я ее купила в обычной лавке. И ты пуговицу тоже видишь.

Ромео отодвинул блюдо с пирогами и вздохнул.

Р. Моя мандолина, может, тоже зачарованная. — Рыжик подмигнул. — А может, собирание пуговиц — это и есть твоя миссия!

Он важно задрал нос, и мы вместе рассмеялись, потому что ничего нелепее и представить было нельзя.

С. А паутина?

Р. Я понятия не имею, что ее заставило двигаться, даже догадок никаких нет. Спроси у мага.

С. Опять ты про него! Не поминай этого... — достойных слов для завершения тирады не нашлось. — Ты лучше скажи, как пуговица оказалась именно в этой комнате.

Р. Хороший вопрос.

С. А может, просто случайность?

Друг сморщил нос.

Р. Случайность? Не многовато ли их за последнее время? Давай не будем никому рассказывать про пуговицы, хорошо?

Я кивнула. Интересно, если я их выкину, неприятности закончатся? Но разве поднимется рука выбросить то, ради чего рисковала жизнью?

С. Давай, — согласилась я, стаскивая последний кусок пирога и недоумевая, куда подевалась Огана. — Надо поискать в библиотеке, но Арнавию говорить об этом не станем.

Рыжик ничего не ответил.

Р. Я вот подумал...


26 страница3 сентября 2018, 20:05